Johnny Lai Lyrics + English Translation : 該憤怒 Should (I) be angry? 還是該寬恕 Or should (I) forgive? 問自己 Ask myself 是否忍得住 If I can endure it. 是苦笑 還是痛哭 Is it a bitter smile, or a painful sob? 要看你有沒到傷心處 (We’ll) have to see if the wounds reached your heart. 該報復 Should (I) avenge? 還是該讓步 Or should (I) step back? 誰丈量 Who will measure 內心的寬度 the kindness in the heart? 该放弃 還是守护 Should I give up, or should I protect? 决定是否向命运屈服 Decide whether (I) should bow down to fate. 從銘心刻骨怎會 到痛如切膚 How did it go from deep scarring to painful cuts? 残忍的伤害那么多的无辜 Such cruel wounds on so many innocents. 放開的雙手 變成兩個世界的路 The arms that let go of everything, became roads for two worlds. 往前的每一步 每一步每一步 為什麼都沒有回頭路 Each step forward, why is there no road for turning back? 暴雨狂風 內心暗潮洶湧 Rainstorms, the heart roars with crashing waves. 流淚讓傷變得更重 Falling tears makes wounds feel heavier. 仇恨始終止不住痛 Vengeance still cannot stop the pain. 和命運打賭 我把自己當賭注 I am gambling with fate, using myself as wager. 我們走一路不迷路 才能把自己 救贖 Only if we walk down this road without getting lost can we salvage ourselves. _____ 該憤怒 Should (I) be angry? 還是該寬恕 Or should (I) forgive? 問自己 Ask myself 是否忍得住 If I can endure it. 是苦笑 還是痛哭 Is it a bitter smile, or a painful sob? 要看你有沒到傷心處 (We’ll) have to see if the wounds reached your heart. 該報復 Should (I) avenge? 還是該讓步 Or should (I) step back? 誰丈量 Who will measure 內心的寬度 the kindness in the heart? 若戰爭不分勝負 我們何不在這裡結束 If battles cannot decide win or loss, why don’t we end it here? 從銘心刻骨怎會 到痛如切膚 How did it go from deep scarring to painful cuts? 去看這世界到底有多殘酷 (Let’s) go see how cruel this world can be. 放開的雙手 變成兩個世界的路 The arms that let go of everything, became roads for two worlds. 往前的每一步 每一步每一步 為什麼都沒有回頭路 Each step forward, why is there no road for turning back? 暴雨狂風 內心暗潮洶湧 Rainstorms, the heart roars with crashing waves. 流淚讓傷變得更重 Falling tears makes wounds feel heavier. 仇恨始終止不住痛 Vengeance still cannot stop the pain. 和命運打賭 我把自己當賭注 I am gambling with fate, using myself as wager. 走得太辛苦不服輸 The roads are too tiring but still not willing to lose. 誰能把自己 看清楚 Who can see themselves clearly? 暴雨狂風 內心暗潮洶湧 Rainstorms, the heart roars with crashing waves. 流淚讓傷變得更重 Falling tears makes wounds feel heavier. 仇恨始終止不住痛 Vengeance still cannot numb the pain. 和命運打賭 我把自己當賭注 I am gambling with fate, using myself as wager. 我們走一路不迷路 才能把自己 救贖 Only if we walk down this road without getting lost can we salvage ourselves.
Jackie Chan is a legend :) please give him an oscar a real one
@軒-w8u5 жыл бұрын
成龍大哥 尊敬你!
@unicornbirdnest69436 жыл бұрын
成龙大哥是最专业最敬业也是我最敬佩的演员!! 只可惜他儿子没有他老爸一半的功力
@spring785627 жыл бұрын
好看..!!成龍眼神很有戲!!
@某某人-e1b6 жыл бұрын
成龙,从小就看了,部部经典,超喜欢
@tobyliu22117 жыл бұрын
大哥老了…放開私心,但大哥的精神,永遠值得我們學習!
@dwyanechuang91347 жыл бұрын
這把年紀還演出這類型的電影,不簡單。
@cherylcohen57002 жыл бұрын
He has been aged under several layers of makeup...was also repeatedly told to move slower by the director...who told him, " You are NOT Jackie Chan... you are Quan...slow the hell down.
@moooooose72187 жыл бұрын
聽完好想看這部電影 😊😊 而且感覺這次的風格跟以往的不同
@asechua7 жыл бұрын
好看他的戏
@kadacasang57007 жыл бұрын
很好看!
@秘密保護證人7 жыл бұрын
風格真的變了 比較真實 沒像即可救援那麼神
@yolinwang29527 жыл бұрын
可以去看,成龍很努力的演出! 值得的。
@edaadams57703 жыл бұрын
I cried listening to this. It's so emotional. I cried watching this movie too. It's really heart breaking... 😭♥️
@asianlionsofasia89823 жыл бұрын
you must have a soft heart
@lakesai95627 жыл бұрын
漂流在外的华人们~类似无助的泪水和无奈的鲜血不知洒遍了多少个地方。
@abdodokkali81643 жыл бұрын
Jackie chan is the best actor and gentleman master of the me It is an example with noble qualities
@isaeld5 жыл бұрын
No sé que diga, pero la película está excelente y la canción tiene ese felling que agrada, como no si es Jackie Chan!!