J'adore votre chaine, Moi qui as des difficultés en arabe. C'est parfait ! 30 minutes de vos vidéos après l'école Chaque jour. Merci beaucoup!! Grace a vous j'ai pu apprendre a lire et comprendre l'arabe ( pas complètement mais de petit à petit ).
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
Merci beaucoup شُكْراً جَزِيلاً @El Alaoui Laila pour votre sympathique et encourageant commentaire. Je vous invite à m'indiquer les cours d'arabe que vous souhaitez suivre pour améliorer votre niveau en arabe. Je vais réaliser des vidéos avec ces cours qui seront publiées sur cette chaine KZbin. Par ailleurs, pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la langue arabe, je vous invite à partager SVP sur les réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@OumarouBOUREIMAAMADOUАй бұрын
qu'ALLAH vous recompense. le contenu est vraiment interessé
@almodarisapprendrelarabeАй бұрын
@OumarouBOUREIMAAMADOU, Baraka ALLAH fika C'est avec votre soutien que cette chaine KZbin peut encore et encore s'améliorer pour servir les personnes qui souhaitent apprendre la belle langue arabe.
@djenebaylla91479 ай бұрын
Merci infiniment pour vos cours très intéressants. Qu'Allah vous en récompense.
@almodarisapprendrelarabe9 ай бұрын
@djenebaylla9147 , c'est moi qui vous remercie pour votre sympathique et encourageant commentaire. Je vous invite à partager SVP sur les réseaux sociaux le lien internet de mon site internet: almodaris.com
@pameladuhesme3479 Жыл бұрын
Simple clair efficace. Les exemples et la diction sont les bienvenus pour mieux apprendre la langue arabe quand on n’est pas natifs
@almodarisapprendrelarabe Жыл бұрын
Merci beaucoup @Pamela DUHESME pour votre sympathique et encourageant commentaire.
@DiaFanta-tf7nt Жыл бұрын
Salaam merci beaucoup arabe facile je m'appelle Abdallah je voudrai bien fait contact avec vous par ce que je voudrai aprendre arabe moi je suis en cot d'ivoir soukrane
@almodarisapprendrelarabe Жыл бұрын
wa alaykom assalam @Dia Fanta Merci pour votre commentaire. Pour apprendre l'arabe, je vous recommande de vous abonnez et s'inscrire sur mon site: almodaris.podia.com/
@lesvoyages91263 жыл бұрын
MACHALLAH QUE DIEU VOUS RECOMPENSE, C'EST TRES INTERESSANT
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
Baraka ALLAH fik @Moussa Doumbouya Merci beaucoup (شكرا جزيلا) pour votre sympathique et encourageant commentaire.
@ridarobloks49033 жыл бұрын
شكرن لك علا هاده الأفعال التي تفيدنا
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
@Reda Elhamri, عَفْواً
@lovely_gamingfr45422 жыл бұрын
Tes vidéo sont cool j'ai même écrit tout sa pendant les grandes vacances dans un cahier pour ça Sur chaque vidé Pas parce que j'ai du retard mais pour réviser et apprendre de nouveau mot Même si avant j'avais du retard je regardais tes vidéos
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
@clara_lili, Merci beaucoup شكرا جزيلا pour votre sympathique commentaire.
@sysaidou84844 жыл бұрын
Merci pour ce vidéo qui nous facilite l'apprentissage de l'arabe
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Je vous en prie @Sy Saidou
@mahamatabakar17612 жыл бұрын
merci! notre monsieur
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
Je vous en prie @mahamat abakar
@fatimazahraa46822 жыл бұрын
Bravo monsieur
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
@fatima zahraa, merci beaucoup شُكْراً جَزِيلاً pour votre sympathique et encourageant commentaire 😀 👍
@samiracompaore3312 күн бұрын
بارك الله فيك, s'il vous plaît cet arabe est il le dialecte Saoudien ?
@bilelnaoum20193 жыл бұрын
سلام عليكم J’ai une question concernant le verbe numéro 32, connaître / يعرف : On a une ضمّة sur la dernière lettre du mot مدير, alors que ce mot est مفعول به/ complément. Je me suis demande si le mot مدير est invariable/مبني, d’où la ضمّة? يَعْرِفُ مُدِيرُ الْمَدْرَسَةِ ؟ ou يَعرِفُ مُدِيرَ الْمَدْرَسَةِ ؟ جزاك الله
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
وعليكم السلام@Bilel Naoum بارك الله فيك على تعليقك Dans la phrase arabe: يَعْرِفُ مُدِيرُ الْمَدْرَسَةِ مُدِيرُ : est un "nom désignant un participe actif" اسم فاعل, مرفوع, متحرك, d'où اَلضَّمَّة sur la dernière lettre de ce mot.
@bilelnaoum20193 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe Donc sa nature est : participe actif / اسم فاعلٍ? Mais qu’elle est la fonction grammaticale du mot مدير par rapport au verbe يعرف?
@glossyhinaАй бұрын
Bonjour. Merci , c'est de l'arabe darija ou litteraire ? Svp
@almodarisapprendrelarabeАй бұрын
@glossyhina, bonjour, Je vous remercie pour votre commentaire. Il s'agit bel et bien de l'arabe littéraire.
@bluelight86646 жыл бұрын
Très bien fait mashaAllah . qu Allah vs récompense
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Merci Blue light pour votre sympathique et encourageant commentaire. Wa fik alf baraka.
