Italian conversation: le differenze di parole tra Roma e Milano (Sub)

  Рет қаралды 48,677

Learn Italian with Lucrezia

Learn Italian with Lucrezia

Күн бұрын

Пікірлер: 305
@lucreziaoddone
@lucreziaoddone 2 ай бұрын
Check out my recent projects: 📖 VideoGrammatica della lingua italiana A1-B1: kzbin.info/www/bejne/oHS7ZniZrdt8hrM 🗣️ Italian Pronunciation Course: www.giulia.school/italian-pronunciation-course
@TasneemRreda
@TasneemRreda 6 ай бұрын
My grandma is Italian ,and she passed away 2y ago ,I love her ,and today I decided to start my journey to learn Italian, Wish me luck guys.
@kirstysilvester1
@kirstysilvester1 6 ай бұрын
go for it!!
@Caampo
@Caampo 3 ай бұрын
Good luck and may your grandma can rest in peace, condolences!🕊️💔
@crissignori7482
@crissignori7482 25 күн бұрын
Vieni in Italia 🇮🇹
@ViniciusGomes-si9lc
@ViniciusGomes-si9lc 7 ай бұрын
Ciao, Lucrezia! Sono brasiliano e sto imparando italiano. I tuoi video mi aiutano tantissimo, grazie mille!🇧🇷
@luandasampaio5960
@luandasampaio5960 7 ай бұрын
Lorenzo è troppo piacevole. Prego, Lucrezia, chiedigli di partecipare altre volte.
@Sim0sama
@Sim0sama 6 ай бұрын
Ti prego* oppure Per favore/ per piacere* Suona meglio in italiano e il significato di “Prego” da solo, può essere frainteso come hai scritto tu 😊 (Volevo dare un consiglio 🥺)
@Alby_Torino
@Alby_Torino 6 ай бұрын
Torino: 1. gruccia o appendiabiti. 2. anguria 3. croissant o brioche 4. bugie 5. saccottino o pain au chocolat 6. cicles
@mariaaparecidagianninifrei4606
@mariaaparecidagianninifrei4606 7 ай бұрын
Molto divertente la conversazione. Lorenzo è veramente simpatico.
@paolovolpi4921
@paolovolpi4921 6 ай бұрын
In Toscana: gruccia, qualcuno dice cruccia, brioscia, cenci/crogetti.
@jean-philippeplanas9682
@jean-philippeplanas9682 7 ай бұрын
Molto divertente e piacevolissimo. Grazie mille Lucrezia e Lorenzo.
@mariannemontiel6621
@mariannemontiel6621 7 ай бұрын
Mi ha fatto molto ridere il discorso sulla brioche e il cornetto, perché in Francia abbiamo la stessa situazione con il "pain au chocolat". Si chiama "pain au chocolat" nel nord e a Parigi, ma "chocolatine" nella parte meridionale :) Crea sempre dibattiti!
@couvertgerard7742
@couvertgerard7742 6 ай бұрын
Je ne vois pas pourquoi vous laissez entendre que "pain au chocolat" aurait une quelconque légitimité ? (un Toulousain)
@mariannemontiel6621
@mariannemontiel6621 6 ай бұрын
@@couvertgerard7742 😅
@Sim0sama
@Sim0sama 6 ай бұрын
L’Italia è piena di queste differenze linguistiche 😊 io non sono né di Milano, né di Roma e chiamo le cose del video con altri nomi 😂
@marcmonnerat4850
@marcmonnerat4850 6 ай бұрын
_Petit pain au chocolat_ in Svizzera ;-)
@nicoladc89
@nicoladc89 4 ай бұрын
@@Sim0sama a me le differenze linguistiche che fanno più ridere sono 1. pantaloni, che si dice pantaloni in mezzo mondo (italiano, arabo, spagnolo, albanese, rumeno, bulgaro ecc...), è una parola di origine veneziana (dalla maschera teatrale Pantalon), ma a Venezia vuol dire tutt'altra cosa. A Venezia pantaloni si dice braghe e pantalòn significa un tipo sciocco che si fa fregare (anche questo significato correlato alla maschera). 2. A Verona marinare la scuola si dice "fare berna", si dice solo a Verona, credo che nessuno capirebbe il significato e non si sa il perché si dica (forse perché Berna è il nome tedesco di Verona, tanto che per lungo tempo hanno pensato che la Berna svizzera dovesse il suo nome a Verona o qualcosa legato a Teodorico il Grande, Dietrich von Bern in tedesco o chissà dio perché).
