LP - Hold The Light (Lyrics + Sub. español)

  Рет қаралды 12,747

Leila B.

Leila B.

Күн бұрын

#LP #LauraPergolizzi #HoldTheLight
¡Muchas gracias a todos mis suscriptores!
Hoy os traigo una de las nuevas canciones que ha sacado LP: Hold the Light traducida. Espero que os guste. Un abrazo =) 💕​💞​😄​
Mi Instagram: @lpergolizzi.universe
Thank you so much to all my subscribers!
Today I bring you one of the new song released by LP: Hold the Light translated. I hope you like it. Hug =) 💕​💞​😄​
My Instagram: @lpergolizzi.universe
-------------------------------------------------------------------------------
All rights are reserved to their respective owners.
No copyright infringement intended.
Follow LP:
Website: iamlp.com
Soundcloud: soundcloud.com...
Facebook: www.facebook.c...
Instagram: www.instagram....
Twitter: iamlp
TikTok: www.tiktok.com...
tag: LP Love Lines, LP Hold the Light subtitulada, LP Hold the Light Lyrics, LP Hold the Light subtitulada en español, LP Hold the Light, LP Hold the Light sub español, LP Hold the Light Español,

Пікірлер: 30
@LeilaB5
@LeilaB5 Жыл бұрын
Here the song in LP's channel, please support her!: kzbin.info/www/bejne/r5S2Zoatqrp2bLs
@marianlauper
@marianlauper 10 ай бұрын
ADORO SU ULTIMO ALBUN!!! EXISITO LP!!! TEAMAMOS ! ARGENTINA......
@MariaGarcia-bt1oz
@MariaGarcia-bt1oz Ай бұрын
canciones como ésta me hacen llorar
@sandrapellegrini5788
@sandrapellegrini5788 Жыл бұрын
Uno dei brani più belli di tutto l'album. Grazie. Love LP per sempre 🥰💙💙💙💙❤❤
@BeatriceVerhelst-ve1br
@BeatriceVerhelst-ve1br Жыл бұрын
En ces moments difficiles pour moi, t'es chansons m'aident beaucoup ! , MERCI. ...BEA.
@Marwa1234567890
@Marwa1234567890 Жыл бұрын
Amazing words, amazing melodies, heart tearing voice....oh how much I love your art LP❤
@olgafayuco2939
@olgafayuco2939 Жыл бұрын
Hermosa LP ❤️,y un buen regalo para ni esta linda canción ❤
@daniguti9003
@daniguti9003 Жыл бұрын
Millones de gracias por compartir ésta maravillosa joya de nuestra maravillosa LP 😊❤ La amoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@EliaFuentes-k6q
@EliaFuentes-k6q 4 ай бұрын
Linda ❤❤❤❤❤
@maricarmenjuradocarrillo4674
@maricarmenjuradocarrillo4674 Жыл бұрын
Que maravilla de canción lp sobresaliente gracias por poner la traducción 🎼😍
@LeilaB5
@LeilaB5 4 ай бұрын
Muchas gracias a ti por pasarte por aquí 🤍🙏🏼🤍
@AdrianaRamos-f8m
@AdrianaRamos-f8m 8 ай бұрын
Gracias por traducir ❤❤❤
@LeilaB5
@LeilaB5 4 ай бұрын
De nada 😊 gracias por ver ☺️
@andreabernardini2463
@andreabernardini2463 Жыл бұрын
❤LP❤ me encanta esa cancion! Y me gustan tus traducciones, Leila B. Muchas gracias!
@LeilaB5
@LeilaB5 4 ай бұрын
Muchas gracias, Andrea 🤩😘
@carolineachin9109
@carolineachin9109 Жыл бұрын
thank you so much for this traduction lyrics, thank you very good song, I love it.
