Libertà (Свобода) - перевод с итальянского

  Рет қаралды 121,637

Ирина Дружинина

Ирина Дружинина

Күн бұрын

Чтобы лучше видеть текст, смотрите в широкоэкранном или полноэкранном режиме. При внесении изменений в ролик возможно его переиздание.
Авторы и исполнители: А.Бано и Р.Пауэр
Перевод: © Ирина Дружинина stihi.ru/2018/...

Пікірлер: 108
@СергейВалькович-м9д
@СергейВалькович-м9д Жыл бұрын
Наверное что бы найти такие слова , что мурашки по коже, наверное нужно пережить личную трагедию любви. Если это так конечно жаль но слова ВОСХИТИТЕЛЬНЫЕ!!!
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Вы правы, Сергей! Пережито много чего... Рада, что мои слова находят такой отклик.
@КсенияПятаяева
@КсенияПятаяева 3 ай бұрын
Оба перевода обединяет один смысл: свобода очень дорого стоит. Всегда. И всем!
@vladimirkudelin6027
@vladimirkudelin6027 3 ай бұрын
Не всем! Тем кто в Неволе дорого! Бедная Россия!
@ЕленаСергеевна-л5т
@ЕленаСергеевна-л5т 3 ай бұрын
В 21 веке и Украина узнала,что стоит СВОБОДА !!!
@Arthut-d9c
@Arthut-d9c 6 күн бұрын
А что такое свобода ?
@taniapapkina5238
@taniapapkina5238 8 ай бұрын
Прожила 20 лет в Неаполе Уже почти 2 года как с началом войны покинула Италию и нет минуты чтобы без слез не вспоминала её Люблю песни Италии❤
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 8 ай бұрын
Я сама, к сожалению, в Италии не бывала, но слышала от тех, кто там бывал, что Италия просто завораживает. У нее богатая история - сначала этруски, потом Рим, зарождение христианства, Средневековье, Ренессанс и т.д. до наших дней. Сколько там родилось великих композиторов, певцов, музыкантов, художников, скульпторов! Цветущая природа, теплое море, открытые люди... Благословенный уголок земли!
@antoninabocarnikova7032
@antoninabocarnikova7032 7 ай бұрын
А я17 лет в Италии жила.Сицилия 3 года, и потом уехала на север.Уже 5 лет как дома.Обожаю Итальянскую музыку.Ностальгия .Вспоминается только хорошее.Удачи нам на Родине.
@АлександрСедов-в8к
@АлександрСедов-в8к 6 ай бұрын
Страна дрянь. Мало того , что жара за сорок летом, так ещё сплошная коррупция и ворье. Жить надо а Испании. Вот это точно фантастическая страна. А социалка одна из лучших в мире.
@АлександрСедов-в8к
@АлександрСедов-в8к 6 ай бұрын
@@ИринаДружинина-з7к Вы ей верите? За 20 лет она должна была русский забыть и четырежды получить гражданство и на хрена ей тогда в РФ возвращаться? Врёт ,как дышит. А вы повелись. Она дальше своего гребаного Мухосранска нигде не была итальянка....
@АлександрСедов-в8к
@АлександрСедов-в8к 6 ай бұрын
@@antoninabocarnikova7032 Скажи прямо муж мафиози поймал тебя, когда трахалась с его водителем и ты сбежала в свою говноедовку.
@ЕкатеринаНиколаенко-м3с
@ЕкатеринаНиколаенко-м3с Жыл бұрын
Обожаю эту песню,браво РОМИНА И АЛЬ.
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Я тоже ее очень люблю, и вообще перевожу только те песни, которые мне нравятся.
@любовьмироненко-н4ы
@любовьмироненко-н4ы Жыл бұрын
большое. прибольшое. СПАСИБО. за. перевод. --потрясающие. слова
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Пожалуйста! Я очень рада, что Вам понравилось!
@ВПМ-э7з
@ВПМ-э7з 5 ай бұрын
Это и моя любимая песня.. Много лет стоит на звонке телефона... Могу слушать ее бесконечно...❤.. И очень люблю эту семейную пару.. Жаль что так случилось... 💔
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 5 ай бұрын
Да, очень жаль... И эта трагедия с дочерью...
@КсенияПятаяева
@КсенияПятаяева 3 ай бұрын
Мои любимые!! ❤
@Olgaooo1
@Olgaooo1 Жыл бұрын
Это художественный перевод, настоящий не такой❤
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Эквиритмический перевод и не может быть другим. Если под роликом нажать "еще", увидите ссылку на мою страницу на сайте Стихи.ру. Там есть и текст подлинника, и подстрочный перевод. Но попробуйте его спеть под музыку. То есть дословный перевод заведомо не может быть эквиритмическим. Однако, в целом содержание я всегда стараюсь сохранять.