@basmabaraa4124 жыл бұрын
😱😱😱
@basmabaraa4124 жыл бұрын
😱😱😱👍👍👍👍💚💜💜💓💕💖💝💞💟
@Norfarabww3 ай бұрын
السلام عليكم هل يمكنني استعمال فيديوهاتك في التدريس عن بعد؟
@almodarisapprendrelarabe3 ай бұрын
و عليكم السلام ما هي اللغة التي تدرّسها ؟
@elzãnji954 жыл бұрын
جزاك الله خيرا أخي الكريم Merci beaucoup , très bon rappelle pour ceux qui ne sont pas dans un environnement arabophone.
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
بارك الله فيك @Ghislain Mantezolo Je vous en prie et un Grand Merci pour votre sympathique commentaire.
@kawtar93194 жыл бұрын
Merci beaucoup
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Je vous en prie @Kawtar chow Merci beaucoup (شكرا جزيلا) pour votre encourageant commentaire.
@housseinihamidou34203 жыл бұрын
Video très interessante
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) @Housseini Hamidou pour votre sympathique et encourageant commentaire.
@estebanasecas Жыл бұрын
Merci mais pourquoi vous conjuguez les verbes au présent dans les phrases? Ils sont au passė
@almodarisapprendrelarabe Жыл бұрын
esteban zapata@ merci pour votre commentaire. Désolé si parfois dans la vidéo, certains verbes sont indiqués (traduits) en français, au présent mais sont conjugués en arabe au passé. Je prépare une autre vidéo avec les 50 verbes arabes les plus utilisés qui seront conjugués à la fois au passé (accompli) et au présent (inaccompli) avec des phrases dans lesquelles les verbes en question seront employés.
@nadaaghzadi67375 жыл бұрын
Merci beaucoup pour la vidéo
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) à vous @Nada Aghazdi pour votre commentaire. Dites moi quels sont les thématiques de vidéos de cours d'arabe qui vous intéressent pour que je puisse poster prochainement ce types de vidéos sur la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement). Je vous invite à partager SVP sur votre page Facebook le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) dans le but d'aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe. kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@ahmadjalloh63673 жыл бұрын
Bonjour merci beaucoup pour ces vidéos. Est-ce que vous donnez des cours d'arabe en ligne ? Merci de me répondre
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
Bonjour @Ahmad Jalloh, merci beaucoup شكرا جزيلا pour votre sympathique et encourageant message. Oui, je donne des cours d'arabe en ligne. Veuillez me contacter par email à : salim@almodaris.com ou par tél: 07 61 49 89 08
@ahmadjalloh63673 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe et comment peut on faire si on veut s'inscrire ? S'il vous plaît. Merci
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
@Ahmad Jalloh, je donne des cours en ligne (sur zoom), pour cela il suffit de me contacter par email ou par téléphone. Si vous souhaitez avoir accès au cours d'arabe (sous forme de PDF, audios, vidéos, podcasts, exercices...etc.), vous pouvez ouvrir un compte sur mon site internet: www.almodaris.com qui sera opérationnel dans les prochaines semaines. Mon site internet: www.almodaris.com propose des cours d'arabe riche et diversifié pour les 6 niveaux de langues : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 adoptés dans le cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Pour chaque niveaux, une dizaine de rubriques est proposée: lecture, écriture, dictée, lexique et vocabulaire, grammaire, conjugaison, conversations et dialogues, rédaction écrite, expression orale, traduction de l'arabe vers le français et du français vers l'arabe. Aussi, mon site internet : www.almodaris.com proposera des formations thématiques en arabe: "l'arabe des médias et de la presse", "l'arabe politique", "l'arabe des affaires", "l'arabe des voyages et des découvertes", "l'arabe médical", "l'arabe juridique", "l'arabe de la poésie"...etc.
@mahamatabakar17612 жыл бұрын
Qu'elle est les propositions subordonné relative
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
Les propositions subordonnées relatives sont, en principe, les pronoms relatifs qui sont en arabe : اَلَّذِي : "qui" pour les noms masculins animés et inanimés اَلَّتِي : "qui" pour les noms féminins animés et inanimés اَلَّذِينَ : "qui" pour les noms masculin animés اَلَّوَاتِي : "qui" pour les noms féminins animés
@nogayeniang37873 жыл бұрын
masha Allah diazzakalahou Khairan.
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
@nogaye niang, merci beaucoup (شكرا جزيلا) pour votre sympathique et encourageant commentaire.
