filipovsky....to je proste frajer...chci delsi video z dabovani :)
@DANAILish Жыл бұрын
Za mňa narodeného ešte za Československo - vyrastal som na SK - je Český dabing jednoznačke SUPER. Som rád, že hovorím oboma jazykmi.
@lunchtime3011 жыл бұрын
Dabing z let 70 a 80 je nej
@pleoj10 жыл бұрын
sa voix en tchèque est vraiment extraordinaire : très proche de celle de Louis de Funès !
@boristurek72 жыл бұрын
Ano🤗
@MrBreorn3 ай бұрын
Velká škoda, že František Filipovský nenadaboval Dobrodružství Rabína Jákoba. Ten film je výbornej a neskutečně vtipnej.
@Kilud12 жыл бұрын
Tady musej smeknout i fanatický odpůrci dabingu. Dokonalost sama.
@iam.damian Жыл бұрын
Jsem odpůrce dabingu, ale dabing Funese a Simpsnů jsou top.
@TomasHornych4 ай бұрын
@@iam.damian Takže podle vás se mají všichni lidi naučit všechny světové jazyky?.. jak jistě ovládáte vy.. 😆
@polgardi12 жыл бұрын
Není nad český dabing...mnohdy lepší než originál.
@doposud7 жыл бұрын
to určitě ne :D .... filipovský byl lepší než original :D ale ted dabing stojí za hovno ...
@miroslavkonecny98613 жыл бұрын
Česká dabingova škola bola svojho času najlepšia na svete
@MartinVydrz2 жыл бұрын
Jestlipak víte, že to předvádění FIlipovského, jak dabuje, je podvod? :) Když se pečlivě zadíváte, tak on se "chytá" v obraze sám na sebe, na již nadabovaný zvuk. Dělá vlastní jakoby dabing pro kameru. Nejmarkatnější to je v čase 2:28, když zvuk říká "Mmmmm", ale Filipovský "zapomněl" a má otevřená ústa. Takový zvuk totiž s otevřenými ústy v životě nedokážete udelat :)
@jancidemovic998911 жыл бұрын
franto je super...dalsi herec pair exelanc
@lukasurbasek5 жыл бұрын
Takové plátno jak v kině .Teď tam mají jenom nějaký monitor.
@sharpshooterCZ200S4 жыл бұрын
To bude tím že ty filmy se prvořadě dabovaly především pro kina a, světe div se, v kinech se tenkrát promítalo na plátno z filmového pásu ;-)
@jurajkadassy79514 жыл бұрын
Munzar bol dokonaly pri dabovani Paul Newmana!!!
@miroslavkonecny98613 жыл бұрын
takisto aj pri dabovani Franca Nera
@Martiiin20083 жыл бұрын
tak tak :-)
@lenkavalentova4971 Жыл бұрын
Český dabing je nej. Když vidím ty zicí dabingy - dabube jeden max 2 lidi a dabiji vše, lidi děti a do toho slyšíte originál. Hrůza.
@pavelnovak62655 жыл бұрын
Cesky dabing je vybornej, ale jsou firmy, kam se proste nehodi...300 u Thermopyl, Trója, Joker..apod.
@Lorelai27112 жыл бұрын
Výborné! Z jakého filmu, je ta poslední scénka?
@Petisroub8 жыл бұрын
piti-piti pa!
@zeleznik23 жыл бұрын
Ďábel a desatero, pan Munzar Alain Delon v povídce Cti matku svou a otce svého. Louis de Funés v povídce Nepokradeš..