Chciałbym zaproponować jakieś dobre tłumaczenie tytułu i najlepszy wydaje się Oddział Samobójców, który kojarzy się z oddziałem w szpitalu psychiatrycznym co nawet nieźle współgra z postaciami w filmie. Oddział Samobójców i macie tytuł który jest lepszy niż Legion i ma dwa znaczenia które pasują do filmu.
"It's taken some work, but I finally have them. The worst of the worst." "Where?" "Let's just say I put them in a hole and threw away the hole. "There's rumors, Amanda, that some of them have...- abilities." "Oh, yeah. I have seen things. Maybe Superman was some kind of beacon for them to creep back from the shadows. I want to assemble a task force of the most dangerous people on the planet who I think can do some good." "They're bad guys?" "Exactly. And if anything goes wrong, we blame them, we have built-in deniability." "What makes you think you can control them?" "Because getting people to act against their own self interest is what I do for a living." "Are you the Devil?" "All you need to know is you work for me." "So, that's it, huh? We're the patsies? We're some kind of suicide squad?" "Let's go save the world." "You're in so much trouble. I hope you got insurance." "You know what they say about the crazy ones." "Huh?" "I'm not gonna kill you. I'm just gonna hurt you. Really, really, bad." :D
@Majstersztyx989 жыл бұрын
Squad to nie Legion, zmieńcie ten tytuł albo powroćcie do oryginalnego...
Majstersztyx98 Problem jest taki, że prawdopodobnie to oficjalny tytuł po polsku.
@007MrKaput9 жыл бұрын
Tytuł to przetłumaczyliście (zupełnie niepotrzebnie), a napisów jak zwykle brak. Nazwa też nie wygląda zbyt estetycznie. Nawet ktoś zapomniał o spacji przy myślniku. Łapa w górę za zwiastun, łapa w dół za całą resztę.
@RaFiX8K9 жыл бұрын
MrKaput ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@007MrKaput9 жыл бұрын
***** ( ͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ )
@szymasrlz9 жыл бұрын
MrKaput facebook.com/events/465770740270394/ :)
@007MrKaput9 жыл бұрын
szymasrlz Genialne. xD
@bazejrolinski75549 жыл бұрын
Mimo, że wolałbym zostawienie tytułu angielskiego, to rozumiem decyzję o przetłumaczeniu, które wq mnie samo w sobie jest bardzo dobre. To tak a propo bo widzę, że już zlatują się spece od internetowego narzekania na tłumaczenia ;) A trailer jest mega! Nie mogę się doczekać filmu :)
@007MrKaput9 жыл бұрын
Błażej Roliński Jak już tłumaczą, to fajniejszy byłby "Oddział Samobójców" albo "Oddział Samobójczy". Legion kojarzy się raczej z dużych rozmiarów jednostką wojskową, jak to już ktoś napisał na Facebooku. Wystarczy zresztą spojrzeć w słownik i sprawdzić definicje "legionu" i "oddziału".
@bazejrolinski75549 жыл бұрын
MrKaput No racja może 'oddział' byłby lepszy. :) Zawsze mnie dziwi ta dyskusja przy tłumaczeniach. Tytułów się nie tłumaczy, dystrybutor wybiera który bardziej mu pasuje, po drugie dla mnie ważny jest film, a nie jego tytuł. Jak widzę tak skrajne komentarze jak tu (czy na jakimkolwiek forum filmwebu) to się zastanawiam czy ludzie chodzą na film ze względu na jego tytuł czy to co ma do zaoferowania produkcja. :)
@Red_Herring_9 жыл бұрын
MrKaput Też nie podoba mi się tłumaczenie, ale Odział Samobójców może się skojarzyć z oddziałem w szpitalu psychiatrycznym. Ja i tak na film się wybiorę, jednak warto zaznaczyć że w komiksach nigdy nie tłumaczyli nazwy Suicide Squad
@007MrKaput9 жыл бұрын
onomatopeista Też jestem za tym, żeby nie tłumaczyli tytułu, ale skoro już się uparli... zresztą skojarzenie ze szpitalem psychiatrycznym jest raczej prawidłowe patrząc na tematykę filmu.
Legion Samobójców? Serio? Nie skład, nie, najlepsze, oddział, ale Legion, co za osioł to popełnił? W ogóle najlepiej byłoby zostawić oryginalny tytuł po angielsku.
@agataa60679 жыл бұрын
Czy są w ogóle jakieś szanse na zmiane nazwy, bo nikt nie jest z niej zadowolony?