@liegframusic42655 жыл бұрын
Bonjour, merci beaucoup pour votre vidéo qui regroupe beaucoup de verbes dans un contexte et avec une bonne prononciation qui m'aide beaucoup pour mon apprentissage de la langue arabe. Je voudrais d'ailleurs vous demander quelques questions à propos de certaines phrases de vos exemples, pour l'utilisation des mots subordonnant (qu' - que - qui) et de l'infinitif. Je n'ai trouvé aucune vidéo en parlant. Par exemple dans vos phrases : 'Il dit qu'il est du Liban' ou 'il croit qu'il est intelligent' vous utilisez 'An' + 'hou' puisqu'il s'agit de la 3ème pers. du sing. masc. et qu'il n'y pas de verbe 'être' a proprement parlé si je comprend bien. Donc, si la phrase était par exemple : 'Il dit que tu es du Liban' (à un homme) ça serait 'An' + 'ka' ou 'Il dit que je suis du Liban' ça serait 'An' + 'i', c'est bien cela ? Pour deux autres de vos phrases 'Il peut sauter loin' et 'il veut émigrer', qui contiennent toutes deux un verbe conjugué suivit d'un infinitif, j'ai remarqué que vous utiliser 'An' suivit du 2ème verbe conjugué à la même personne. Donc si au lieu de dire 'il peut sauter loin' (yastatirou an yaqfizou tawilan), je voudrais dire 'Tu peux sauter loin' (à une femme), je devrais dire 'tastatirina an taqfizina tawilan', c'est bien cela ? De même que si je voulais dire 'Il dit qu'il peut sauter loin' devrais-je utiliser 'An' 2 fois de suite de cette manière 'Yakoulou an yastatirou an yaqfilou tawilan' ? J'ai aussi remarquer que pour votre phrase 'Il aime manger du fromage' vous n'utilisez pas 'An', alors qu'il s'agit d'une phrase avec un verbe conjugué suivit d'un infinitif comme pour les 2 précédentes, n'est-il pas juste d'écrire ' Youhibou an yakoulou aldjoubna' au lieu de 'Youhibou akla aldjoubna', pourquoi ce changement ? Enfin, j'ai également pu voir pour votre phrase 'Il commence à apprendre l'arabe' que le 'à' se traduit dans ce contexte par 'fi' si j'ai bien compris, en revanche je ne comprend pas pourquoi mettre 'tahaloum' au lieu de 'yatahaloum' puisque nous sommes à la 3ème personne du sing. masc. ? Voila, excusez-moi pour ces 5 longues questions assez lourdes et complexe qui ne se rapporte pas trop au cours, ainsi que pour mon écriture en caractère latin, mais si vous pouviez m'expliquer et m'éclairer sur comment tous cela fonctionne je vous en serait très reconnaissant. Merci pour votre temps.
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Salam, Bonjour @Liégfra Music, merci beaucoup pour votre commentaire. Voici mes réponses à vos 5 questions : 1- Vous avez tout à fait raison pour dire : « il dit qu’il est du Liban », en arabe, on dit : يَقُولُ أَنَّهُ مِنْ لُبْنَانْ [yaqoulo annaho min lobnân]. La lettre « ho » se réfère à la 3e personne du singulier au masculin, c’est-à-dire « lui ». Donc, on rajoute « ho » à أَنْ [an].Pour dire en arabe : « il dit que tu es (au masculin) du Liban », on dit : يَقُولُ أَنَّكَ مِنْ لُبْنَانْ [yaqoulou annaka min lobnân]. Donc, l’on rajoute « ka » à أَنْ [an] Pour dire en arabe : « il dit que je suis du Liban », on dit : يَقُولُ أَنِّي مِنْ لُبْنَانْ [yaqouloannî min lobnân]. Donc, l’on rajoute « y » à أَنْ[an] 2-يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقْفِزَ طَوِيلاُ [yastatî3o an yaqfiza tawîlan] (il peut sauter loin) تَسْتَطِيعِينَ أَنْ تَقْفِزِي طَوِيلاً [yastatî3îna an yaqfizî tawîlan] (tu (au féminin) peux sauter loin). Et non pas أَنْ تَقْفِزينَ [an taqfizîna] comme vous l’avez indiqué. 3- يَقُولُ أَنَّهُ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقْفِزَ طَوِيلاً [yaqoulo annaho yastatî’3o an yaqfiza tawîlan] (« il dit qu’il peut sauter loin »). Comme vous l’avez écrit donc votre phrase est correcte. 4- Dans la phrase ararabe : يُحِبُّ أَكْلَ الْجُبْنَ [yohibbo akla l’jobna]أَكْلْ [akl] est un nom et non pas un verbe. C’est pour cette raison d’ailleurs qu’on n’a pas besoin de mettre أَنْ [an] dans cette phrase.Ainsi, il faut distinguer entre أَكَلَ[akala] qui est un verbe (qui signifie : il a mangé) et أَكْلْ [akl] qui est un nom (ou masdar ou arabe) que l’on peut traduire littéralement par : le fait de manger.Si l’on voulait utiliser le verbe « manger » (أَكَلَ) dans cette phrase, dans ce cas, on doit utiliser أَنْ [an] pour séparer entre le 1er verbe et le 2e verbe. Remarque : on doit utiliser un verbe conjugué à l’accompli. Ainsi, dans notre exemple, on va dire : يُحِبُّ أَنْ يَأْكُلَ الْجُبْنَ [yohibbo an ya’kola l’jobna] 5- يَبْدَأُ فِي تَعَلُّمِ الْعَرَبِيَّةِ [yabda’o fî ta3allomi l’3arabiyya] (il commence l’apprentissage de l’arabe)Ici « ta3allom » (au lieu de ta3allama : qui est un verbe) est un nom qui se traduit par l’apprentissage. Donc, la phrase sera traduite (littéralement) vers le français comme suit : « il commence l’apprentissage de l’arabe »). Ainsi, il faut faire attention, car dans la construction de la phrase en arabe : on a tendance (généralement, mais pas dans tous les cas) à utiliser un nom et non pas un verbe après (an). Par contre, en français, on a tendance généralement à utiliser un verbe.Vous remarquerez que les verbes et les noms (masdar) en arabe sont généralement composés des mêmes lettres et c’est la vocalisation qui fait la différence. Exemple : تَعَلَّمَ (il a appris), تَعَلَّمْ(apprentissage) Voilà, j’espère que j’ai répondu de manière claire à vos 5 questions. En tous les cas, je reste à votre disposition pour vous aider à apprendre davantage la belle et riche langue arabe. Surtout, n’hésitez pas à m’écrire si vous avez des questions sur la langue arabe ou des suggestions ou proposition de vidéos de cours d’arabe que vous souhaitez voir sur la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l’Arabe Autrement).
