je vous réitère mes remerciements car vous traduisez et lisez avec exactitude et c'est tout à fait remarquable!
@Ridanic2 жыл бұрын
C'est absolument formidable. Il n'y a pas d'autre mot. Formidable.
@davidmd61802 жыл бұрын
Merci pour ces excellentes lectures , vos efforts pour ces enregistrements très utiles (quand le soir on n'a plus la force de lire ou qu'on a les yeux fatigués par les films) ! Ce livre là j'en avais commencé la lecture dans ma jeunesse mais n'avais pu poursuivre car je ressentais des choses terrifiantes. Aujourd'hui, endurci par la vie, j'ai besoin d'une dose du genre horrifique ou mystique parmi le panel varié des genres de films que je visionne et achète. Je dois dire que la découverte de vos contenus,.çà tombe bien ! Je vous écoute en portions, cela berce mon entrée en sommeil, c'est passionnant. Merci encore pour vos efforts et cette chance.
@fbon2 жыл бұрын
merci ! je viens aussi de les installer sur chaîne podcast toutes plateformes, vais mettre le lien ça permet écoute plus souple !
@Drug_Saerp3 жыл бұрын
Mais c'est incroyable, merci beaucoup pour ce travail
@risboturbide93962 жыл бұрын
Votre travail de traduction pour cet écrit de Lovecraft (Éditions Points) est incroyable... Tout comme vos écrits à propos des Stones. Merci pour tout, monsieur Bon.
@fbon2 жыл бұрын
j’ai trouvé un lien entre HPL et le Jefferson Airplane (le père du batteur était un de ses amis) et une fois un très beau passage, pour une fois sans mépris de race, à propos d’un gars jouant du blues avec sa guitare dans un bus, mais c’est encore un peu mince pour un livre «Lovecraft et le rock’ roll» !
@SimonMagus-694 жыл бұрын
Félicitations pour cette belle lecture ! Je me souviens vous avoir entendu sur France Culture il y a bien des années lors d'une émission sur Lovecraft et vous êtiez un des principaux invités. J'avais tout particulièrement apprécié votre démystification de Lovecraft : de sa solitude et du Mythe largement reconstruit par Derleth... En tout cas, je remercie votre dévotion pour l'Epouvanteur de Providence, on sent dans vos lectures et vos traductions une véritable passion. Amitiés
@denishoareau84385 жыл бұрын
Merci pour vos lectures !
@trickytophe5 жыл бұрын
Que dire ? Le génie de l'écriture allié à la passion de la lecture et à la justesse de la voix. Un grand moment, merci et BRAVO !!!
@ikolate9641 Жыл бұрын
Merci très bonne lecture
@MrPhilcas315 жыл бұрын
excellent, bravo
@cotatsuharu48124 жыл бұрын
Merci pour vôtre lecture, j'ai adorer !
@JOUJOU123333 жыл бұрын
Merci bcp !
@meldrepoulpe54333 жыл бұрын
merveilleux
@aarcadio83614 жыл бұрын
Excellent!
@needle382 жыл бұрын
Merci.
@nicosmecoeurdedalek78445 жыл бұрын
C'est du bonbon pour les oreilles!
@ilyasmoulayramdanemoulat16243 жыл бұрын
J aime bien votre voix merci
@sachavoronej51044 жыл бұрын
Tout Lovecraft gratos en .epub Ygg
@ryangrosseligne25775 жыл бұрын
🖤🖤🖤
@misterboy64543 жыл бұрын
mais cette voix wow
@wmwritingmachine82954 жыл бұрын
Je peux me permettre de demander ici en commentaire sur qu'elle est la meilleure traduction pour lire cette oeuvre monumental ?
@fbon4 жыл бұрын
la meilleure traduction... c’est en anglais !
@wmwritingmachine82954 жыл бұрын
Bonsoir @@fbon ! Je vous remercie pour votre réponse rapide à une heure si tardive, je viens de découvrir votre traduction et après avoir passé la soirée a comparer sur internet c'est la votre que je préfère. Je viens de finir la lecture de l'introduction et j'ai vite ressenti votre passion pour ce grand monsieur. Un jour je lirai tout lovecraft en anglais, mais d'ici là c'est votre version que je choisi. Merci énormément pour l'effort fourni.
@terrymaggiorano86912 жыл бұрын
Mm après 2 ans, c’est toujour aussi agréable d’écouter cette histoire
@cptbld013 жыл бұрын
bonjour, petite précision à 55:58, la traduction n'est pas bonne : "That is not dead which can eternal lie. And with strange aeons even death MAY die" veut dire : "N'est pas mort à jamais qui dort dans l'éternel, Et en d'étranges éons, même la mort PEUT mourir." Désolé mais pour un fan de Lovecraft, ça pique. Merci pour cette lecture néanmoins ;) Bien à vous.
@fbon3 жыл бұрын
oui me suis emmêlé les pinceaux à la lecture... en ferai nouvelle version un de ces 4...
@alphiu2 жыл бұрын
La vache, cette voix ..
@Wolloy12 жыл бұрын
Lecture ou interprétation ? ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) Bringuebadin
@fbon2 жыл бұрын
question qui se pose dès la traduction ! mais franchement, en voix de synthèse ça le fait pas !
@hervedelcuse85004 жыл бұрын
Non, Lovecraft ne fait pas peur et il est effectivement difficile d'en trouver ne serait-ce qu'un car à ma connaissance, la réalité est seule et dans sa médiocrité même, susceptible d'engendrer la terreur puisque l'humain est un enfer pour lui-même ! ce propos risque de susciter le débat contradictoire cependant je souligne que Lovecraft fût un immense prosateur !
@nicolasb11303 жыл бұрын
rien compris
@hervedelcuse85003 жыл бұрын
@@nicolasb1130 moi non plus j'ai rien compris, merci de l'avoir souligner !
@nicolasb11303 жыл бұрын
@@hervedelcuse8500 souligné
@hervedelcuse85003 жыл бұрын
@@nicolasb1130 en fait je voulais dire qu'un réalisme excessif est susceptible de basculer dans la dimension "fantastique" , un excès dans l'horreur où la réalité est portée à son comble est capable de désorienter le lecteur qui croit alors en la prééminence d'une étrangeté plausible ! j'espère que cette petite rectification est compréhensible ... cordialement
@Sanglierification3 жыл бұрын
@@hervedelcuse8500 l’ennemi de l’intellectuel c’est l’intellectualisme
@julien45623 жыл бұрын
Très bonne lecture mais je préfère la chaîne de Tindalos car la lecture n'est pas coupée par de la pub
@fbon3 жыл бұрын
oh merci de me l’avoir signalé, YT les avait rajouté d’office j’ai désactivé !