Tytuł dobrze brzmi. :) Dodacie napisy PL do zwiastuna?
@OakSky9 жыл бұрын
Chciałbym pracować w Warner Bros. Macie jakieś fajne oferty pracy? Mogę nawet zmienić awatar na Batmana albo Jokera.
@Ciarny1699 жыл бұрын
Zaproponowałbym Ci prace ale twój nick mówi mi, że przeszedłeś na strone Marvela ;x
@OakSky9 жыл бұрын
Nieprawda. Po prostu podoba mi się ta ksywa. A zdjęcie oddaje moje własne absy.
@Binarisja8 жыл бұрын
Kto? Star Lord? Nie słyszałam :v
@OakSky8 жыл бұрын
Jak to?😞
@illfindusoon9 жыл бұрын
Chciałem poczytać w komentarzach co ludzie myślą o filmie i nowym Jokerze a tutaj tylko prucie się o tytuł.
@weronikakadubek45678 жыл бұрын
Mam pytanie co to za piosenka ,która pojawiła się w zwiastunie ?
@airjordanshow8 жыл бұрын
Sidney Chase - I Started A Joke
@wojtekksiezopolski35509 жыл бұрын
Myślałem ze Joker będzie beznadziejny, ale po zwiastunie dam mu szansę ;-)
@mhmhmbmnhwr53979 жыл бұрын
Proszę tylko nie "legion" 😪 ... +moglibyście dodać napisy do tego trailera ponieważ pokazując zwiastun znajomym nie chcę mi się już tłumaczyć co mówią i o co w nim chodzi 😊
@dramacioto8 жыл бұрын
ta laska zajebista XD
@had91448 жыл бұрын
zajebista dupa z niej
@aureolle8 жыл бұрын
"wyruchał"... tylko prostak może tak mówić o kobietach...
@SirBeton321679 жыл бұрын
jak nazywa sie piosenka pod koniec zwiastuna?
@manglebeautiful_fox43228 жыл бұрын
Same komy dotyczące tytułu... Ja tam zawsze myślałam że ogląda się film, a nie jego tytuł :'/
@s1av_e6568 жыл бұрын
Jedyny myślący
@s1av_e6568 жыл бұрын
+Zielkoo 57 /myśląca
@miloszrudnicki32338 жыл бұрын
polecam film byłem w kinie 9/10
@syluar9 жыл бұрын
Szwadron Samobójców i po problemie. Sens zachowany i nawet aliteracja zostaje. Bo cosik za mało ich w tym filmie na legion...
@MediaChallengeFilm9 жыл бұрын
Legion? Błagam... Przeczytajcie komentarze pod tym newsem i zmieńcie tytuł na Szwadron Samobójców albo chociaż Skład Samobójców, tak, żeby została aliteracja z oryginału. naekranie.pl/aktualnosci/suicide-squad-kontrowersyjny-polski-tytul-725669.
@kamil9509 жыл бұрын
„Suicide Squad” - kontrowersyjny polski tytuł - naekranie.pl/aktualnosci/suicide-squad-kontrowersyjny-polski-tytul-725669# Tam w komentarzach na powyższej stronie są raczej lepsze propozycje na polski tytuł niż ten oficjalny "Legion Samobójców" np: "Szwadron Samobójców", "Skład Samobójców", "Sfora Samobójców".
@TheRudocha9 жыл бұрын
co to za nuta w zwiastunie?
@olcia85459 жыл бұрын
Nie mogliście zostawić angielskiego tytułu? Polski jest okropny.
@olcia85459 жыл бұрын
***** ani trochę nie jest trudny XDDDD
@pixalis_9 жыл бұрын
***** Mogli chociaż dać Drużyna Samobójców czy Samobójczy Skład czy coś ale nie Legion O.o Bo legionem 5-10 ludzi nazwać chyba nie można -,-
@szymasrlz9 жыл бұрын
Ola Echelon Czupryna facebook.com/events/465770740270394/ :)
@niepotrzebnanikomu94098 жыл бұрын
ej a gdzie jest cały film ?
@wojtekksiezopolski35509 жыл бұрын
Co to za nuta???
@dariapokropinska69518 жыл бұрын
😘Rxstra film ogladalam na cda polecam...
@piotrbakalarz59409 жыл бұрын
Legion? Czy wy wiecie czym jest legion? Jak sens słowa "legion" i jego liczebność ma się do tych kilku osób w Suicide Squad? Niech ktoś wyśle jakąś petycję o zmianę nazwy na "Drużynę", "Skład" czy cokolwiek, a najlepiej zostawić tytuł oryginalny. Nie wiem co za przygłup wymyślił legion ale się popisał.