@liegframusic42655 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe Merci beaucoup pour vos réponses très complètes et vos explications claires, et merci pour votre temps. Je comprend mieux certains point maintenant, merci.
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci @liégfra Music pour votre sympathique commentaire. Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) reste à votre entière disposition pour vous aider à apprendre la belle et riche langue arabe. Surtout, je vous invite à partager sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous du la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) afin d'aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe. Un Grand Merci à vous: kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@anissmourtadi1056 Жыл бұрын
j'ai bien aimé l'organisation mais j'ai du réécrire tout parce que ce n'est pas mis à l'infinitf mais merci quand même !Allah y yawnek
@almodarisapprendrelarabe Жыл бұрын
@anissmourtadi1056, merci beaucoup (شُكْرًا جَزِيلًا) pour votre sympathique et encourageant commentaire. Je vous invite à partager SVP sur les réseaux sociaux les liens ci-dessous de cette chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) et de mon site internet pour l'apprentissage de l'arabe: - kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA - www,almodaris.com
@seckmansour45772 жыл бұрын
J'aime ton sistem merci maître nous suivrez à toi🤝🤝
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
Avec plaisir 👍
@suleymanbeybars17025 жыл бұрын
شكرا لك très bon cours.pratique et efficace.
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci beaucoup شكرا جزيلا (chokran jazilan) @SULEYMAN BEYBARS pour votre commentaire encourageant. Dites moi quels sont les cours d'arabe dont vous aurez besoin, je vais réaliser des vidéos à poster sur cette chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement). Je vous invite à partager sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) dans le but d'aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe: kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@suleymanbeybars17025 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe salam waleykoum, Si possible de faire une vidéo sur un verbe décortiquée par exemple Donner ,en 3 temps,et en 3 personnes,par exemple( je te donne, je lui donne,je vous donne ,je les donne, tu me donnes ,elle te donne ,ils vous donneront, elles me donnent ,vous lui donnez, nous vous avons donné,etc. BarakaAllahou fik,sa3id Moudariss
@danparis19084 жыл бұрын
les verde en arabe sont au passer : il est monté sur le vélo
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) @Dan paris pour votre commentaire. Oui le verbe est au passé (à l’accompli) dans la phrase arabe: (1:18) َرَكِبَ الدَّرَّاجةَ [rakiba ddarrâdjata] Il a monté sur le vélo
@nogayeniang37873 жыл бұрын
exact. diazzakalahou Khairan
@amatullahz.33274 жыл бұрын
Attention certains verbe sont au mady (passé) et certain ne sont pas a la forme recommander ce qui correspondrait a l indinitif ex فعل عمل etc
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
@amatuLlah z, merci (شكرا) pour votre commentaire. Effectivement, certains verbes sont à l'accompli (passé, مَاضِي) et certains sont à l'inaccompli (présent, مُضَارِعْ). L'intérêt de cette vidéo "les 50 verbes arabes les plus utilisés" et de connaitre ces 50 verbes arabes les plus usuels. Reste connaitre la conjugaison de ces verbes à l'accompli et à l'inaccompli. Ce qui sera l'objet d'autres vidéos qui seront postées sur la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement).
@amatullahz.33274 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe اللهم سهل لنا
@souaiboumohamadou80944 жыл бұрын
Toutes ces leçons m'aident à mieux comprendre l'arabe facilement merci
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Un Grand Merci (شُكراً جَزِيلاً) @Souaibou Mohamadou pour votre commentaire. Dites moi quels sont les cours d'arabe dont vous avez besoin, je les publierais sur la chaîne Almodris (Apprendre l'Arabe Autrement)
@Siwak74 жыл бұрын
Wallah trop pratique t video
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) @Hawra dilavar pour votre commentaire. Je suis très ravi que la vidéo "50 verbes arabes les plus utilisés" soit pratique. Justement, pour aider les personnes qui souhaitent apprendre l'arabe, je vous invite à partager SVP (et inviter vos ami(e)s à partager) sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@Siwak74 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe de rien
@souleymanewandaogo-s4k2 ай бұрын
Je suis intéressé
@almodarisapprendrelarabeАй бұрын
@souleymanewandaogo-s4k, tu es le bienvenu ! Puis je savoir quel est ton niveau actuel en arabe et quels sont les objectifs que tu souhaites atteindre à court terme.
@idrissboda93303 жыл бұрын
Salam frère qu'allah vs protège contre satan et touts ceux qui collabore avec lui amine. C'est tout simplement super.
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
wa alaykom assalâm @Idriss Boda, merci beaucoup (شكرا جزيلا) pour votre sympathique et encourageant message.
@bintamar47924 жыл бұрын
Merci ça aide vraiment, plus qu'à apprendre :)
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Je vous en prie @Lilya Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) est pensé et conçu pour aider toutes les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe. Quels sont les cours d'arabe dont vous avez besoin Lilya et que vous souhaitez voir sur la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement)?
@فاطمةالزهراءالعيادي-و2ه4 жыл бұрын
Oui bien sur une bonjour par le maroc
@omarlecahut85276 жыл бұрын
Merci pour la vidéo, je suis impatient pour la prochaine!!!!
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Merci Miloud Brinis pour votre commentaire.