@olenalastochkina772
@olenalastochkina772 10 ай бұрын
Какое "содержание"?Содержание это смысловое понятие,а в таком "переводе" всё просто исковеркано .
@Инна-ф9м
@Инна-ф9м 8 ай бұрын
Зная перевод,слез бы не пустила . Музыка . Только музыка может тронуть до слез .
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 8 ай бұрын
Согласна с тем, что музыка в этой песне намного сильнее текста. Перевела, как могла: я всегда стараюсь при переводе сохранить содержание, не хочется приукрашивать...
@Инна-ф9м
@Инна-ф9м 8 ай бұрын
@@ИринаДружинина-з7к музыка всегда сильнее слов .
@РасулМансуров-т1ч
@РасулМансуров-т1ч 8 ай бұрын
Эта песня не о свободе она имеет совершенно другое значение...
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 8 ай бұрын
Это какое же? "Liberta" - по-итальянски "свобода", и других вариантов нет. Не знаю, владеете ли Вы итальянским языком, но у меня под роликом (надо только нажать "еще") есть ссылка на страницу с песней на сайте Стихи.ру. Там есть итальянский текст и подстрочный перевод, смысл которого я постаралась передать. Просто понятие "свобода" здесь применено в несколько непривычном для нас контексте, речь идет не о патриотизме, а о любви.
@ЕленаНасырова-щ8д
@ЕленаНасырова-щ8д 17 күн бұрын
Вам интересно просто писать и не интересно, чтобы поняли, что вы хотели сказать?
@ivonnecodogni1998
@ivonnecodogni1998 10 ай бұрын
Ulubiońcy Papieża Jana PAWŁA II. DZIĘKUJĘ
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 10 ай бұрын
Proszę!
@РавшанКаримов-к5п
@РавшанКаримов-к5п Ай бұрын
Оригинально❤😅донна. Музик. Калаш❤
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Ай бұрын
Спасибо!
@zinayidapanasenko7181
@zinayidapanasenko7181 Жыл бұрын
Albano bravo!!!!
@НиколайШатов-о4у
@НиколайШатов-о4у Жыл бұрын
Спасибо за перевод! Классно!
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
И Вам спасибо!
@АндрейКуклов
@АндрейКуклов 22 күн бұрын
Моника беллучи❤❤❤
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 22 күн бұрын
Да, она. Взяла в качестве иллюстрации - красивая женщина!
@Sergejs-g9i
@Sergejs-g9i 7 ай бұрын
Не важно какие слова искать, мне кажется искать в себе. А,по поводу этих людей и музыкантов, которые пели эти хиты ,я только преклоняюсь.
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 7 ай бұрын
Да, эта песня проверена временем. Дуэт давно распался, а она по-прежнему любима во всем мире)))
@СветланаВалькова-т3ж
@СветланаВалькова-т3ж 2 ай бұрын
❤❤❤Мелодия чудесна,а слова мне уже не подходят.... Тоску нагоняют.... ,,Эх жизнь моя жестянка,а ну её - в болото!...." .. 😢 Хватит скулить и страдать!!!! 😊❤❤❤.Пора излучать из сердец свою любовь,которая внутри каждого---неисчерпаемый Источник!!!👍🙏
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 2 ай бұрын
В принципе, Вы, конечно, правы, но формулировка "скулить и страдать" мне не очень нравится. Жизнь - штука сложная. Песню эту я переводила несколько лет назад, и исходила, прежде всего, из содержания оригинала - я всегда так делаю, поэтому недовольных содержанием обычно отсылаю к авторам оригинального текста. Тем временем за не слишком большой срок я перехоронила всю свою семью, меня саму убивали, да не убили, но сделали инвалидом, квартиру нашу сожгли, при пожаре погибла беременная женщина - наша знакомая. Последним совсем недавно похоронила мужа, за которым ухаживала 4 года (он был тяжело болен и уже не вставал), а до этого ухаживала за другими родными. И вот теперь хочешь - "скули и страдай", хочешь - пой и пляши, если сможешь. И изливать неисчерпаемый источник своей любви мне теперь не на кого, разве что на кота. Ухаживаю за 5-ю могилами там, где живу, еще 2 могилы находятся в других городах. Я не люблю афишировать эти обстоятельства, стараюсь делать хорошую мину при плохой игре и по возможности помогать тем, кому еще хуже. А тут просто к слову пришлось, так что извините. И вот теперь слушаю эту песню и думаю о том, что я теперь свободна как птица, но какой ценой! Правда, тут речь идет о неразделенной любви, но мысль та же: человек остается свободным после тяжелых потерь, и такая свобода ему не нужна...🥀
@369-l3b
@369-l3b 2 ай бұрын
Ваши слова - Богу в уши😊
@БогданаПрокопова-д4ж
@БогданаПрокопова-д4ж 6 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤
@lilia2934
@lilia2934 Жыл бұрын
Это уже второй перевод , ничего не понять , где правда , а где ложь
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Я не поняла, что значит второй? Их много может быть, не я же одна этим занимаюсь. А у меня один этот. Ролик я могу переиздать, у меня так и написано под ним. Здесь редактировать ничего нельзя, если вносишь изменения - только старый убрать, новый выложить. Ну, или плагиатом кто-то занимается, с этим я уже сталкивалась.
