Bravo à David C L pour son accent anglais. Il parle aussi très bien allemand, portugais et italien. I'm impressed 👍.
@leenieledejo68492 жыл бұрын
Mais le "very" est prononcé avec un accent écossais. Et ce n'est pas surprenant vu que Marion Crawford ("Crawfie") était sa gouvernante (enseignante à la maison et nounou) pendant plusieurs années et a travaillé au sein de la famille royale pendant 16 ans. En plus, la mère de la Reine était Écossaise (et la famille de sa mère). (Je suis Écossaise et je reconnais les sons). L'accent de la Reine donc était une mélange de son éducation à domicile surtout, ses proches et son entourage. Il est très particulière pour beaucoup de raisons: n'oublions pas non plus que sa grand-mère (l'Allemande Queen Mary, épouse de George V) parlait l'anglais avec un accent allemand TRÈS fort. [Pour info: quand nous les Britanniques avons entendu l'accent de Kate pour la première fois lors de l'interview télévisée pour marquer les fiançailles de William et Kate, on était étonné car elle parlait plus "façon aristo" que William! Cela a montré l'influence de son "public school education" à Marlborough College et de son entourage. Ses parents ne sont pas du tout aristos et sont "middle class"]
@adressepipo73122 жыл бұрын
je parle un anglais approximatif, n'est qu'une culture sommaire du Royaume Unis dont le sang coule dans mes veines et en effet son "very" fait penser à un R que l'on roule avec gourmandise comme il m'est arrivé de l'entendre dans des bouches Ecossaises (sauf Glasgow ou je ne comprends un traitre mot quand ils parlent). Maintenant, se donner un genre, la pauvre Kate ne l'a pas inventé, c'est simplement le signe d'un manque de personnalité.
@adressepipo73122 жыл бұрын
le "O" par contre fait bien allemand...agressif et fâché avec la mélodie 😂
@Franci750752 жыл бұрын
Oui elle a un petit accent Ecossais
@andrewfletcher13412 жыл бұрын
vous êtes intéressante Leenie, bravo !
@cmolodiets2 жыл бұрын
qu'est il arrivé a Marion Crawford?
@TreacleMary2 жыл бұрын
Comme anglais, je suis ravi que David a choisi d'aborder ce sujet, et en plus son accent est impeccable! C'est vrai, l'accent de la reine (RIP) et du haute société en gros est devenu de plus en plus rare, mais y a toujours quelque chose à propos cette accent en particulière qui nous rappelle d'une epoque de notre pays très familière et halcyon. Surtout au bout de ces derniers jours tellement triste.
@clemencerossi89942 жыл бұрын
Il est brillant David !
@brunopenserini17632 жыл бұрын
Lorsqu'il est fait mention d'un accent de type "Cambridge" ou "Oxford", j'ai tout de suite pensé à JRR Tolkien et je suis allé checker l'une de ces interview, et effectivement le mot "memory" est prononcé "Memôrè" .
@csteven79352 жыл бұрын
Un sacre taf bravo
@thomasbenard56912 жыл бұрын
Oui et non, des dizaines de vidéos sur ce sujet existent déjà...
@Farid12136 ай бұрын
J'avais remarqué le R battu intervocalique ainsi que le Y final neutralisé en "é" chez Winston Churchill et je me demandais justement quelles étaient les origines de cet accent.
@jason_352 жыл бұрын
Les gens qui suivent David savaient tout cela depuis un moment car il a fait le même sujet pour sa pastille "intéressant" sur Arte
@DanyRivard2 жыл бұрын
Très interessant!
@Tony-sh5zs2 жыл бұрын
02:40 : le R de "very" est tout simplement prononcé avec un accent Ecossais. Elle y a passé une bonne partie de sa vie.
@lucindaburleton96942 жыл бұрын
It is the accent of the upper middle classes and the upper classes from the 1930s and 1940s. Watch ‘Brief Encounter’ for example.
@lucbailly57412 жыл бұрын
L’accent est un marqueur social fort chez nos amis anglais….pour changer de classe (et de région aussi ) sociale il faut changer d’accent
@adressepipo73122 жыл бұрын
on a ça aussi en France et rien à leur envier de ce côté là de la connerie. A la base j'ai l'accent à Frenand Reynaud gentiment snobé par les quenelles (Lyonnais). Et que dire de l'accent chantant des provençaux versus l'accent vulgaire de Toulouse...Parait que la meilleure prononciation, celle qui est correcte, est celle de Tour...