@preskebeau4 жыл бұрын
Problème structurel les verbes arabes sont au passé à la base et la forme passée constitue à la fois la forme infinitive et la racine du mot
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Oui, l' "infinitif en arabe" correspond au verbe conjugué à l'accompli (passé) à la 3e personne du masculin, singulier.
@boubacarsow11074 жыл бұрын
Je veut suivre les cours complet
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Bienvue (مَرْحَباً) @Boubacar Sow sur la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement). Vous avez quel niveau @Boubacar Sow?
@yayadiedhiou34816 ай бұрын
J'aime
@almodarisapprendrelarabe6 ай бұрын
Un Grand Merci pour votre sympathique et encourageant commentaire. Pour aider les personnes à apprendre ou à améliorer leur niveau en langue arabe, je vous invite à partager sur les réseaux sociaux le lien de cette chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@ahmelb5403 жыл бұрын
Dommage le son est pas net
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
@Tati Tati, Merci شكرا pour votre commentaire. Votre observation sera prise en compte dans les vidéos qui seront postées sur la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement).
@rafiouayinde98373 жыл бұрын
Merci beaucoup Dieu vous bénisse
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
👐Merci beaucoup شكرا جزيلا @Rafiou Ayinde pour votre sympathique et encourageant commentaire. Pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la langue arabe, je vous invite à partager SVP sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@binks_off32393 жыл бұрын
Salam aleykoum c’est de l’arabe ou de l’Algérien ?
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
wa alaykom asalam @Yacin y'a quoi, Il s'agit de l'arabe littéraire ou l'arabe littérale.
@binks_off32393 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe d’accord merci
@drissbio70665 жыл бұрын
Merci beaucoup pour tous
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) [chokran jazilan] Driss El khachanipour votre sympathique commentaire. Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) reste à la disposition de toutes les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe. Pensez à partager le lien ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) sur les réseaux sociaux (Facebook; twitter...etc). شكرا جزيلا Chokran jazilan : kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@soukaynaalaeddina5325 жыл бұрын
Notre prof d arabe nous a demander de consulter cette vidéo et de les apprendre par coeur car il a di qu il y aura contrôle déçu la tache ne compte pas être facile car tout les jour on fini les cour a 18h😢
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci Soukayna Alazddina pour votre commentaire. Avec de l'organisation et de la persevérance, vous allez arriver à apprendre les 50 verbes les plus utilisés en arabe. Bon courage.
@youssefchafoui21354 жыл бұрын
Merci
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
je vous en prie @Youssef Chafoui
@bobino1604 жыл бұрын
Merci continuez
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
شكرا جزيلا [chokran jazilan] un Grand Merci @bobino pour votre commentaire. Bien sûr la chaîne Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) va continuer à publier du contenu de qualité pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe.
@بصیرماغاسوبا4 жыл бұрын
Assalam aleykoum très pédagogique choukrane. Qu'Allah te paie
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
wa alaykom asalam un Grand Merci شكرا جزيلا [chokran jazîlan] votre votre sympathique et encourageant commentaire.
@vinceleretrogameur62984 жыл бұрын
L'arabe c'est bien mais ça reste compliquer surtout au niveau de la prononciation et de la calligraphie.
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci (شُكْراً) [chokran] @Vince le Survivant, pour votre commentaire. Rassurez vous @Vince le Survivant, l'arabe n'est pas du tout compliquée au niveau de la calligraphie car il suffit seulement de comprendre "le mode d'emploi". Pour ce qui est la prononciation, certes, pour certaines lettres de l'alphabet arabe sont inexistantes en français (mais on peut leur trouver leur équivalent en anglais ou en espagnole) mais à ce niveau là, il s'agit de se familiariser, dans un premier temps, avec les nouveaux sons, puis avec le temps vous pouvez arrivez à les prononcer correctement. Donc, il ne s'agit que d'une question de temps. L'arabe est une belle et riche langue qui mérite d'être apprise. Je vous invite, justement, @Vince le Survivant, à partager SVP sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux, le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe: kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@marjane.monrose81694 жыл бұрын
Ni
@MC-pe9qo5 жыл бұрын
Merci beaucoup pour la vidéo, seulement le son est mauvais. Pensez-vous changer de micro ?
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci أنوار مظلمة pour votre commentaire. Oui, je m'appliquerai à ce que le son serait de meilleur qualité dans les prochaines vidéos.
@Leila-r7g2 жыл бұрын
Salam welikoum wakaff darija c'est debout ?!
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
wa alaykom asalam
@mumsabibouch40995 жыл бұрын
Super video barakalahu fikum vs gagné une abonnée ! Les verbes écrivent en haut est ce qu on peut dire qu ils sont a l infinitif ??? Et lorsqu ils sont dans la phrase même si ils ont la meme forme ils sont conjugués ? C est bien ca ?
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) @Mum Sabibouch pour votre sympathique commentaire. Merci aussi de votre confiance et de votre abonnement à la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement). Surtout partager le lien de la chaîne sur les réseaux sociaux (Facebook, twitter...etc) pour aider plus de personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe. Merci par avance. Concernant votre question, effectivement les verbes écris en haut sont à l'infinitif. L'infinitif en arabe correspond à la conjugaison du verbe à la 3e personne du singulier masculin (il) à l'accompli (le passé). Je vous invite à faire des propositions sur les vidéos de cours d'arabe que vous souhaitez visionner sur la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement).
@fatmamalouki5939 Жыл бұрын
Dommage le verbe arabe n'est pas donner à l'infinitif en face de l'infinitif français!