@olenalastochkina772
@olenalastochkina772 10 ай бұрын
Lilia, это не перевод,это просто как бы выдумка красиво называемая пустым - "художественный перевод".Но ничего общего не имеет с точным переводом который передаёт истинный смысл этой песни.
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 6 күн бұрын
Вы упорно влазите под чужие комментарии и никак не пишете свой. Сколько можно злобствовать? Я же предложила написать Вам свой, правильный, перевод, если Вы такой знаток, и этим утереть мне нос. Где он?
@СергейВалькович-м9д
@СергейВалькович-м9д Жыл бұрын
Прекрасный перевод СПАСИБО!!! Только жаль текст мелкий но можно переписать, а минусовку найти не трудно. Спасибо!
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
На маленьком экране, если текст сделать крупнее, он закроет всю картинку. Поэтому лучше всего смотреть на компьютере или ноутбуке в полноэкранном режиме. Если на телефоне - тут сложнее. Но переписывать тоже не обязательно. Под роликом, если нажать "Еще", дана ссылка на мою страницу с переводом на Стихи.ру. Там есть и русский текст, и подстрочник, и итальянский текст. Можно просто скачать)))
@Надежда-м7ч6х
@Надежда-м7ч6х Жыл бұрын
Это произведение стало пророческим в их судьбе
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Действительно! Казалось бы, такая крепкая пара была, и вот расстались...
@александрмелкунян
@александрмелкунян Жыл бұрын
я читал в конце померились@@ИринаДружинина-з7к
@ЖеняВеретхин
@ЖеняВеретхин 3 күн бұрын
Перевод на русский неудачный : надо было написать подстрочник с итальянского, а потом художественно в стихах изложить русскую интепретацию. 💚💙💜🎇🎆💐🌸🌷🌺🌹🥀🌼🎉💝🔔
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 3 күн бұрын
Вы невнимательно смотрели - если под роликом нажмете "...ещё", увидите ссылку на страницу с песней на Стихи.ру, там есть подстрочник. А задачу я себе ставила сделать не русскую интерпретацию в стихах, а написать ЭКВИРИТМИЧЕСКИЙ перевод, который можно петь под музыку, не коверкая мелодию. То есть число слогов в каждой строке, ударения и паузы должны соответствовать итальянскому тексту, а также нотам, и рифмы должны присутствовать, чтобы текст без музыки не выглядел набором слов. При этом смысл должен быть передан, но, естественно, не дословно - это задача в принципе невыполнимая. Попробуйте сами - может, у Вас лучше получится. И еще: а слабО Вам покритиковать тексты знаменитых мэтров, которые поются с эстрады и по телевизору и которые переводами даже условно назвать нельзя, хотя за них получены немалые гонорары (один из наглядных примеров - "Белль" из "Нотр-Дам де Пари")? Хоть раз бы их разобрали по косточкам так, как разбирают мои любительские переводы, которые я делаю, разумеется, совершенно бесплатно!
