Labas! I'm glad that I accidentally saw your video. I have an interesting story, my father is Lithuanian and my mother is Russian, unfortunately for 23 years it wasn't possible to learn the language, but I think that Lithuanian is an insanely beautiful and ancient language. Thank you for your work!😍🤗
@alexrezel8860 Жыл бұрын
Come to think of it, it's much easier for a Russian speaker to learn Lithuanian as long as both languages share the same grammar and the ways words are built. Prefixation is intuitively clear.
@A.Guggenheimer Жыл бұрын
Very useful lesson again. 🙏🏻
@LithuaniaForYou Жыл бұрын
Glad to hear that!
@chuckhewett3974 Жыл бұрын
Thank you for taking the time to do these lessons. Are skinti and gėliauti synonyms? If so, do Lithuanians use one more than another?
@sikoyakoy2376 Жыл бұрын
“Gėliauti” to me looks more like to pick flowers specifically. It seems related to the word “gėlė” (flower).
@LithuaniaForYou Жыл бұрын
They are synonims but personaly me, I have never heard ''gėliauti" )
@Karolinute1 Жыл бұрын
Can you explain savo vs mano and when to use them? Aciu!
@LithuaniaForYou Жыл бұрын
Please, watch Lesson 226
@sikoyakoy2376 Жыл бұрын
*I copy and pasted this from my reply to another person asking for the same thing. “Savo” is more like “self’s”. It is used like this: 1. Aš apvaliau savo kambarį - I cleaned my (own) room. 2. Apvalyk savo kambarį - Clean your (own) room. 3. Mes atsinešėme savo daiktus - We brought our (own) things. Basically, “savo” depends on who or what the doer of the verb is. The other possessive pronouns (i.e. “mano”, “tavo”, “jo”, “jos”, “mūsų”, “jūsų” and “jų”) are only used if the noun is NOT THE OBJECT of a verb whose doer is the same as the owner of the noun. This is confusing, but here are some examples: 4. Tu vedžiojai mano šunį - You were walking my dog. (*not “savo” because you weren’t walking your “own” dog) 5. Mes sutvarkėme mano knygas - We tidied my books (*not “savo” because they were only “my” books, not “all of ours”, so we weren’t tidying “our” (own) books, but only “mine”). 6. Jie padėjo tavo draugui - They helped your friend. (*not “savo” because they didn’t help their “own” friend; they helped “your” friend”. The importance of using “savo” correctly is especially noticeable with third person subjects and object nouns owned by a third person: 7. Jis pamatė savo namą - He saw his (own) house. 8. Jis pamatė jo namą - He saw his (someone else’s) house. 9. Jie pamatė savo arklį - They saw their (own) horse. 10. Jie pamatė jo arklį - They saw his horse. 11. Jie pamatė jų arklį - They saw their (other people’s) horse.
@Kuultokenyysatta Жыл бұрын
Nice jacket
@RichieLarpa Жыл бұрын
So if I understood correctly, the prefix "nu-" finishes a certain action? If so, Hungarian "meg-" does the same thing and it was easy to understand. In that case, a sentence "nuvažiuojau į miestą" would be "I drove to the city", like "I was driving before, but I have finished that action now"?
@LithuaniaForYou Жыл бұрын
Važiavau - I was going, nuvažiavau - I went
@sikoyakoy2376 Жыл бұрын
*I edited this, removing the a large part which I wasn’t completely sure about. I think it’s more like you’ve left (finished the “leaving” part) in/on a vehicle to go somewhere. Verbal prefixes are actually probably the most complicated aspect of Lithuanian to learn because the prefixes can have multiple possible nuances. I recommend starting by learning the way verbal prefixes are used with verbs of motion (e.g. eiti - to go; bėgti - to run; plaukti - to swim; važiuoti - to go (in/on a vehicle); skristi - to fly)) because their use with verbs of motion is much more concrete and easy to understand. The way verbal prefixes are used with other verbs seems somewhat more abstract.
@sikoyakoy2376 Жыл бұрын
I don’t mean to bother you with notifications, but I edited my reply above quite significantly since I wasn’t completely sure of a large part of it. I’ve instead replaced that part with a tip on how I think you could start off learning verbal prefixes.
“Savo” is more like “self’s”. It is used like this: 1. Aš apvaliau savo kambarį - I cleaned my (own) room. 2. Apvalyk savo kambarį - Clean your (own) room. 3. Mes atsinešėme savo daiktus - We brought our (own) things. Basically, “savo” depends on who or what the doer of the verb is. The other possessive pronouns (i.e. “mano”, “tavo”, “jo”, “jos”, “mūsų”, “jūsų” and “jų”) are only used if the noun is NOT THE OBJECT of a verb whose doer is the same as the owner of the noun. This is confusing, but here are some examples: 4. Tu vedžiojai mano šunį - You were walking my dog. (*not “savo” because you weren’t walking your “own” dog) 5. Mes sutvarkėme mano knygas - We tidied my books (*not “savo” because they were only “my” books, not “all of ours”, so we weren’t tidying “our” (own) books, but only “mine”). 6. Jie padėjo tavo draugui - They helped your friend. (*not “savo” because they didn’t help their “own” friend; they helped “your” friend”. The importance of using “savo” correctly is especially noticeable with third person subjects and object nouns owned by a third person: 7. Jis pamatė savo namą - He saw his (own) house. 8. Jis pamatė jo namą - He saw his (someone else’s) house. 9. Jie pamatė savo arklį - They saw their (own) horse. 10. Jie pamatė jo arklį - They saw his horse. 11. Jie pamatė jų arklį - They saw their (other people’s) horse.
@christophbreitenbach4112 Жыл бұрын
@@sikoyakoy2376 Labai dėkoju už paaiškinimus.🙂
@sikoyakoy2376 Жыл бұрын
@@christophbreitenbach4112 Nėra už ką :) Tikiuosi, kad ta pamokėlė tau bus naudinga.
@christophbreitenbach4112 Жыл бұрын
@@sikoyakoy2376Taip, yra. Be to Jūs tam davėte daug pastangų.