@kate_summers
@kate_summers Жыл бұрын
если кому надо, то вот мой перевод моей самой любимой песни из альбома Love Lines - Hold The Light Название: Не дай (этому) свету угаснуть / Поддержи (этот) свет / Поддерживай (этот) свет - имеется в виду свет нашей любви, наших отношений, что-то вроде "наш очаг", ну а дословно эта фраза переводится так: Держи (этот) свет, но имеется в виду именно то, что я написала - Не дай (этому) свету угаснуть / Поддержи (этот) свет / Поддерживай (этот) свет Перевод самой песни: В моей груди усталый барабанный бой Я оставила/покинула/бросила всех тех, кого любила больше всего Одиночество снимало с неё платье И это нормально / И это правильно / И так и должно быть (Важно понимать, что конкретно здесь в контексте этой песни данную фразу ни в коем случае нельзя воспринимать буквально, здесь она употреблена с иронией, со снисхождением, то есть она означает, что это всё ни в коем случае НЕнормально, неправильно, нехорошо и так НЕ должно быть, но так есть и мы ничего не можем с этим поделать и поэтому нам ничего другого не остаётся, кроме как смириться со всем этим - с одиночеством, с неизбежным угасанием наших чувств, отношений, любви, с неизбежным расставанием. В этой фразе в данном контексте заключено сразу два смысла: 1. сарказм и ирония и 2. самоутешение, отчасти самооправдание и смирение перед неизбежным и неисправимым) Я привыкла обрывать связи и стирать ваши глаза, нарисованные карандашом (я не на 100% уверена в переводе данной фразы, здесь довольно необычный набор слов и художественная инверсия (неправильный порядок слов), поэтому я не уверена в том, что она здесь имела в виду и как правильно нужно перевести эту фразу) Ты сказала, что не хочешь оставаться на ночь И это нормально / И это правильно / И так и должно быть (эта фраза и здесь в том числе и на протяжении всей этой песни каждый раз употребляется с иронией и в качестве самоутешения) Хор повторил: И это нормально / И это правильно / И так и должно быть Когда становится холоднее / Когда холодает - это нормально / это правильно / так и должно быть (разумеется, имеется в виду не погода, а отношения, чувства - похолодание в их отношениях, угасание их чувств, их чувства начинают охладевать/остывать друг к другу) Мы одинокие солдатики в глубокой, тёмной ночи Я хотела узнать тебя (узнать в данном случае может означать просто познакомиться, пообщаться, а может означать более глубокое, настоящее узнавание близкого человека - я, конечно, склоняюсь ко второму варианту) Я хотела бороться/сражаться (здесь сложно сказать, что она имела в виду, fight - довольно многозначное слово в английском, иногда даже употребляется в значении ссориться, ругаться, конфликтовать, но здесь, скорей всего, подразумевается, что она хотела побороться за их любовь, за их отношения, за то, чтобы у них всё получилось, опять же иногда это слово может означать просто соблазнить какого-нибудь человека, но я думаю, что здесь она всё-таки имеет в виду борьбу за эти отношения, за эту любовь, за то, чтобы всё сложилось - очевидно, что она потерпела крах и ничего у них в любом случае не вышло) (Нам с тобой) необязательно заканчивать / необязательно ставить точку Просто не дай этому свету угаснуть / Просто поддерживай/поддержи этот свет (свет нашей любви, наших отношений) Не дай этому свету угаснуть / Поддерживай/Поддержи этот свет Просто не дай этому свету угаснуть Не дай этому свету угаснуть В моей голове плачет комедия Тону, пока меня наполняет страх Пытаюсь иногда спасти/уберечь тебя от моей постели (то бишь от секса со мной. Обратите внимание: насколько надо иметь заниженную самооценку, чтобы уберегать другого человека от секса с тобой, либо же надо быть абсолютной сволочью и прекрасно понимать это, осознавать это и именно поэтому пытаться уберечь другого от секса с тобой) Потому что я есть ложь / Потому что я есть притворство (обратите внимание, что в оригинале она употребляет именно слово ложь, а не слово лжец/лгунья, хотя в английском эти слова тоже есть и по идее ничто не мешает употребить именно их, даже в рифму они бы тоже более-менее вписались, но она употребляет именно слово ложь, то есть, видимо, считает себя не просто лгуньей, а, так сказать, закоренелой лгуньей, имя которой именно ложь) Я боюсь, что ты увидела мою машину притворства Потому что кожа - всего лишь мимолётный вельвет, прыгающий по самому бурному из морей до утреннего света (до рассвета) (Тоже затрудняюсь как-то пояснять эту красивую и глубокую метафору. Возможно, имеется в виду секс. И вообще эфемерность всего земного, телесного, как известно: духовное вечно, а телесное временно и смертно. Но я также допускаю, что здесь может быть совершенно иной смысл. Очень жаль, что LP всегда тщательно избегает давать любые пояснения, комментарии к своим песням, потому что многие её метафоры очень красивы, очень глубоки и в то же время очень туманны и расплывчаты, их можно интерпретировать до прямо противоположных значений. А лично я предпочитаю ясность авторских формулировок и идей. Неизвестно, к чему нас здесь призывает LP, возможно к чему-то плохому. Я не могу ни похвалить, ни пожурить автора, если не могу точно понять смысл его строк. Многозначные и открытые концовки - однозначно не для меня.) Хор: И это нормально / И это правильно / И так и должно быть
@kate_summers
@kate_summers Жыл бұрын
Окончание песни: Когда становится холоднее / Когда холодает - это нормально / это правильно / так и должно быть Мы - одинокие солдатики в глубокой тёмной ночи Я хотела узнать тебя Я хотела бороться/сражаться (за нашу любовь, скорей всего) (Нам с тобой) необязательно заканчивать / необязательно ставить точку (в наших отношениях) Просто не дай этому свету угаснуть / Просто поддержи/поддерживай этот свет Не дай этому свету угаснуть/ Поддержи/Поддерживай этот свет Просто не дай этому свету угаснуть Не дай этому свету угаснуть Не дай этому свету угаснуть Когда становится холоднее / Когда холодает - это нормально / это правильно / так и должно быть Мы - одинокие солдатики в глубокой тёмной ночи Я хотела узнать тебя Я хотела бороться/сражаться (за нашу любовь) Нам необязательно заканчивать / Нам необязательно ставить точку в наших отношениях Просто не дай этому свету угаснуть / Просто поддержи/поддерживай этот свет Не дай этому свету угаснуть / Поддержи/Поддерживай этот свет (свет нашей любви) Просто не дай этому свету угаснуть Не дай этому свету угаснуть Хор: Не дай этому свету угаснуть / Поддержи/Поддерживай этот свет (свет нашей любви)
@ЕленаПономарева-н6ы
@ЕленаПономарева-н6ы 8 ай бұрын
Песня потрясающая! Спасибо за перевод!!!