@ИринаГуща-з5м
@ИринаГуща-з5м 8 ай бұрын
Слишком вольный пеиевод
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 8 ай бұрын
Если под роликом нажать "еще", можно увидеть ссылку на страницу с песней на Стихи.ру. Там есть подстрочный перевод - он точный. Но попробуйте спеть его под музыку. Эквиритмический перевод в принципе получается вольным - нужно сохранить ритм, количество слогов в каждой строчке и ударения, вписаться в музыку, да еще желательно написать в рифму. Так что чем-то приходится жертвовать. Но самую суть, содержание и ключевые моменты я все-таки стараюсь сохранить. Если можете сделать лучше - сделайте, я буду только рада)))
@СанобарАхророва-ш4у
@СанобарАхророва-ш4у Жыл бұрын
Спасибо но ета нитак
@olenalastochkina772
@olenalastochkina772 10 ай бұрын
Вы правы.Это не только не так,но этот "перевод" искажает весь смысл песни,просто если честно враньё.😄
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 9 ай бұрын
@@olenalastochkina772 Уважаемая г-жа Ласточкина, насколько я понимаю, Вы знаток итальянского языка? Прошу пояснить конкретно, в чем искажен смысл? Под роликом дана ссылка на мою страницу на сайте Стихи.ру, там есть подстрочный перевод. Дословный перевод при создании эквиритмического сохранить в принципе невозможно, но уж содержание-то я всегда стараюсь сохранить, просто оно изложено немного другими словами, иначе спеть это будет невозможно. И почему Вы влазите под чужие комментарии, а не напишете свой? И откуда столько злобы? Критика - дело нужное, но конструктивная. Если уж Вы такой знаток, то предоставьте, пожалуйста, свой вариант перевода (эквиритмического, который можно петь) - это будет лучшим доказательством Вашей правоты. Ну, а если нет, то пардон... Тогда не Вам судить.
@rozavoronova3622
@rozavoronova3622 8 ай бұрын
Либерта......либертате (молдавский язык) - СВОБОДA ❤ 1:48
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 8 ай бұрын
Да, итальянский и молдавский (как и румынский) - родственные языки, относятся к романской группе)))
@ИринаКоноплева-ъ2т
@ИринаКоноплева-ъ2т 6 ай бұрын
Одна романская группа..бабушка румынка, много похожих слов!
@АлександрСедов-в8к
@АлександрСедов-в8к 6 ай бұрын
В Молдавии говорят на древнем итальянском. Посмотрите фильмы ,, Даки" и ,,Колонна" что бы понять о чем я.
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 6 ай бұрын
Я видела эти фильмы)))
@АлександрСедов-в8к
@АлександрСедов-в8к 6 ай бұрын
@@ИринаДружинина-з7к Я ещё в детстве поражался красоте и правильности черт лица жителей Молдовы и Румынии, а потом узнал, что это древние Italici и все стало понятно.
@olgaholovko4522
@olgaholovko4522 3 ай бұрын
Тут вільність зовсім з іншим значенням все як завжди перекрутили
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 3 ай бұрын
И с каким же другим значением? Под роликом, если нажать "...еще", есть ссылка на страницу песни на сайте Стихи.ру. Там приведен подстрочный перевод, содержание вполне соответствует. А небольшие вольности при эквиритмическом переводе неизбежны для рифмы и попадания в такт.
@МаринаАбдулганиева
@МаринаАбдулганиева 5 ай бұрын
Моя самая самая любимая песня в их исполнении
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к 5 ай бұрын
Моя тоже.
@ЭляТерн
@ЭляТерн Жыл бұрын
Ирина, спасибо. Как же я люблю эту песню... А теперь могу петь осознанно вместе с Альбано и Роминой))
@ИринаДружинина-з7к
@ИринаДружинина-з7к Жыл бұрын
Всегда рада Вам, Эля! Заходите в гости - у меня в запасе еще много переводов песен, постепенно ролики на них делаю.
@anatoliytkachenko9929
@anatoliytkachenko9929 6 ай бұрын
Гарна пісня. Сьогодні її має слухати. Папа римський і багато разів.
@ani.com.
@ani.com. Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤😊😊😊
AL BANO Y ROMINA POWER "LIBERTÁ"
4:22
YouMoreTv - Espectáculo
Рет қаралды 29 МЛН
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 2 Серия
31:45
Inter Production
Рет қаралды 1,1 МЛН
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 3 Серия
30:50
Inter Production
Рет қаралды 1 МЛН
Al Bano and Romina Power "Felicita"
3:07
Знания - Knowledge
Рет қаралды 108 М.
Красивая песня, перевод с итальянского
4:51
Oscar Benton   Bensonhurst Blues
3:53
nina1719k
Рет қаралды 5 МЛН
Al Bano & Romina Power - Libertà (Lyrics)
4:20
Vita - Tica
Рет қаралды 238 М.
Lara Fabian  Je t'aime Мурашки по коже Зал поёт Певица плачет)
6:22
Николай Рябченко
Рет қаралды 19 МЛН
Al Bano & Romina Power - Liberta
4:19
VidMak
Рет қаралды 88 МЛН
Al Bano and Romina Power - Liberta - Modigliani
4:18
Сергей Коротков
Рет қаралды 86 МЛН
Libertà
4:27
Al Bano & Romina Power - Topic
Рет қаралды 8 МЛН
Демис Руссос- (лучшее)
16:56
Ян Рутман
Рет қаралды 765 М.
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 2 Серия
31:45
Inter Production
Рет қаралды 1,1 МЛН