Рет қаралды 49,260
Ukázka z příběhu o utajeném přátelství, které dvěma dívkám pomohlo překonat kruté zvyklosti Číny 19. století. Napsala Lisa See, čte Dagmar Čárová. Celou audioknihu najdete v aplikaci Audioteka a na webu:
audioteka.cz/go/taj-hed-vejir...
_______________________________________________________________________
Ženu jménem Lilie pronásledují vzpomínky - na dívku, jíž kdysi bývala, a na dávno mrtvou přítelkyni, která výrazně ovlivnila její život.
V Číně devatenáctého století, kdy manželky a dcery chodily s podvázanými chodidly a žily v téměř úplné izolaci, vytvořily ženy z daleké provincie Chu-nan své vlastní tajné „ženské“ písmo, nu-šu. Některé dívky byly tehdy spojovány do dvojic s lao-tchung, svým druhým já, v citových svazcích, které trvaly zpravidla až do smrti. Malovaly dopisy na vějíře, vyšívaly vzkazy na kapesníky a sepisovaly příběhy, jejichž prostřednictvím vystupovaly ze své samoty, aby mohly s ostatními sdílet své naděje, sny a úspěchy.
Když Sněžný kvítek pošle Lilii hedvábný vějíř s textem v nu-šu, jejich přátelství je zpečetěno a v útlém věku sedmi let se z nich stávají lao-tchung. Obě musí čelit hladomoru a útrapám spojeným s rolnickým povstáním, přemýšlejí o svých sjednaných sňatcích, o své osamělosti, o radostech i tragédiích mateřství. Především jejich vztah, v němž nacházejí útěchu, udržuje obě duše při životě. Pak ale dojde k nedorozumění a celoživotní přátelství se ocitá v troskách.
Tajemství hedvábného vějíře nás vrací do čínské historie. Tento hluboce jímavý román zaujme také realistickým dobovým koloritem a skrytou spřízněností s Goldenovou Gejšou. Kniha nabitá lyrismem a emocemi proniká do jednoho z nejtajemnějších lidských vztahů, jakým je přátelství mezi ženami.
LISA SEE
Lisa See se narodila v Paříži, ale vyrostla v Los Angeles. Žila s matkou, taktéž spisovatelkou, ale mnoho času strávila také s otcovou rodinou, která pocházela z Číny, což velmi ovlivnilo její dílo. Pracovala pro Publishers Weekly, psala také články pro Vogue, Self, More a další tištěná média. Je autorkou více než desítky knih, které byly přeloženy do 39 jazyků a získaly mnohá ocenění.
DAGMAR ČÁROVÁ
Dagmar Čárová je podobně jako byl její manžel Petr Oliva známá především z dabingu. Narodila se v Litoměřicích, vystudovala Gymnázium Jana Nerudy s divadelní tradicí a následně DAMU. Poté byla v angažmá v Divadle E. F. Buriana, od roku 1993 je na volné noze a věnuje se téměř výhradně dabingu. Příležitostně se objevuje také v divadelních rolích, hostuje v Divadle Radka Brzobohatého, Prozatímním divadle Františka Ringo Čecha, Divadelním souboru Alexeje Pyška a dalších. Při práci v nahrávacích studiích využívá znalost několika cizích jazyků, domluví se německy, rusky, anglicky a podle svých slov se popere i s italštinou a španělštinou. Seznam hvězd, které ve filmech dabuje nejčastěji, je úctyhodný, například Sandra Bullock, Jodie Foster, Kim Basinger, Sigourney Weaver, Susan Sarandon, Emma Thompson a další.
_________________________________________________________________
Autor: Lisa See
Interpret: Dagmar Čárová
Režie: Miloš Vrána
Překlad: Hana Plšková
Vydavatel: Audiotéka, JOTA
Copyright © 2005 by Lisa See
Translation © Hana Plšková, 2006, 2019
© Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2006, 2019
#ukázka #román #čína #historie