at 4:52, can you see? that's the tears. he was crying then. P/S. i notice that whenever he sings this song, he's supposed to cry
@emilio5568 жыл бұрын
Do you even know what this song is about? lol who wouldn't cry?
@paim7778 жыл бұрын
It's about a girlfriend who died in an earthquake, i guess
@emilio5567 жыл бұрын
+paim777 yes
@charles8242 жыл бұрын
@@emilio556 they say the story is a myth, but i believe that it is not 100% true. You can see from his expressions everytime he sings this song that he is hurting
@zerozero93142 жыл бұрын
染みる
@satomil60504 жыл бұрын
これは男でも泣ける・・・。
@yong-seokko45286 жыл бұрын
진짜 명곡
@河野亮介-z2n8 жыл бұрын
秒速五センチメートル思い出す
@yoyoipod13 жыл бұрын
me da ganas de ir a tomar una cerveza!
@m.r.wulandari48972 жыл бұрын
Ijin meninggalkan jejak di sebuah lagu yang cukup menyentuh hatiku.
@nakamyhiroki7 жыл бұрын
桜木町って1フレーズのみだったんだ。
@m.shiddiqthufail1822 жыл бұрын
One more time, One more chance Yamazaki Masayoshi Koreijou nani wo ushinaeba Kokoro wa yurusareru no Dore hodo no itami naraba Mou ichido kimi ni aeru One more time Kisetsu yo utsurowanaide One more time Fuzake atta jikan yo Kuichigau toki wa itsumo Boku ga saki ni oreta ne Wagamama na seikaku ga Naosara itoshiku saseta One more chance Kioku ni ashi wo torarete One more chance Tsugi no basho wo erabenai Itsudemo sagashite iru yo Dokka ni kimi no sugata wo Mukai no HOOMU rojiura no mado Konna toko ni iru hazu mo nai noni Negai ga moshimo kanau nara Ima sugu kimi no moto e Dekinai koto wa mou nanimo nai Subete kakete dakishimete miseru yo Sabishisa magirasu dake nara Dare demo ii hazu na noni Hoshi ga ochisou na yoru dakara Jibun wo itsuwarenai One more time Kisetsu yo utsurowanaide One more time Fuzake atta jikan yo Itsudemo sagashite iru yo Dokka ni kimi no sugata wo Kousaten demo yume no naka demo Konna toko ni Iru hazu mo nai noni Kiseki ga moshimo okoru nara Ima sugu kimi ni misetai Atarashii asa korekara no boku Ienakatta suki to iu kotoba mo Natsu no omoide ga mawaru Fui ni kieta kodou Itsudemo sagashite iru yo Dokka ni kimi no sugata wo Akegata no machi sakuragichou de Konna toko ni Kuru hazu mo nai noni Negai ga moshimo kanau nara Ima sugu kimi no moto e Dekinai koto wa mou nanimo nai Subete kakete dakishimete miseru yo Itsudemo sagashite iru yo Dokka ni kimi no kakera wo Tabisaki no mise shinbun no sumi Konna toko ni aru hazu mo nai noni Kiseki ga moshimo okoru nara Ima sugu kimi ni misetai Atarashii asa kore kara no boku Ienakatta suki to iu kotoba mo Itsu demo sagashite shimau Dokka ni kimi no egao wo Kyuukou machi no fumikiri atari Konna toko ni iru hazu mo nai noni Inochi ga kurikaesu naraba Nandomo kimi no moto e Hoshii mono nado mou nanimo nai Kimi no hoka ni taisetsu na mono nadoS’kali lagi, Satu kesempatan lagi Masayoshi Yamazaki Aku harus kehilangan apa lagi, agar hati ini termaafkan Berapa banyak lagi harus kubawa luka, untuk bertemu dengan dirimu s’kali lagi S’kali lagi, Musim, janganlah kau berubah S’kali lagi, Kala kita saling bergurau Saat kita berselisih, selalu Aku mengalah lebih dulu Keras kepalanya sifatmu Justru membuatku semakin mencintaimu Satu kesempatan lagi Kenangan membenturkan langkahku Satu kesempatan lagi Tak dapat kutentukan, tujuanku selanjutnya Selalu saja kucari, di mana gerangan sosokmu berada Peron depan stasiun, jendela s’panjang jalan Meski aku tahu, kau tak mungkin ada di sana Andai saja terwujud anganku itu Aku ingin segera bertemu denganmu Tak ada hal lagi yang tak dapat kulaku Semua kupertaruhkan 'tuk dapat memelukmu Jika aku hanya menghindari sepi Harusnya siapa saja pun jadi Bintang bagai berjatuhan di langit malam Hingga ku tak dapat mendustai diri ini S’kali lagi, Musim, janganlah kau berubah S’kali lagi, Kala kita saling bergurau Selalu saja kucari, di mana gerangan sosokmu berada Di persimpangan jalan, bahkan dalam mimpiku Meski aku tahu, kau tak mungkin ada di sana Andai saja terjadi keajaiban Kuingin segera memperlihatkan Esok pagi yang baru, diriku yang sekarang Bahkan kata cintaku yang tak terungkapkan Kenangan musim panas pun bergulir Debaran yang sekejap sirna Selalu saja kucari, di mana gerangan sosokmu berada Kota di saat fajar, di Sakuragi-cho Meski aku tahu, kau tak mungkin datang ke sana Andai saja terwujud anganku itu Aku ingin segera bertemu denganmu Tak ada hal lagi yang tak dapat kulaku Semua kupertaruhkan 'tuk dapat memelukmu Selalu saja kucari, di mana gerangan kepingan dirimu berada Toko para petandang, bahkan di sudut koran Meski aku tahu, tak mungkin ada di sana Andai saja terjadi keajaiban Kuingin segera memperlihatkan Esok pagi yang baru, diriku yang sekarang Bahkan kata cintaku yang tak terungkapkan Selalu akhirnya kucari, di mana gerangan senyumanmu berada Di sekitar stasiun, menunggu kereta datang Meski aku tahu, kau tak mungkin ada di sana Andai kata aku terlahir kembali, Ku'kan kembali ke sisimu, selalu Tak ada hal lain lagi yang aku ingini