@almodarisapprendrelarabe Жыл бұрын
@fatma malouki, sachez que l'infinitif (verbe non conjugué) n'existe pas en arabe, c'est-à-dire que tous les verbes en arabe sont conjugués. La référence à laquelle on se réfère pour conjuguer les verbes en arabe, est le verbe conjugué à la 3e personne du masculin singulier au passé (accompli), c'est-à-dire "il". Exemple: سَافَرَ (il a voyagé) أَكَلَ (il a mangé) ذَهَبَ (il est parti)
@habiboumassilon68474 жыл бұрын
شكرا جزيلا استاذ
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
عفوا Habibou Massilon
@ilhamiilhamibey50524 жыл бұрын
C'est une aide précieuse. Seulement le son est moyen, et la prononciation est rapide, et parfois, l'oral ne correspond pas à l'écrit. Merci quand même, cela m'a appris beaucoup de choses
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci @Ilhami Ilhamibey pour votre commentaire. Pour ce qui est de la prononciation, je vous invite à régler la vitesse de lecture de la vidéo KZbin et mettre "0:5" ou "0:75". La qualité des vidéos va s'améliorer au fur et à mesure avec votre soutien et vos encouragement. Pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe, je vous invite à partager SVP sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@yussef9612 жыл бұрын
min yatakalam (lol) l fuss7a, ma 7adan bye7kuwa l 7a22i22a
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
😃
@yas75195 жыл бұрын
Bonjour, merci pour cette vidéo mais la qualite sonore nuit a la compréhension.. 😔
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Bonjour@yas7519 pour votre commentaire. Je tiens en compte votre observation et je ferais en sorte que la qualité sonore soit meilleure dans les prochaines vidéos qui seront postées sur la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement). Je vous invite à partager sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) dans le but d'aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe: kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@AissaBennay5 жыл бұрын
Salam alekom il me semble qu'il y a une faute de grammaire a la phrase 32 le mot directeur doit terminer par une Fatha à la fin et non une Damma
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
wa alaykom @Aissa Ben. Merci pour votre message. مُدِيرُونَ [modîrôna] (directeurs) Effectivement, le pluriel de "directeur" (مُدِير) se termine avec une "fat'ha" et non pas avec une "dhamma". Merci pour la bonne remarque.
@AissaBennay5 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe baraka lahou fik de me confirmer. Je viens juste d'apprendre ce genre de règles et j'avais un doute Sinon vraiment votre travail est magnifique avec ce genre de phrase en exemple aide à parler plus rapidement en arabe
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
@Aissa Ben, je vous en prie. Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) est conçu pour vous aider à apprendre la belle et riche langue arabe. N'hésitez pas à faire des propositions de cours d'arabe que vous souhaitez voir sur la chaine KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement).Je vous invite à partager SVP le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement), sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux (twitter, snapchat, instragram...etc.): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@AissaBennay4 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe salam alekom en fait ce n'est pas une Fatha de pluriel mais une Fatha d'annexion au cas Mansoub singulier مٌديرَ المدرسة
@basmabaraa4124 жыл бұрын
Bonjour👧👏👏👏👏👏👏👏👏
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Bonjour @Basma Baraa
@أهلالسنةوالجماعةعبدالعزيزالعلم6 жыл бұрын
Baraka Allah u fika
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
wa fika barak inch ALLAH
@ahmedbenbelkacem7564 жыл бұрын
mirci boucoup pour cette vedeo
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Je vous en prie @Ahmed Benbelkacem Merci beaucoup (شكرا جزيلا) pour votre commentaire. Pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la langue arabe, je vous invite à partager SVP sur votre page Facebook et sur les autres résaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@phoenixliban45465 жыл бұрын
il y a un problème car certains verbes qui sont marqués à l'infinitif en français sont en arabe conjugués, le Y devant le verbe conjugué en arabe est correcte dans la phrase mais pas en haut de la photos en face du verbe en français à l'infinitif!!!
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci @Phoenix Liban pour votre commentaire. En fait, le verbe à l'infinitif en français correpond en arabe à un verbe conjugé à l'accompli (passé) à la 3e personne du singulier.
@pythagore43505 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe Exact, mais cela aurait pu être précisé en introduction
@basmabaraa4124 жыл бұрын
👍👍👍👍👍👍👍👍
@basmabaraa4124 жыл бұрын
👍
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
👍
@ridarobloks49033 жыл бұрын
👍
@Salmakaba3 ай бұрын
❤
@almodarisapprendrelarabe2 ай бұрын
شُكْرًا جَزِيلًا
@tonpote97876 жыл бұрын
Merci choukrane
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Je vous en prie "ton pote" et merci (choukrane) pour votre commentaire. Je suis à votre service pour vous aider à apprendre la belle langue arabe.
@harveyspecter21632 ай бұрын
normalement on donne les infinitifs au passé
@almodarisapprendrelarabe2 ай бұрын
effectivement !
@AbdoulayeDiallo-jw6dp3 жыл бұрын
Wa
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
😀
@maillotfadoua65335 жыл бұрын
super comme chaine je uSi francophone
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا [chokran jazilan]) @ Maillot Fadoua pour votre sympathique et encourageant commentaire. Je vous invite à partager sur votre page Facebook et les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement) pour aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe: kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA
@lyndamokarnia32393 жыл бұрын
Auriez vous la bonté, de me traduire le mot hagarins. Moi j'aurais comme traduction . "Trahir par veulerie quelqu'un a son insu".
