Anh Thắng hiểu sâu và rộng tiếng anh và cũng hiểu biết nhiều văn hóa truyền thống nước Hoa Kỳ. Qua cách nói chuyện của anh tôi nghĩ anh là người khiêm tốn và luôn học hỏi thêm. Tôi luôn giới thiệu clip của anh cho các bạn và các em mới qua Hoa Kỳ sống.
@thanhkim578210 ай бұрын
Cám ơn Thầy nhieu lắm nhờ Thầy mà tôi biết dc rất nhiều câu tiếng anh để áp dụng trong giao tiếp
@juicyschannel757910 ай бұрын
Chúc thầy luôn vui khoẻ gặp nhiều may mắn trong cuộc sống
@LieuNguyen-zj2ui10 ай бұрын
Đã xem hết video. cám ơn thầy.
@khanhvu879610 ай бұрын
cam on thay nhiuuuu
@vincentbao692710 ай бұрын
Thank you teacher Thắng Phạm. BB
@vinhngocthai210 ай бұрын
Chào thầy,chúc thầy sức khỏe!
@ViviancuocsongCali10 ай бұрын
Chào thầy Thắng, thầy cho em hỏi lịch dạy của thầy chính xác để em, gia đình và các bạn được xem. Cảm ơn thầy
@nhannguyenvan662610 ай бұрын
Thầy ơi thầy có thể làm video về từ loại (word form ) dc ko ạ
@inhhtruong325710 ай бұрын
Thầy giải thích đùm khi nào dùng Be nguyên mẫu trong câu,là be,being, been Thank you so much
@ThangPhamTV10 ай бұрын
Vậy để tôi làm 1 video phân biệt 3 cái này luôn bạn nhé. Nó nhiều trường hợp lắm. Bạn chờ nha!
@inhhtruong325710 ай бұрын
Admire Teacher
@xuancam81410 ай бұрын
❤
@diemnguyen-Sg10 ай бұрын
Chào. Thầy!
@ducnhiennguyen177110 ай бұрын
thầy cho e hỏi: ultimately, the organic farming movement is an expensive luxury for shopper in well- manicured Europe. vậy cái cụm well- manicured nghĩa tiếng việt là gì á thầy. nếu dc cho e xin 1 vd cụm thường dùng để e học ạ
@ThangPhamTV10 ай бұрын
Manicure mang nghĩa là cắt dũa cẩn thận, thường dùng trong việc dũa móng, làm móng. Nhưng nghĩa ngoài đời của nó là chăm sóc, bảo quản, giữ gìn cẩn thận. Khi biến nó thành một cụm tính từ bằng cách đưa về cột 3 và thêm trạng từ well phía trước, thành "well-manicured" có nghĩa ám chỉ một nơi, một khu vực được chăm sóc, bảo vệ, bảo trì cẩn thận, ám chỉ một khu vực giàu có. Câu trên có ý nghĩa kết luận là, "Phong trào nông nghiệp hữu cơ là một thứ xa xỉ tốn nhiều tiền của dành cho những người mua hàng ở xứ giàu có Âu Châu." Ví dụ thêm: - In the well-manicured neighborhood, each house had a perfectly landscaped garden. - The park's well-manicured lawns attracted families for picnics and playtime. - The celebrity's well-manicured mansion impressed everyone who visited.
@ducnhiennguyen177110 ай бұрын
@@ThangPhamTV dạ e cảm ơn thầy nhiều ạ
@MinhHangLe-wk5xt10 ай бұрын
Thưa thầy e thấy có rât nhìu từ đồng nghĩa . Xin Thầy có thể dạy cách dùng từ cho đúng ngữ cảnh đc ko ạ. Tks
@VanNguyen-um6uq10 ай бұрын
Chào thầy
@Thaonguyen-mu3yi10 ай бұрын
Theo tôi Early tương đương Sớm; Soon tương đương Sắp
@HoaNguyen-tk8fi10 ай бұрын
Chao thay
@andypham301110 ай бұрын
Tôi thấy mấy em trước khi tốt nghiệp 🧑🎓 lớp 12 ở Hoa Kỳ thường có buổi tiệc trọng thể cho các em gọi là Pomp. Các em ăn mặt rất đẹp rất trang trọng. Trong dạ tiệc luôn có phần khiêu vũ. Nên trước đó rất xa các em phải chọn bạn để khiêu vũ
@ThangPhamTV10 ай бұрын
Dạ đúng. Sáng nay tôi ngồi nhớ lại, cách đây hơn 20 năm hồi tôi mới qua Oak Ridge, TN. Lúc đó đã học xong đại học rồi nhưng có một cô em gái (xem tôi như bạn trai) chuẩn bị tốt nghiệp 12 ở San Diego nằng nặc đòi tôi bay sang đó đi dự Pomp với cô ấy. Cuối cùng vì tôi không xoay sở được nên cô ấy cắt liên lạc luôn. Lúc đó tôi nghe từ pomp lần đầu, nhưng lại nhớ nó là promp. Đó cũng là lần cuối nghe từ này cho đến giờ vì đã qua thời đi học và luôn bận rộn làm việc. Nên tối qua cứ lúc livestream cứ nhớ là promp nên chữ pomp xa lạ lắm. Thì ra là đã nhớ nhầm rất lâu. Cảm ơn anh