@Alex-Soup
@Alex-Soup 7 ай бұрын
Ciao, Lucrezia e Lorenzo! Mi è piaciuto molto questo video, soprattutto la conversazione naturale fra voi due! ❤
@KaterinaFerrara
@KaterinaFerrara 7 ай бұрын
Lucrezia è tornata! Siamo contentissimi ❤❤❤. Non abbiamo saputo che tu abbia scritto un libro 📕. Sei bravissima
@MG-pz8jn
@MG-pz8jn 7 ай бұрын
Fun! I loved this lesson! There was a very cute banter between you both. , While you pointed out the verbal differences of the words, you were both still genuinely supportive of each other's cities and ways. Thank you!
@mikeo7604
@mikeo7604 7 ай бұрын
This was fun! I would enjoy seeing more of this sort of video!
@HittokiriBatosai
@HittokiriBatosai 7 ай бұрын
7:54, my family home is bilingual with Ethiopian and Arabic. In Amharic (Ethiopian) chewing gum is "mastica" and erasers, car tires and rubber in general are also called "gomma!" Crossovers I did not expect but make sense given history. Also surprised Lucrezia is from Rome since I can easily understand you 😅Ottimo lavoro, ragazzi!
@CatarinaMary-i3c
@CatarinaMary-i3c 4 ай бұрын
❤sei una bravissima professoressa di italiano ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@maya260671
@maya260671 4 ай бұрын
Grazie , cara Lucrezia! Questa differenza è molto interessante. E che bravo ragazzo, bello da ascoltarlo! ❤
@larissamaia-te3wp
@larissamaia-te3wp 2 ай бұрын
Molto divertente! Sono brasiliana e sto imparando l'italiano :) P.s.: all the time I just can think "he looks like Tom Cruise," haha
@bantorio6525
@bantorio6525 4 ай бұрын
... excelente ... !!! ... Saludos desde Miami ... !!!
@andrea83
@andrea83 6 ай бұрын
"D'annunzio l'avrebbe chiamate così" Applausi
@remoromolo8703
@remoromolo8703 6 ай бұрын
ciao lucrezia,,veramente molto divertente,,siamo di roma per 25 anni,e poi siamo trasferiti in milano,,e propio un leggermente cambiamento del vocabulario,,pero alla fine e andata tutto bene,,grazie mille a te e lorenzo❤️
@chatsdocs6608
@chatsdocs6608 7 ай бұрын
Grazie per questo video interessante ! La Francia è divisa in due regioni: quella dove si dice "pain au chocolat" e quella dove si dice "chocolatine". E' vietato usare queste parole nella regione sbagliata.
@couvertgerard7742
@couvertgerard7742 6 ай бұрын
Pas de soucis le vrai mot c'est "chocolatine", le reste c'est un truc de nordiste.
@annabellehudson1455
@annabellehudson1455 6 ай бұрын
Mi a piacevole tanto queste video, e molto divertenti e informativi. Lorenzo è simpaticissimo!
@Sopherl146
@Sopherl146 7 ай бұрын
Molto interessante. Non ho saputo che ci sono così tante parole , che non sono uguale. Grazie mille dalla Germania!
@francoisehorle2297
@francoisehorle2297 7 ай бұрын
Bellissimo video! Per favore, fatene altri di questo tipo! Per esempio sulla cadenza di Lorenzo che fa sorridere i romani (anche da noi in Svizzera si parla „cantando“)
@milossavic6642
@milossavic6642 7 ай бұрын
Come sempre un perfetto video. Voi due siete molto simpatici 😊
@patriciamargarcia3959
@patriciamargarcia3959 7 ай бұрын
Buonissimo queste video anche questa collaborazione di Lorenzo . Grazie mille ❤
@tessp.l1284
@tessp.l1284 4 ай бұрын
This is a great video! Love this content!
@BolognaMia
@BolognaMia 7 ай бұрын
che bello contenuto! Vorrei di più per favore!
@macekm2704
@macekm2704 7 ай бұрын
