Laélia, parfaite, comme à chaque fois. Merci pour cette chronique !
@hassanhijazi54952 жыл бұрын
Je trouve cette femme vraiment étonnante et lumineuse de savoir en vulgarisant ses sujets.
@tiphainemartin38112 жыл бұрын
Chronique toujours aussi passionnante, pertinente et amusante, merci Laélia
@djtanguy2 жыл бұрын
"on va confondre Guillaume avec un ustensile de cuisine" : Elle m'a tué 🤣 ... ❤ Laélia ❤ 🦜
@Wazkaty2 жыл бұрын
Toujours un plaisir ces chroniques linguistiques ! Il en faut encore plus.
@aporteedeplumesophie91702 жыл бұрын
Excellente chronique, comme d'habitude 👍 merci beaucoup
@benitobanana39432 жыл бұрын
le langage, une vraie guerre :) merci pour la chronique
@limnade5912 жыл бұрын
Première fois que j'écoute une de vos chroniques. J'ai adoré.
@jacquesparisdix75302 жыл бұрын
Limpide ! Un grand merci.
@Anarchouettisme2 жыл бұрын
Toujours au top Laélia!
@fredericmeux91732 жыл бұрын
Merci pour cette chronique.
@EmmanuelBouillon02 жыл бұрын
Merci Laélia !
@severinedalban66522 жыл бұрын
Toujours passionnant !
@francoisrevol79262 жыл бұрын
… c'est toi que je t'aime… vachement beaucoup ! (Ça c'est de la référence, bravo !)
@Hazarakaan2 жыл бұрын
Excellente chronique
@Skotanax2 жыл бұрын
Brillante !
@davidh78572 жыл бұрын
Moi j'aime la venue de nouveaux mots en tout genre, même si les sens et définitions peuvent parfois être floues, il suppose (de par leur naissance) la nécessité équivoque à notre époque de définir de nouvelles choses via de nouveaux contextes/temps qui nous sont propres
@davidh78572 жыл бұрын
Et woke ou pas, bah ça change pas le changement ahah
@davidh78572 жыл бұрын
Et merci pour l'expression "...un observatoire pas un conservatoire.."
@pierrestempin1002 жыл бұрын
3:58 une chronique que j'aime vachement beaucoup :)
@TexasHotel12 жыл бұрын
Elle dessoude les boomers avec ses chroniques. Je l'aime trop.
@otelo3182 жыл бұрын
"dessoude" est un terme un peu acide et Martin pèche par agisme.
@gerardjulien21182 жыл бұрын
Ton image de profil est d'un niveau de troll incroyable.
@medhicament2329 Жыл бұрын
Elle dessoude rien du tout elle est plus ridicule qu'autre chose en fait 😂
@sirelrond02 жыл бұрын
J'ai écrit un poème spécialement pour Laélia : Je sais pas comment te dire, ce que je peux pas écrire. Faudrait que j'invente des mots qui existent pas dans le dico. C'est toi que je t'aime, vachement beaucoup. C'est toi que je t'aime, vachement beaucoup.
@marcmonnerat48502 жыл бұрын
De nombreux mots que j'utilise tous les jours ne sont pas dans le dictionnaire, ou alors frappé du sceau de l'infamie (helvétisme). Donc 'tablard' (rayonnage, mais aussi fou, cinglé) existe, mais pas 'ruper' (manger) et 'déruper' (descendre un raidillon)
@dimitrioguenin64492 жыл бұрын
Waouh nice
@lumosnox1332 жыл бұрын
C'est cool, ça fait plus de mots en "w" c'est pratique.
@materialismepopulaire2 жыл бұрын
La langue chinoise est plus logique, pas de problème de conjugaisons complexe, étymologie et orthographe transparente. Par exemple si on remplace si on adopte cette conjugaison uniforme le pronom à la troisième personne "Tā" est de genre neutre comme la première "Wǒ" et la deuxième personne "Nǐ", et au pluriel on n'a qu'a rajouter "men". Avec ce genre de système linguistique le débat il/elle vs iel, n'a plus lieu d'être puisqu'on utilise le même mot. A savoir l'écriture inclusive à un défaut essentiellement pratique, l'économie d'encre sur un livre imprimé, voir diminuer un espace de mémoire sur un support numérique. Le truc c'est que le genre masculin est le plus court à écrire, d'où le fait qu'il puisse être utilisé comme genre neutre. Au reste le langage évolue dans le temps, d'ailleurs un même mot peut quelque peu changer de sens au cours de l'Histoire (au niveau des mots et des concepts on parle d'idéaux-type en Histoire). Après Confucius disait qu'une grande réforme à faire serait de faire correspondre les mots au choses, dans un soucis de vérité et d'équité. Après il y a toute une philosophie en Chine sur le langage porté entre notamment autre par Gongsung Long , c'est l'Ecole des Noms ou Míngjiā, courant philosophique définit en terme occidentaux soit comme des logiciens soit comme des sophistes (rhétorique).
