Merci pour cette video. C'est tellement difficile d'avoir des vidéos de cette comedie en Français. Un comble quand on sait que c'est un spectacle Français á la base.
@philmartel170510 ай бұрын
J'ai eu la chance et le plaisir de voir le spectacle dans sa première version il y a bien longtemps
@Bearlimero10 ай бұрын
@@philmartel1705 A l'école, on chantait la chanson de Gavroche, je n'ai découvert son origine á 20 ans en cherchant des disques vinyl de générique d'anime.C'est á ce moment lá que j'ai su pour la comedie musical.
@guibeaultrejean9564Ай бұрын
En effet…. Trop râre en Français… et de l’entendre avec des paroles m’amène à preférer la version anglaise
@brandondavis85843 жыл бұрын
I think that this is by far the best version I’ve seen the sides of course the Albert Hall version
@PixieDust186 ай бұрын
It's normal, it's literally the original....les Misérables is a FRENCH musical comedy that was plagiarized 😂
@megaalvon30602 жыл бұрын
La PY TV Merci beaucoup de cette vidéo! J'ai toujours voulu voir LM on stage mais je n'ai pas encore pu. Pour quelqu'un qui aime la littérature, le théatre et la musique, ce show est entre les meilleurs depuis toujours. Je suis argentine, prof de FLE et je partagerai avec grand plaisir cette vidéo avec mes étudiants. Amitiés!
@billcook4768 Жыл бұрын
Such an amazing translation. The French is completely natural, yet perfectly retains the original meaning.
@_skirdybirdy1788 Жыл бұрын
Bruh, the french one is the original
@AliciaGRibouille Жыл бұрын
Yes it is a french musical but not aired in France 😞 the english version is amazing though !
@aryabanana8 ай бұрын
LOL what are you talking about Bill
@PixieDust186 ай бұрын
Lol This is the very first casting, the show was just plagiarized by the USA 🤦🏻♀️😂
@adoramay94104 ай бұрын
@@_skirdybirdy1788Yes and No, the original French version was different from this. The orchestration and some of the songs are different. The West End version was so successful that when the musical returned to France, they adapted the English version into French. This is the French readaptation of the West end adaptation of the original French one from 1980. The musical is still very much a French musical, but it had some changes outside of France along the way.
@ilvabien3 жыл бұрын
Avec tout mon coeur, merci pour cette video
@ErinLovegood734 жыл бұрын
Merci
@LCAVICTORАй бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@saramccupcakes3 жыл бұрын
esqu'il a un version complet de cet production?
@sofijeffrey97972 жыл бұрын
Je le voudrais aussi
@GB-qc6hi2 жыл бұрын
La voix de se javert ressemble à saile de jean vallée
@GB-qc6hi2 жыл бұрын
Mais javert c'est pas lui qui fait Radcliffe
@hafizhwk50924 жыл бұрын
Is this really being sung live? They *sounded too similar to the recorded version and I didn't see any microphones either on stage or on the performers' body. But if they did sang this song live, they were doing a magnificent job.
@jamesbudiman59163 жыл бұрын
I believe most theatrical performances utilize lip syncing, as this prevents microphone issues that may ruin the experience for the viewers.
@BatAtBat Жыл бұрын
@@jamesbudiman5916 no, nearly all theatres are live of course, with or without microphones. At least in Europe
@Zestrayswede9 ай бұрын
The person who uploaded the video might have changed the audio to the recording... but the lip-syncing is a bit too good for that to be the case (also, why would they worsen the sound quality on purpose).
@Moe1002Ай бұрын
im not French, is it concerning that I can understand every word they're saying?
@dnemynar7 ай бұрын
Marius is cute... ❤
@thRegimentofFootThethRifles3 жыл бұрын
Can I have the whole cast please?
@ulyssepapao42533 ай бұрын
patrick fiori 2:18 ?
@hooey43623 жыл бұрын
is this in canada or france?
@sophiaadams46023 жыл бұрын
France, this is the Paris 1992 production
@sofijeffrey97972 жыл бұрын
The accent is very French, not Québécois
@anniecarignan36072 жыл бұрын
Quebec 100% sure 😉
@GB-qc6hi2 жыл бұрын
@@sophiaadams4602 91
@bookemdano7567 Жыл бұрын
@@anniecarignan3607 … This is the 1991 original Pais cast. Although, Louise Pitre, who Played Fantine and Robert Marien who played Valjean did preform those roles in Canada.
@nathaliecollerais89824 ай бұрын
Pourquoi avoir changé le livret d'origine ? Ce ne sont pas les paroles de la version originale . Le grand jour ???? A la volonté du peuple ! voilà les paroles du livret original.
@n.k95173 ай бұрын
"A la volonté du peuple" et "Au grand jour" sont deux chansons différentes madame il me semble
@nathaliecollerais89823 ай бұрын
@@n.k9517 Exact ! Mais ma remarque tient toujours. Dans le livret original, , c'était "Comment faire" et pas "le grand jour."