@magdalenajanik65483 жыл бұрын
Fajny film
@panimorelka74379 жыл бұрын
w tym gra JEFF THE KILLER? 1:38 PROSZĘ O SZYBKĄ ODPOWIEDŹ :) :')
@goldmila8519 жыл бұрын
+Pani Morelka sprawdź sobie na wikipedii ;)
@panimorelka74379 жыл бұрын
+złota mila dzięki!! mega poradaaa !! normalnie 2\10 -_-
@goldmila8519 жыл бұрын
+Pani Morelka chciałaś szybka odpowiedź to masz Jeffa nie bedzie xdd
@panimorelka74379 жыл бұрын
xDD
@olekprorok67418 жыл бұрын
Ty tak na serio z tym Jeffem czy bait ?
@hexehere4429 жыл бұрын
kto miał jedynkę z angielskiego? Nawet moja 3 letnia siora wiem że Squad to nie Legion xD
@MaciekmaciekMaciek9 жыл бұрын
"Legion Samobójców"? Serio?
@Dionizos6669 жыл бұрын
LEGION?? jaki Legion,to jest ODDZIAŁ,jak już tłumaczycie to róbcie to jak należy.Oddział Samobójców albo zostawić oryginalny tytuł....
@8oro9 жыл бұрын
tytuł jest boski hehe
@hexehere4429 жыл бұрын
k***a na co wy tytuł przetłumaczyliście!? SS jest jedyną opcją!!! Zrozumiałabym jeszcze Oddział Samobójców ale Legion!? Jak zrobicie dubbing to dopiero zrozumiecie że to ch****o brzmi? Wyobrażam sobie Deadshota mówiącego: Jesteśmy Legion Samobójców! I to tak słabo brzmi że nie da się wytrzymać nawet tylko w mojej głowie! Pomysł z tłumaczeniem -2/10 jak by nie to że kocham ten komiks, Jareda ,Willa i Margot to by tytuł mnie zniechęcił! Dziękuję za przeczytanie, pozdrawiam z Pomorza i wszystkich fanpage sprzeciwiającym się tłumaczeniu tytułu
@oliwiachybowska6058 жыл бұрын
joker :3 😍😍
@jizzus48428 жыл бұрын
deadshot był czarny?????
@TheVintress8 жыл бұрын
Tak.
@niepotrzebnanikomu94098 жыл бұрын
plis odpowiedzcie
@jarul79 жыл бұрын
Tego ch... co to wymyślił powinni gotować w oleju
@jurekszymala62398 жыл бұрын
bardzo podobne do batman assault on arkham.
@pikachuxd94078 жыл бұрын
Kurwa ta laska ma niebieskie konicowki jak jaxD
@lolokch9 жыл бұрын
serio ? legion?
@judyta2124 жыл бұрын
i love harley qinn
@RevarBB9 жыл бұрын
LEGION hahaha kto to wymyślał powinien do słownika zajrzeć i zapoznać się z definicją słowa legion OMG jaki wstyd.
@spectator42469 жыл бұрын
Joker powinien mieć blizny na twarzy. Słabo z tą charakteryzacją👎
@007MrKaput9 жыл бұрын
Paweł Ogonowski Od kiedy przyjęło się, że Joker musi mieć blizny? Jeśli kojarzysz tę postać tylko z trylogii Nolana, to takie są skutki.
@spectator42469 жыл бұрын
MrKaput kojarzę tą postać z komiksów a tam było dokładnie opisane dlaczego je ma. A później Nolan nakręcił tą trylogię.
@spectator42469 жыл бұрын
MrKaput kojarzę tą postać z komiksów a tam było dokładnie opisane dlaczego je ma. A później Nolan nakręcił tą trylogię.
@007MrKaput9 жыл бұрын
Często też ich nie miał. :P
@spectator42469 жыл бұрын
MrKaput film jest dość realistyczny zato postać Jokera nie pasuje do reszty
@CinemaChefUK9 жыл бұрын
Legion? Błagam... Przeczytajcie komentarze pod tym newsem i zmieńcie tytuł na Szwadron Samobójców albo chociaż Skład Samobójców, tak, żeby została aliteracja z oryginału. naekranie.pl/aktualnosci/suicide-squad-kontrowersyjny-polski-tytul-725669.