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
Le mot arabe حَقَّارِينْ "hagârîn" (au pluriel masculin) signifie" ceux qui dénigrent, déprécient, dégradent et dévalorisent". Ce nom arabe dérive du verbe حَقَّرَ (haqqara) qui signifie: dénigrer, déprécier, dégrader, dévaloriser.
@lyndamokarnia32393 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe merci infiniment.
@lyndamokarnia32393 жыл бұрын
N'est-ce pas là une répétition? Car Vous commencez par le masculin pluriel et vous répétez les mêmes synonymes au féminin singulier ???🤔🤔🤔🤔 Est ce que cela mérite une explication "spirituelle, phylosophique historique culturelle...." a plus tard peut-être.
@lyndamokarnia32393 жыл бұрын
Tenez vous bien,quand je fais une recherche sur al modaris, on tombe sur des branquignols. C'est à ne plus rien y comprendre. 😌😌😌😌😌🙁🙁🙁🙁🖐🖐
@marie-angefauconnet17355 жыл бұрын
bonjour monsieur excusez mon impolitesse mais il faut traduire nazala, rakiba etc... au passé en francais il est descendu il est monté
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Bonjour @Marie-Ange Fauconnet. Merci pour votre commentaire. Vous avez tout à fait raison. J'aurais dû préciser dès le début de la vidéo que " l'infinitif en arabe correspond au verbe conjugué au pssé à la 3e personne du singulier masculin. Ainsi, bien que il est indiqué que: رَكِبَ monter (et plus précisément: il est monté. Et pareilement, avec le reste des autres verbes conjugués au passé (ou l'accompli).
@cedricjean68284 жыл бұрын
Barak allahou fika Juste une chose ,les verbes aux passé vous mettez une traduction au présent
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Wa fik baraka @KYLLYANN Merci pour votre commentaire. Concernant votre remarque, il est vrai que j'ai choisi de mettre "l'infinitif en français" qui équivaux en arabe au verbe conjugué à la 3 personne au masculin au passé.
@rabiaamrani45804 жыл бұрын
Il ya des verbes répétés
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci @Rabia Amrani pour votre commentaire. Pouvez vous SVP mentionner les verbes répétés? Merci beaucoup شكرا جزيلا
@صابرصابر-ل5ص5 жыл бұрын
لوسمحتم هذه الافعال كلها مذكرة هل يوجد فرق ام كلها واحد
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
يتعلّق الأمر بالأفعال الخمسين الأكثر إستعمالا في اللغة العربية هذا الفيديو موجّه للمفرنسين (والفرنسيين) الذين يودّون تعلّم اللغة العربية
@riadfadila68114 жыл бұрын
quel arabe parlez-vous ? arabe moderne? syro-Libanais? Classique,
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
@Riad Fadila, il s'agit de l'arabe littéraire ou l'arabe standard.
@preskebeau4 жыл бұрын
Il n’y a pas 10 milliards d’Arabe mais une seule langue arabe a ne pas confondre avec les dialectes sans structure grammaticale de chaque pays La structure et règles grammaticales de l’arabe sont les mêmes depuis au moins 16 siècles voire plus la seule chose qui a changé est le vocabulaire qui s’est simplifié et modernisé mais la grammaire est strictement la même
@67ferford6 жыл бұрын
En français "restituer" et " reprendre" ne sont pas des synonymes ( traduction d'un des derniers verbes de la vidéo)
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Merci Jean Denis pour votre commentaire et surtout merci pour votre précision (ou nuance) très importante et intéressante.
@pythagore43505 жыл бұрын
L'un restitue, l'autre reprend. Ce sont plutôt des sens contraires. Par contre, restituer et rendre sont synonymes
@ilyassgamingyt38574 жыл бұрын
⚽️⚽️⚽️
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci @Le Casssos Ilyas
@nadjibh90106 жыл бұрын
BarakAllaoufik. .Merci pour cette liste de verbe . pouvez vous faire une leçon sur la conjugaison ...Avec une première approche assez simple ...Sinon Qu'Allah vous récompense. ..Je révise tt les jours cette leçon. ..
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Wa fika Baraka Nadjib H. Merci pour votre commentaire. Je vais poster, prochainement, des vidéos sur la conjugaison de certains verbes arabe à l'accompli et à l'inaccompli.
@zazazizi9583 жыл бұрын
ياكيكي خليت نقر
@almodarisapprendrelarabe3 жыл бұрын
😀
@maryamravel34966 жыл бұрын
Je comprends pas votre vidéo vous mettez le verbe à la forme accompli et la traduction est au présent ? Vous allez faire des confusions aux personnes qui apprennent l'arabe Vous auriez du mettre la traduction au passé
@abdelsouma28526 жыл бұрын
Je me suis dis la même chose également
@sidigadabenangel89676 жыл бұрын
maryam ravel bonne d éducation
@alexandreprats94366 жыл бұрын
A vrai dire les verbes présentés sont à l'inaccompli indicatif d'où la traduction au présent. L'idéal pour moi aurait été de présenter les verbes à l'infinitif puis de les utiliser dans une phrase.
@pommepomme10296 жыл бұрын
Il ne voulait probablement pas conjuguer au passé, présent et futur ... C'est vrai que partir de la racine aurait été mieux. Mais il nous aurait fallu connaître les schèmes.