@carolineachin9109
@carolineachin9109 Жыл бұрын
Thank you Leila for this lyric of this beautiful song,
@LeilaB5
@LeilaB5 4 ай бұрын
Pleasure 😘😘😘
@alilimur
@alilimur Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤
@licisande
@licisande Жыл бұрын
@ГульфияМубаракшина-т3о
@ГульфияМубаракшина-т3о Жыл бұрын
Спасибо.🎶
@kate_summers
@kate_summers Жыл бұрын
если надо, то вот мой перевод моей самой любимой песни из альбома Love Lines - Hold The Light Название: Не дай (этому) свету угаснуть / Поддержи (этот) свет / Поддерживай (этот) свет - имеется в виду свет нашей любви, наших отношений, что-то вроде "наш очаг", ну а дословно эта фраза переводится так: Держи (этот) свет, но имеется в виду именно то, что я написала - Не дай (этому) свету угаснуть / Поддержи (этот) свет / Поддерживай (этот) свет Перевод самой песни: В моей груди усталый барабанный бой Я оставила/покинула/бросила всех тех, кого любила больше всего Одиночество снимало с неё платье И это нормально / И это правильно / И так и должно быть (Важно понимать, что конкретно здесь в контексте этой песни данную фразу ни в коем случае нельзя воспринимать буквально, здесь она употреблена с иронией, со снисхождением, то есть она означает здесь, что это всё ни в коем случае НЕнормально, неправильно, нехорошо и так НЕ должно быть, но так есть и мы ничего не можем с этим поделать и поэтому нам ничего другого не остаётся, кроме как смириться со всем этим - с одиночеством, с неизбежным угасанием наших чувств, отношений, любви, с неизбежным расставанием. В этой фразе в данном контексте заключено сразу два смысла: 1. сарказм и ирония и 2. самоутешение, отчасти самооправдание и смирение перед неизбежным и неисправимым) Я привыкла обрывать связи и стирать ваши глаза, нарисованные карандашом (я не на 100% уверена в переводе данной фразы, здесь довольно необычный набор слов и художественная инверсия (неправильный порядок слов), поэтому я не уверена в том, что она здесь имела в виду и как правильно нужно перевести эту фразу) Ты сказала, что не хочешь оставаться на ночь И это нормально / И это правильно / И так и должно быть (эта фраза и здесь в том числе и на протяжении всей этой песни каждый раз употребляется с иронией и в качестве самоутешения) Хор повторил: И это нормально / И это правильно / И так и должно быть Когда становится холоднее / Когда холодает - это нормально / это правильно / так и должно быть (разумеется, имеется в виду не погода, а отношения, чувства - похолодание в их отношениях, угасание их чувств, их чувства начинают охладевать/остывать друг к другу) Мы - одинокие солдатики в глубокой, тёмной ночи Я хотела узнать тебя (узнать в данном случае может означать просто познакомиться, пообщаться, а может означать более глубокое, настоящее узнавание близкого человека - я, конечно, склоняюсь ко второму варианту) Я хотела бороться/сражаться (здесь сложно сказать, что она имела в виду, fight - довольно многозначное слово в английском, иногда даже употребляется в значении ссориться, ругаться, конфликтовать, но здесь, скорей всего, подразумевается, что она хотела побороться за их любовь, за их отношения, за то, чтобы у них всё получилось, опять же иногда это слово может означать просто соблазнить какого-нибудь человека, но я думаю, что здесь она всё-таки имеет в виду борьбу за отношения, за любовь, за то, чтобы всё сложилось - очевидно, что она потерпела крах и ничего у них в любом случае не вышло) (Нам с тобой) необязательно заканчивать / необязательно ставить точку Просто не дай этому свету угаснуть / Просто поддерживай/поддержи этот свет (свет нашей любви, наших отношений) Не дай этому свету угаснуть / Поддерживай/Поддержи этот свет Просто не дай этому свету угаснуть Не дай