la letra es buena, pero no creo que haya traducción
@angellyrics70342 жыл бұрын
Aqui esta la letra en español: Quiero decirte cuantas palabras Quiero cantarte cuantas tonadas Quiero que veas tu lugar en mi corazón y descanses Quiero testificarte y decirte cuanto te amo Contigo viví y soñé y deseé y logré y aún Quiero vagar y ver contigo países y mares, campos y montañas Hoy estoy parado aquí, abriéndote mi corazón Hoy estoy aquí y todo lo que tengo es un regalo para ti. Recé a mi Dios para que te diera todo lo que deseas. Desearía poder traerte todo lo que has estado esperando Contigo canté, bailé, reí, lloré, jugué y sigo Quiero sentir, revivir el alma y calmar la mente. Hoy estoy parado aquí, abriéndote mi corazón Hoy estoy aquí y todo lo que tengo es un regalo para ti. Me encantó la luz que habita en tus ojos Abrí el libro de mi destino y escribí en él las letras de tu nombre Hoy estoy parado aquí, abriéndote mi corazón Hoy estoy aquí y todo lo que tengo es un regalo para ti ✓Trate de traducirlo lo mejor posible
@MyraaBibiSs-jk7dt8 ай бұрын
شنو سميت هاد نوع د الاغاني.؟
@angellyrics70348 ай бұрын
هاد النوع كيكون خليط من بزاف فحال: hassani, afro, soul, jazz.
@Shyhani5 ай бұрын
a wonderful song but still it's funny how it's just exactly like the Algerian dialect more than it seems like the Moroccan dialect LOL
@kawtarkawtar70245 ай бұрын
Not at all, plus the absence of the French influence is the reason why it feels more Moroccan than Algerian .
@angellyrics70344 ай бұрын
Morocco and Algeria have the same language which is Darija with small differences and accent, that’s all, and this song is 100% moroccan
@Salmaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa4 ай бұрын
This is pure Moroccan, have u even heard algerian? It sounds awful like eww how could u even compare 😂
@ily32703 ай бұрын
No there no parce que est ce que no so it is moroccan 😂
@sofiashaik002 ай бұрын
Moroccans have more talent than algerians and that is for sure . Music is in our blood 🩸 and you cannot change that ❤