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
شكرا جزيلا [chokran jazilan] merci beaucoup @sidi gada ben angel
@sysaidou84844 жыл бұрын
Machallah
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
chokran jazilan
@liemambou40336 жыл бұрын
il serait plus commode que tous les verbes soient à l'infinitif ( passé)
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
C'est noté.
@maryamravel34966 жыл бұрын
excusez moi je me suis trompé c'est les trois premiers verbes ne sont pas au présent
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
pas de souci @maryam ravel
@basmabaraa4124 жыл бұрын
Bonjour👧👏👏👏👏👏👏👏👏
@ismailsenhaji71264 жыл бұрын
يبدو ان الطقس جميل بفعل paraitre وليس sembler بارك الله فيك
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
وفيك بركة شكرا جزيلا pour votre commentaire.
@ismailsenhaji71264 жыл бұрын
@@almodarisapprendrelarabe الشكر لك أستاذي
@samifennani84705 жыл бұрын
mercii chef , je veux just déclarer qlq chose c'est que le verbe (émigrer) en fait c'est immigrer
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) @Sami Fennani pour votre commentaire et pour votre remarque concernnant le verbe arabe يُهَاجِرُ immigrer
@abdelsouma28526 жыл бұрын
Le verbe "se mettre" vous le prononcez "WaQaTHa" alors qu'en arabe c'est écrit "WaQaFa. J'ai pas compris pourquoi????
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Salam Abdel Souma. Merci pour votre commentaire. Pour le verbe "se mettre", on entend bien "WaQaFa" et non pas "WaQaTha". A réécouter. Lol.
@francoisferreira6034 жыл бұрын
Merci jes des arabes dans mon ecole
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Merci beaucoup شكرا جزيلا [chokran jazilan] @ Francois Ferreira pour votre commentaire.
@missbest20236 жыл бұрын
Machallah q, allah vous recompense
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Merci beaucoup (شكرا جزيلا) Fatima Zohra pour votre sympathique et encourageant commentaire. Baraka Allah fiki.
@harveyspecter21634 жыл бұрын
Bonjour attention au début vous avez traduit des verbes au passé par du présent.
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Bonjour @nolane bibi. Merci pour votre observation.
@dembawade92244 жыл бұрын
A
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
A
@ridarobloks49033 жыл бұрын
A
@صابرصابر-ل5ص5 жыл бұрын
العفو اقصد أفعال اللغة الفرنسية
@almodarisapprendrelarabe5 жыл бұрын
كل فعل عربي يقابله معناه باللغة الفرنسية مع مثال على ذلك
@sourcedesavoir6 жыл бұрын
ça m'intéresse beaucoup. merci pour ce thème. n'oubliez pas de s'abonner à ma chaîne on pourra s'entraider
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Merci pour votre commentaire.
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Salem Janna Iriana. Merci pour votre commentaire sympathique et encourageant. Pour répondre à votre question, sachez qu'en arabe on utilise la forme nominale et non pas verbale. Donc, on utilise le nom (إِسْمُ) + le pronom suffixe (ي، كَ، كِ، هُ، هِ، نَا، كُمَا، كُمْ، كُنَّ، هُمْ، هُنَّ). De ce fait, à titre d'exemple, pour dire "il s'appelle", en arabe, on dit: إِسْمُهُ C'est-à-dire "son nom est...". Ainsi, il n'existe pas de conjugaison en arabe du verbe "s'appeler".
@almodarisapprendrelarabe6 жыл бұрын
Vous pouvez, toutefois, conjuguer en arabe le verbe "s'appeler" à l'inaccompli et à l'accompli comme suit: A l'inaccompli: كُنْتُ أُسَمَّى كُنَّا نُسَمَّى كُنْتَ تُسَمِّى كُنْتِ تُسَمِّينَ كُنْتُمَا تُسَمَّيَانِ كُنْتُمْ تُسَمُّونَ كُنْتُنَّ تُسَمِّيْنَ كَانَ يُسَمَّى كَانَتْ تُسَمَّى كَانَا يُسَمَّيَانِ كَانَتَا تُسَمَّيَانِّ كَانُوا يُسَمُّونَ كُنَّ يُسَمَّيْنَ A l’accompli : أُسَمَّى نُسَمَّى تُسَمَّى تُسَمَّيْنَ تُسَمَّيَانْ تُسَمُّونَ تُسَمَّيْنَ يُسَمَّى تُسَمَّى يُسَمَّيَانِ تُسَمَّيَانِ يُسَمُّونَ يُسَمَّيْنَ
@abdoulayeceifadyne3624 Жыл бұрын
Merci beaucoup que Dieu vous bénisse abondamment
@almodarisapprendrelarabe Жыл бұрын
@Abdoulaye Ceifadyne, Merci Beaucoup pour votre sympathique et encourageant commentaire.
@DiaFanta-tf7nt Жыл бұрын
Je voudrai avoir votre contact wastap
@mahamatabakar17612 жыл бұрын
merci! notre monsieur
@almodarisapprendrelarabe2 жыл бұрын
Je vous en prie @mahamat abakar
@kris.and_co4 жыл бұрын
Merci
@almodarisapprendrelarabe4 жыл бұрын
Je vous en prie @CHRIS Merci pour votre encourageant commentaire. Dans le but d'aider les personnes qui souhaitent apprendre la belle et riche langue arabe, je vous invite à partager SVP sur votre page Facebook et sur les autres réseaux sociaux le lien internet ci-dessous de la chaîne KZbin Almodaris (Apprendre l'Arabe Autrement): kzbin.info/door/mBwkdYOvj9P5MTlub9wHjA