@lapapessedugrandnord2 жыл бұрын
"la" langue chinoise n'existe pas. Il y en a des centaines.
@matthieucochard13942 жыл бұрын
En chinois le pronom personnel 3ème personne est genré 他 pour le masculin, 她 (radical féminin 女) pour le féminin et 它 pour les tout un tas d’autres (其它😜) choses. A l’oral les 3 se prononcent pareil en revanche.
@materialismepopulaire2 жыл бұрын
@@matthieucochard1394 Je parlais des pronoms, après les termes masculin (Nán) et féminin (Nǚ) sont rajouté précision j'imagine, la langue chinoise est d'ailleurs moins ambigüe que le langue française, et en l'absence de déterminant le genre neutre est respecté (on ne dit pas "un lit" ou "une table", alors même que cela repose sur aucune logique, ainsi un anglais pour se tromper en disant "un table" au lieu d'"une table). En tout qu'a je suis ravi de pouvoir échanger avec un sinophile.
@matthieucochard13942 жыл бұрын
@@materialismepopulaire votre premier exemple était sur les pronoms personnels Je et Tu d’où ma réponse sur les deux 他 et 她. Après pour les un ou une, pas de masculin ou féminin mais que ça devient compliqué avec les 只,条,辆 pour tous les autres noms non humains.
@tomchaylafavier64372 жыл бұрын
Remarque super intéressante. Pour ma part j'utilise l'écriture inclusive dans le but d'avoir un tremplin vers une langue parfaitement épicène. Évidemment ça ne viendra pas en cinq secondes, c'est pour cela qu'on utilise les points médians et compagnie en attendant que la langue deviennent épicène comme ce fut le cas pour l'anglais.
@tartiflette38302 жыл бұрын
Stylistique, je croyais que cela avait un rapport avec la mode 😅
@ottodavid17672 жыл бұрын
oui mais non.
@nevadak34242 жыл бұрын
Wok? Cest pour les chinese noodles? omg!!
@camillethomas852 жыл бұрын
Je taime
@Jojozarbi Жыл бұрын
Sinon vous les wokistes pseudos féministes vous avez cas créer votre propre langage et le parlé qu'entre vous mais ne cassez pas les yeucou aux autres à vouloir l'imposer aux gens qui ne veulent pas s'exprimer comme vous le voudriez 😊😂
@saraomar60082 жыл бұрын
"Ses réflexes conservateurs en matière de langue". Le grand n'importe quoi idéologisé.
@thibautkovaltchouk33072 жыл бұрын
Très bon exemple le verbe idéologiser ! On le voit dans le wiktionnaire, mais pas dans la plupart des dictionnaires de référence. Ngram Viewer nous montre une apparition dans les années 1940, une popularisation dans les années 1970 et un développement continu jusque dans les années 2000, avec une certaine stagnation depuis. En regardant un petit peu les livres qui contiennent ce terme, on pourrait même trouver une relation entre l'utilisation du terme et les idées de leurs auteurs... souvent réactionnaire. Mais là, je m'avance peut-être un peu...
@lapapessedugrandnord2 жыл бұрын
Ok boomer
@basilenordmann73562 жыл бұрын
Vraiment elle dit n’imp mais y’a que des bots dans leurs commentaires on devrait faire un procès à france inter pour utilisation de bots (si ça se trouve russes…)
@thibautkovaltchouk33072 жыл бұрын
@@basilenordmann7356 Bonjour, si c'est de moi dont vous parlez, je suis un être humain... et français aussi... et pas payé par France Inter. Mais je n'ose imaginer que mon patronyme aie provoqué chez vous un réflexe xénophobe. Je trouvais juste irrésistible une critique sans aucun argument qui illustre si parfaitement le propos du billet avec l'utilisation d'un mot rare peu référencé. Je n'allais de toute façon pas répondre sur le fond, car il n'y en avait pas. Je ne vois aucun signe de bots sur cette page de commentaire... C'est vraiment une accusation absurde et gratuite.