@maximeloyau16282 жыл бұрын
@@adressepipo7312 Tours * :)
@adressepipo73122 жыл бұрын
@@maximeloyau1628 je l'ai entendu dire souvent et dans des régions différentes...fille d'une stéphanoise, d'un père marseillais et mariée à un Québécois, niveau accent j'suis cernée! 😛
@MonsieurBiga2 жыл бұрын
Mais même en changeant d'accent on ne change jamais de classe sociale, comme G. B. Shaw l'a exprimé dans Pygmalion
@adressepipo73122 жыл бұрын
@@MonsieurBiga tout ceux qui en changent semblent le penser pourtant!
@Karlito3302 жыл бұрын
De deux choses l’une la reine descend d’une dynastie allemande, et non anglaise comme certains se prêtent à le croire, ce qui déjà influence le phraser oral des siens depuis des générations, ensuite dans la haute société britannique il y a deux sortent de parler anglais les posh, en gros un accent de nouveau bourgeois, et les aristocrates qui ont leur propre code de langage, mais ceci reste mineur. Car oui comme le disait si bien Karl Lagerfeld lui-même qui était aussi allemand de Hambourg et dont sa famille fréquenter les hauts cercles de pouvoirs des années 1900 à 1930-1940 environs, en réalité dans les grandes familles allemandes et anglaises et notamment les familles monarques ou aristocrates les plus importantes on ne parlait ni allemand et ni anglais qui était considéré comme vulgaire, comme la langue du peuple mais le latin et le Français. C’est d’ailleurs pour cela que la reine avait des tournures de phrases plutôt française et des prononciations à la limite de la francophonie sur certains mots, car elle a baigné dans le français de sa naissance à sa mort et elle parlait un français ancien que peu de personnes encore en vie maîtrisé car c’était le vieux français, mais des hautes sphères donc très sélect. Et enfin il ne faut pas oublier que les anglais sont issus du royaume « franc » et que leur dictionnaire et composé a environs 30-40% de mots Français qui bien sûr ont pus subir des transformations de style ou de convenance avec le temps .
@Lvsl_iftdv2 жыл бұрын
Aïe aïe aïe l'orthographe
@karima_MK2 жыл бұрын
C'est pas qu'on se prête à croire, c'est la réalité : la famille royale descent d'une famille allemande. Ils ont pris Windsor comme nom de famille mais leur vrai nom c'est Mountbatten, un nom allemand anglicisées.
@orsaz9242 жыл бұрын
@@karima_MK C'est plus ou moins ce qu'il dit
@orsaz9242 жыл бұрын
Si tu dis "franc" au sens "français", alors tu te trompes. L'anglais est une langue germanique (d'où la ressemblance avec l'allemand et le néerlandais). Toujours est-il que, oui, un bon nombre de mots anglais sont empruntés au français (et parfois transformés au fil du temps)
@helvetos75552 жыл бұрын
@@karima_MK Mountbatten c'était le nom de Phillipe le mari de la reine Élisabeth. C'est le nom anglicisé de Battenberg qui sont des cousins de la famille royale. Et il y a des origines Allemandes dans la famille royale anglaise parce qu'il y a eu des mariages de raison et d'alliance avec des familles du saint empire Romain germanique.
@miniDroiDs2 жыл бұрын
Bien joué l’algorithme KZbin
@NorbertCerdeira2 жыл бұрын
J’aime bien justement les accents originaux à travers les langues. Mais il me semble que j’ai déjà entendu cette accent chez les lords.❤
@gabrielcayer27052 жыл бұрын
Au Canada on pouvais ne pas vraiment croire que c’était notre chef d’état jusqu’à ce qu’elle meurt; maintenant on aura tous le lundi de congé et la monnaie portera le visage d’un inconnu total.
@arianesauzay-frohns342 жыл бұрын
C' est quand même sidérant, que l' on ignore si royalement une des principales raisons, de cette réminisence d'une prononciation française, conservée en cette fameuse prononciation si particulière de la Reine Elisabeth II. L' anglais est finalement issue et formé à environ soixante-dix pour cent de la langue française, que Guillaume le Conquérant introduit à la cour anglaise, quand il y devint roi.
