A Lobo le vale 5 hectáreas que sea un show para niños xD Muy bien adaptado
@bluebicho24125 жыл бұрын
Un dia normal en las oficinas de Lexcorp
@hellkaiserchris6666 жыл бұрын
Jajajaj rifado ese Lobo, deberían subir los capítulos completos de Lobo
@omarvidal35432 жыл бұрын
ahoraque peacemaker es una renovacion genial de humor negro de superheroes, necesitamos ya urgente que james gunn le haga su propia pelicula de LOBO sera RADICAL!!
@BlueKnight501_3 ай бұрын
Te pones a ver nuevamente a Peacemaker y te das cuenta que no es lo que dices, solo es otro evidente sujeto necesitado de sobrequemar los chistes de humor verde para ser relevante, porque en actuación John Cena es una piedra.
@batmandceu49943 ай бұрын
@@BlueKnight501_ vaya pero si es un Snydertard
@BlueKnight501_3 ай бұрын
@@batmandceu4994 mira que para ser justos me vi Batman vs Superman hace 2 años, me dormí por dónde Batman fisgoneando en la casa de Luthor y me desperté ya cuando hicieron brocheta a Superman. No aparte ya un pariente le vió una faceta hipócrita a John Cena, casualmente mi familiar estaba en el mismo gimnasio que Cena entrenando, y que llegó un niño a pedirle una foto y Cena se apartó, dime si eso es válido que lo haga alguien que se vendió como el héroe de los niños por más de 10 años.
@BlueKnight501_2 ай бұрын
@@batmandceu4994 No navego con la bandera de esos tipos, las películas de Snyder enterraron DC, sumado que dan sueño. Yo soy degustante de las Películas de Nolan, esa Trilogía de Batman es el verdadero Cine de DC.
@billybois57452 ай бұрын
@@BlueKnight501_ mamador
@Felipehc1886 жыл бұрын
0:08 LOL No censuraron eso por aquí en CN!
@LauriRiquelme-ez2gm3 ай бұрын
Seguramente dejaron de transmitir la serie o simplemente dejaron de transmitir el cap xd
@bvillafuerte1792 ай бұрын
En Perú tampoco XD
@gibarra9675 жыл бұрын
Chupate esa luthor😂😂😂😂
@beachtrooper58843 ай бұрын
ahora resulta que superman tiene el poder de mandar volando a las personas en cámara lenta
@bvillafuerte1792 ай бұрын
0:09 - Finalmente alguien que habla mi mismo idioma ¿Pero tenías que dañar mi edificio?
@wolfhowling64144 жыл бұрын
Hey! Yo ese episodio lo vi en los 90s por canal 5 en México y esa parte donde dice hijo de perra a superman estaba sin audio, ni siquiera sabia que era una censura, crei que habia sido un error...
@duran_monero Жыл бұрын
yo recuerdo haberla visto sin censura en su primera emisión en Canal 5
@ezequielperez222415 сағат бұрын
Quiero ver esto en liveaction Jason Momoa vs David conreswet
@davids.hernandez9709Ай бұрын
me encanto este trabajo de ruben leon
@Astrotrain786 жыл бұрын
Jajajaja Oro puro.
@BlueKnight501_2 ай бұрын
0:09 CINE
@ponchocrz15 күн бұрын
Snyder tards despues de ver el trailer de superman legacy:
@MutaQuendo6 жыл бұрын
Que raro que no censuraron eso esto es para niños
@LEOMANUE2 жыл бұрын
Es una serie vieja, en esos años nadie se ofendía por nada
@MutaQuendo2 жыл бұрын
@@LEOMANUE como cambiaron los tiempos para mal
@duran_monero Жыл бұрын
En el inglés sí y no, lo dejaron "Son of on b..." y le cortan, luego en los DVD de la serie cambian el dialogo por "Dirty Fragances", en español, los venezolanos no lo censuraron, tradujeron y completaron la frase, solo que invirtieron el orden, en inglés le dice "Superman, hijo de perra" y cuando atraviesa la oficina de Luthor le dice "Bastardo te haré pagar"
@MutaQuendo Жыл бұрын
@@duran_monero tan gracioso como cuando cambiaron el cowuabonga de las tortugas ninjas en su primer pelí por "de puta madre" en españa
@33paosTheSerious7 ай бұрын
El doblaje ahí no era mexicano, por eso pasaron desapercibidos
@elprofejoffre7 ай бұрын
Con razón odiaba a Superman
@gastonramirez263411 сағат бұрын
Lex a Superman: Nunca se te ocurrió enviarlos mediante algun pietazo lejos de Metropolis?
@SanXNotTenshi4 күн бұрын
No les parece que el lobo saliera volando con menos gravedad? XD
@fabianleivagaete4276 жыл бұрын
0:08? no lo censuraron?😂😂😂😂
@LEOMANUE2 жыл бұрын
Es una serie vieja, en esos años nadie se ofendía por nada.
@NishiroK1232 жыл бұрын
@@LEOMANUE Amigo, es todo lo contrario, si ves los doblajes de esa época te darás cuenta de la cantidad de palabras fuertes que se censuraban al doblar las películas, mientras que en la actualidad se suelen dejar más esas groserías como en la versión original
@NishiroK1232 жыл бұрын
@@LEOMANUE Además, en esa época era donde los padres solían ofenderse por todo, y decir que las series eran satánicas, entre otras tonterías
@duran_monero Жыл бұрын
En el inglés sí y dos veces una cuando va a decir "son of..." y la segunda en los DVD cuando va a decir la frase dice "Dirty Fragance", de hecho el doblaje latino volteó el orden de las frases, cuando Superman lo golpea en inglés en el original Lobo dice: "Superman, son of bi..." (y ahí le cortan la frase), y cuando atraviesa la oficina de Luthor dice "You`ll pay me bastard" o algo similar, y aquí va primero el "Desgraciado, acabaré contigo" y luego el memorable "Hijo de perra Superman", que en su momento fue bastante fuerte escucharlo, yo tenía como 16, lo pasaron en la TV Mexicana y como estaba enfermo me quedé y vi ese capítulo, no pùes menudas carcajadas por el "Hijo de perra ,Superman", en el español latino no censuraban nada, en inglés estuvieron a nada de decir la expresión