этому свету угаснуть В моей голове плачет комедия Тону, пока меня наполняет страх Пытаюсь иногда спасти/уберечь тебя от моей постели (то бишь от секса со мной. Обратите внимание: насколько надо иметь заниженную самооценку, чтобы уберегать другого человека от секса с тобой, либо же надо быть абсолютной сволочью и прекрасно понимать это, осознавать это и именно поэтому пытаться уберечь другого от секса с тобой) Потому что я есть ложь / Потому что я есть притворство (обратите внимание, что в оригинале она употребляет именно слово ложь, а не слово лжец/лгунья, хотя в английском эти слова тоже есть и по идее ничто не мешает употребить именно их, даже в рифму они бы тоже более-менее вписались, но она употребляет именно слово ложь, то есть, видимо, считает себя не просто лгуньей, а, так сказать, закоренелой лгуньей, имя которой именно ложь) Я боюсь, что ты увидела мою машину притворства Потому что кожа - всего лишь мимолётный вельвет, прыгающий по самому бурному из морей до утреннего света (до рассвета) (Тоже затрудняюсь как-то пояснять эту красивую и глубокую метафору. Возможно, имеется в виду секс. И вообще эфемерность всего земного, телесного, как известно: духовное вечно, а телесное временно и смертно. Но я также допускаю, что здесь может быть совершенно иной смысл. Очень жаль, что LP всегда тщательно избегает давать любые пояснения, комментарии к своим песням, потому что многие её метафоры очень красивы, очень глубоки и в то же время очень туманны и расплывчаты, их можно интерпретировать до прямо противоположных значений. А лично я предпочитаю ясность авторских формулировок и идей. Неизвестно, к чему нас здесь призывает LP, возможно к чему-то плохому. Я не могу ни похвалить, ни пожурить автора, если не могу точно понять смысл его строк. Многозначные и открытые концовки - однозначно не для меня.) Хор: И это нормально / И это правильно / И так и должно быть
@ГульфияМубаракшина-т3о
@ГульфияМубаракшина-т3о Жыл бұрын
@@kate_summers🍀спасибо. Прочитала ваш перевод с объяснениями. Будем надеяться, что LP побуждает нас на позитивное, написав эту песню. Всё же она сама позитивный человек. Мне так кажется.
@BiDiO
@BiDiO Жыл бұрын
2:59 😯!
@virgenminacotte1058
@virgenminacotte1058 3 ай бұрын
¿ De qué color tiene LP los ojos? El color del cabello más claro le va mejor,se ve más nena .
@LeilaB5
@LeilaB5 3 ай бұрын
Los tiene verdes
@virgenminacotte1058
@virgenminacotte1058 3 ай бұрын
@@LeilaB5 Sí.... así los imagine', qué linda. ¿ Cuando vendrá a Puerto Rico, sabes ? Gracias,tu canal me encanta.
you're a Shadowhunter | a Mortal Instruments playlist
25:56
HazeofMusic
Рет қаралды 64 М.
Gang Of Youths - Achilles, Come Down (Lyrics)
7:02
artemisa
Рет қаралды 26 МЛН
Ozoda - Lada ( Official Music Video 2024 )
06:07
Ozoda
Рет қаралды 31 МЛН
She's very CREATIVE💡💦 #camping #survival #bushcraft #outdoors #lifehack
00:26
How I Turned a Lolipop Into A New One 🤯🍭
00:19
Wian
Рет қаралды 10 МЛН
黑的奸计得逞 #古风
00:24
Black and white double fury
Рет қаралды 11 МЛН
LP - Blow (Lyrics + Sub. español)
4:05
Leila B.
Рет қаралды 14 М.
LP - Hold The Light (Official Audio)
4:33
LP
Рет қаралды 208 М.
Begin the End - Placebo (Sub.  Español)
5:59
Redemer Hess
Рет қаралды 3,6 М.
LP - Hold The Light || Sub. Español + Lyrics
4:33
Mariana LP
Рет қаралды 7 М.
LP - Big Time (Lyrics + Sub. español)
3:32
Leila B.
Рет қаралды 10 М.
Diane Warren, LP - Domino || Sub. Español + Lyrics
3:21
LP's Angels
Рет қаралды 4 М.
LP - Conversation (LYRICS + Sub. español)
4:30
Leila B.
Рет қаралды 43 М.
LP - One Like You (Official Music Video)
5:16
LP
Рет қаралды 3,1 МЛН
LP - Blow (Official Audio)
4:08
LP
Рет қаралды 201 М.
Ozoda - Lada ( Official Music Video 2024 )
06:07
Ozoda
Рет қаралды 31 МЛН