@bidonbidon74632 жыл бұрын
N'est-ce pas un peu trop français de vouloir voir de l'influence française partout ? Peut-on vraiment voir un lien entre le franco-normand de Guillaume le Conquérant et la prononciation 1000 ans plus tard ? Même en Français nous ne prononçons plus de la même manière et on a d'ailleurs perdu en quelques décennies les prononciations avec le "r" roulé etc. Le plus probable est qu'elle ait la prononciation d'une personne de la haute société née en 1926 comme Giscard, né la même année, pouvait avoir cette élocution particulière de la bourgeoisie française de l'époque.
@badbotchdown98452 жыл бұрын
Langue utilisée à la cour pendant que les anglais du peuple parlait des dialectes.
@hailwell34692 жыл бұрын
@@badbotchdown9845 D'où les termes "nobles" issus du français et les autres du saxon. Ça marche super bien avec la nourriture où les animaux ont des noms saxons (sheeps, cow, chicken) tandis que les plats cuisinés sont Français (mutton, beef etc)
@JulienMR Жыл бұрын
Sauf que : dans un cas lost est un participe passé "they feel lost", et dans l'autre le verbe conjugué "they lost...". Si ça se trouve la prononciation n'est pas la même.
@23Stork2 жыл бұрын
Meme aux États-Unis et au Canada la haute société là-bas parlait autrefois avec un accent "transatlantic" qui mélange le prononciation reçu d'Angleterre avec leurs propres.
@jimmylaporte23102 жыл бұрын
Lorsqu’une personne nous quitte , c’est une bibliothèque vivante qui disparaît où tous les mots immortels y sont encore rangés pour nos lettres où les paroles y sont et notre art d'aimer intact de nos sentiments . Quand c’est une reine , c’est le cœur vivant qui racontait l’histoire d’amour d’un peuple qui ne bat plus pour tourner les pages des fleurs préférées qu’elle recevait de bon cœur rose de ses cueilleurs favoris en herbes qui devenaient tout à coup éclatants, prodigues et magnifiques de cette attention tout sourire qu ´Hugo lui même remarqua verdoyant de rouge aimant écarlate . "les principes, et l’exécution exacte de ses devoirs sont la première base de la vie ; que leur amitié et leur confiance mutuelle, en feront le bonheur " Marie-Antoinette RF Pour les uns, les traces de l’action vivace et brûlante sillonnent nos mémoires endormies d'un passé révolu toujours présent et dissimulé au fond de nous , pour l'autre , les morsures de l'histoire insolite nous ont tous rendu orphelin et ont tracé les souvenirs oubliés mais amers que nos fautes ont affrontés troublant l'ordre et tremblant de vérité du désordre de ce que nous sommes hors de nous , froid , suspicieux , superstitieux , d'un autre âge . Loin d'eux , pour la vie et l'esprit , elles furent inestimables , prêt d'elles , elles sont beaucoup de révolution de la vie et peu de réalisation de l'esprit . Mais unis , elles forment la vie de l'esprit que nous attendions sortie , non sortie du pétrin comme nous sommes en la matière mais du train de la vie, pour elles , toujours vivant . Les lois, les institutions, les monuments, les nations, tout cela tombe. Mais le bruit reste et retentit dans d’autres générations. " Napoléon Bonaparte
@pierrecaillouaubineau2 жыл бұрын
Cette explication est fort intéressante. Mais maintenant HM the Queen doit bien sourire en entendant tout cela. Elle me manque déjà. Haut les cœurs God save the King.
@mydios_42782 жыл бұрын
allons David castello lopez, vous n'avez pas besoin de faire des chroniques royalistes uniquement parceque vous etes en face de stephane bern. On vous a connu plus taquin!! et on aime ca la taquinerie.
@attentioncestpaslegal78472 жыл бұрын
Hum, je crois avoir déjà entendu tout ça dans une autre vidéo. Avec les mêmes extraits audios à l’appui.
@jeremybuckets2 жыл бұрын
It sounds quite a bit like the manufactured “Transatlantic” accent that English actors adopted in the 20th century, at least to my American ears
@Fhafnyr2 жыл бұрын
C'est pas une ancienne chronique ça ?
@Lalou-vb6zj2 жыл бұрын
Si il me semble 😅
@trb89812 жыл бұрын
Mathieu Noël revient parmi nous !
@medbadawi29912 жыл бұрын
La reine ne parle pas en recieved pronunciation qui est l'accent de la middle class instruite et des médias, notamment la BBC. Elisabeth II avait un accent ''posh'' qui est l'apanage de l'aristocratie anglaise.
@nirmalsandhu52562 жыл бұрын
It is called Received Pronunciation..
@auto_math Жыл бұрын
RP est l'accent de la BBC, c'est un peu différent de l'accent de la reine qui a eu un précepteur.
@Studio_4to12 жыл бұрын
Meurice président. Castello-Lopes à l’intérieur. Et on est bien.
@samacw2 жыл бұрын
He needs to visit Norfolk.
@Hatovix2 жыл бұрын
Noël 1957 - Avril 2020, c'est 62 ans d'écart, pas 52...
@pianoman18572 жыл бұрын
le « lÔÔst » ne viendrait-il pas de son ascendance allemande directe ? Il me semble qu’elle parlait allemand avec sa famille
@larryjenson83682 жыл бұрын
Elle ne parlait pas l'allemand, vous imaginez bien qu'après la Première Guerre Mondiale et le changement du nom de sa famille à Windsor personne de la famille royale parlait l'allemand ! Elle parlait plutôt bien le français par contre, mais bien entendu avec un accent anglais assez fort. Normal, la langue officielle de la couronne d'Angleterre était le français pendant 300 ans suite à la victoire normande de Guillaume le Conquérant en 1066. Et c'est aussi pourquoi la devise de la couronne est toujours en français : "Dieu et mon droit". Et que le blason du R-U est "Honi soit qui mal y pense”
@fredericperrin32792 жыл бұрын
Très intéressant. Une autre conclusion, pas discutée dans cette vidéo, est que l'accent américain n'est pas une dérive de l'accent anglais, mais que l'accent anglais lui-même a dérivé au court du temps. Au moment de l'indépendance américaine (fin du 18e), les Anglais et les Américains parlaient probablement plus ou moins avec le même accent. Autrement, ce n'est pas l'accent américain qui est bizarre, mais bien l'accent anglais.
@camembertdalembert6323 Жыл бұрын
tous les accents finissent par dériver. Les américains aussi ont fini par faire dériver leur accent. Ils ont juste pris une autre direction. C'est comme l'accent québecois, il n'est pas plus proche du français ancien que le français de France métropolitaine.
@adressepipo73122 жыл бұрын
A propos de prononciation idiote y'a le fils d'Arvor contre qui je n'ai rien de particulier si ce n'est qu'il m'écorche l'oreille à chaque fois en prononçant "ai" ce qui devrait être prononcé "é". Je sais pas ou il a trouvé (lui dirait trouvai) cette prononciation, si il pense qu'elle fait + chique? En fait elle est simplement ridicule et par charité il serait bon de le lui dire. Quelques séances avec une orthophoniste pourraient faire des miracles, même à son âge, il n'est jamais trop tard 😁
@ebusinesstrader2 жыл бұрын
😭😭😭😭😭😭😭😭😭 Nous pleurons profondément la disparition d’une souveraine chérie . Je sais que sa perte sera profondément ressentie dans tout le pays, les royaumes et le Commonwealth, ainsi que par d’innombrables personnes dans le monde entier. »😭😭😭😭😭😭
@captainkavern2 жыл бұрын
Euh c est pas spécifique à la reine. Le y et le i à la fin d un mot c est "ei".
@MrMirville2 жыл бұрын
Vous avez raison la prononciation la plus correcte et presque partout employée au Canada de y final comme dans Bounty n'est pas i, mais entre e sourd et i, comme en russe. Le r de la reine qui est presque un r latin (sans le roulement) est le plus correct. Rite se prononce différemment de write qui est plus pâteux. Le o ouvert presque en a est une erreur commune à l'accent snob de Londres et à l'accent américain.
@offrainc64552 жыл бұрын
Ça dépend où 😉
@MrMirville2 жыл бұрын
@@offrainc6455 Certes oui mais presque partout l’écart est encore plus exagéré : beaucoup ne font même pas la différence entre pin et pen non plus qu’entre ash tree et ashtray.
@charlietlululoetlefe1433 Жыл бұрын
,1789,!!!
@AxelTorbin692 жыл бұрын
Y’a rien qui va un suisse qui travaille en France et qui se moque de la reine d’Angleterre kamoulox
@corpsdemetiers39022 жыл бұрын
Franchement, c est plus son background sco'ich et pas spécifique à la reine d Angleterre.
@derekhofer73602 жыл бұрын
On peut le remplacer par G. Proust ?
@zilone20832 жыл бұрын
Nan mais l’info dont tout le monde se fout quoi !
@jamesaldabo77672 жыл бұрын
Consacrer une émission pour un sujet aussi dérisoire ....
@patpierre73002 жыл бұрын
ous me faites rire franchement vous êtes là à critiquer la Russie 🇷🇺 mais au fond de vous c’est n’est pas le cas c’est vraiment honteux à votre part
@anteversus84712 жыл бұрын
Comment se fait-il qu'en tant que non natif on puisse si bien comprendre la reine et pas les Anglais ordinaires, est-ce à dire que la reine soit la seule à respecter sa langue et que les autres la massacrent ?
@Birkenstock7912 жыл бұрын
La Received Prononciation est très épurée et distinguée, ce qui la rend plus intelligible. Cependant, c’est une langue artificielle que quasiment personne ne parle. Les différents accents régionaux au Royaume-Uni sont beaucoup plus anciens.
@MrMirville2 жыл бұрын
Il y a beaucoup d'accents régionaux avec chacun leurs règles. Par exemple près de Liverpool le u de mud (boue) et le o de love (amour) riment avec le oo de good. Le ee de fee se prononce comme le français fée. Le oo de food comme le au de chaude. Le u de dune, Luke se pronounce presque comme en français. Il semblerait que ce soit une façon plus ancienne.
@MrMirville2 жыл бұрын
@@Birkenstock791 On est mieux avec le general American qui est assez bien parlé par un Américain relativement instruit sur deux et qui est plus facile.
@timps13942 жыл бұрын
Lui que je trouvais si drôle sur 100% de ses vidéos ! Alors que là… quelle chianliiiiiii
@Toto-bu7tx2 жыл бұрын
reprend tes vidéos sur la suisse mon pote
@luciedacosta46992 жыл бұрын
Elle a juste un accent écossais ahahah 🤣
@zaio75422 жыл бұрын
La reine Élisabeth était cousine lointaine de Mohamed 6, elle est descendante du Prophète Mohamed par une reine arabe qui a fuit l'Andalousie vers la Grande Bretagne il y a plus de 1000 ans. Pour cette raison j'en courage M6 de prendre l'Anglais comme 2ème langue après l'Arabe pour le Maroc, puisque même en France les français aisées et éduquées envoient leurs enfants dans des écoles anglaises dès la maternelle, parce que le français est une langue MORTE, selon JEACQUES ATTALI les langues du future se sont le Mandarin, ARABE et l'anglais.
@anteversus84712 жыл бұрын
Punaise même là vous trouvez le moyen de faire votre publicité; déjà que Hassan 2 le père de Mohamed 6 n'est pas le fils de Mohamed 5 mais celui du Pacha de Marrakech, Mohamed 6 ne risque pas d'être accointé à une quelque reine d'Angleterre que ce soit
@varoonnone71592 жыл бұрын
Les musulmans trouvent toujours le moyen de prostituer leur religion mortifère partout. C'est aussi à cela qu'on reconnaît votre vulgarité et votre dégénérescence morale.
@sophiebeaumont64102 жыл бұрын
Quel est nom de cette reine arabe?. Aussi concernant votre opinion que la langue française deviendra "une langue morte", vous devriez faire des recherches avant de le declarer car elle en en evolution dans les pays africains. Enfin le mandarin est seulement parlé en chine et non pas ailleurs. L'arabe est une langue differente d'un pays à l'autre avec beaucoup de patois et dialects.
@yohannd15972 жыл бұрын
En tout cas c’est pas en malmenant notre orthographe de la sorte que tu vas ressusciter notre pauvre langue française Zaid… Par dessus le marche ca te ferait du bien de verifier tes infos quand meme. Il semblerait que tu sois prêt a te rabaisser a de vulgaires calomnies pour défendre ta chère patrie. Ca n’est pas lui faire honneur…
@yohannd15972 жыл бұрын
@@sophiebeaumont6410 d’après lui le français est déjà une langue morte. A la réflexion il y a quelque chose de foncièrement cynique d’écrire un commentaire dans une langue qu’on considère morte pour la qualifier justement de morte
@jeremybuckets2 жыл бұрын
It sounds quite a bit like the manufactured “Transatlantic” accent that English actors adopted in the 20th century, at least to my American ears