Fantastico! Divertente! Grazie e forte abbracio per voi, continua cosi, mia Lucrezia ❤
@carolross5607
@carolross5607 7 ай бұрын
Mi è piaciuto tantissimo questo video! Grazie mille Lucrezia e Lorenzo 😁
@abdulwasaalhakimi1915
@abdulwasaalhakimi1915 7 ай бұрын
Molto interessante e divertente. Mille grazie prof.ssa Lucrezia!
@wpiol
@wpiol 7 ай бұрын
Geniale e divertente, Grazie Lucrezia.
@RawPeds
@RawPeds 6 ай бұрын
Bel video. Aggiungo la traduzione delle parole in veneto: attaccapanni o appendiabiti anguria Brioche Galani (a Verona credo li chiamino crostoli) Merendina o dolce (non abbiamo un termine specifico per il saccottino) Chewing gum o gomme da masticare (da noi cicca è sigaretta, anche intera)
@nicoladc89
@nicoladc89 4 ай бұрын
A Verona qualcuno li chiama sossole, ma quasi tutti li chiamano galani o almeno io li ho sempre sentiti chiamare in questi due modi, soprattutto il secondo. Che per altro è il nome veneziano di un dolce carnevalesco e Venezia=Carnevale da più di mille anni. Crostoli/Grostoli credo sia diffuso in altre zone venete tipo nel vicentino. A Verona chewing gum, lo storpiamo in ciunga. Mentre il saccottino probabilmente finisce sotto il termine cappello di "pastina".
@RawPeds
@RawPeds 4 ай бұрын
@@nicoladc89 pastina si usa anche da me!
@nicoladc89
@nicoladc89 4 ай бұрын
@@RawPeds comunque la cosa divertente è che il cornetto è un dolce veneziano (derivato dal kipferl austriaco, come il croissant), ma io non ho mai sentito veneti che lo chiamano cornetto. Per me il cornetto è quello Algida. Va beh che mezzo mondo chiama Pantaloni i Pantaloni (o varianti tipo pantalones, pantaloon, bantalun, pantallona) che è una parola veneziana ma a Venezia pantalòn ha un significato un tantino diverso...
@corinarolan5181
@corinarolan5181 7 ай бұрын
Grazie Lucrezia! Molto divertente! Lorenzo e molto amichevole. Mi e piaciuto molto questo video. Puoi fare piu video?
@dandycavalcanti7892
@dandycavalcanti7892 7 ай бұрын
Molto interessante e divertente questo video!!! Mi è piaciuto tantissimo!!! Grazie mille!!!
@gustavocapuccio1953
@gustavocapuccio1953 7 ай бұрын
Ciao Lucrezia! molto interessante questo video..... un abbraccio dall'Uruguay 🇮🇹🇺🇾
@kosovaremorina1580
@kosovaremorina1580 7 ай бұрын
thank you so much for this video,please more Vlogs and conversations like this.Good job😍💕💕💕
@IcarusFolon
@IcarusFolon 7 ай бұрын
More videos like this one please !!!!!
@julianavarela7658
@julianavarela7658 7 ай бұрын
Grazie Lucrezia e Lorenzo! È stato molto interessante e piacevole!!!😊😊
@viridianite
@viridianite 7 ай бұрын
Grazie mille! Molto divertente questo video.
@franklinamadeoyanapacuri9078
@franklinamadeoyanapacuri9078 7 ай бұрын
Grazie tante cara Lucrezia!!! Per questo video.
@Silvia-3
@Silvia-3 6 ай бұрын
Che bel video, complimenti.
@robertoblanco3494
@robertoblanco3494 7 ай бұрын
Mi sono divertito tantissimo con questo video. Come straniero faccio fatica a comprendere tutte le diversità che ci sono in Italia, in questo caso, che la stessa cosa venga chiamata cosí diversamente a seconda del origini del parlante. Grazie mille per insegnarci una nuova sfumatura (per me al meno) della bella lingua italiana. Arrivederci!
@nicoladc89
@nicoladc89 4 ай бұрын
In Italia si parlano 32 diverse lingue, ovviamente questo influenza anche l'italiano, non solo nelle parole. Comunque se al nord Italia chiedi un cornetto, probabilmente riceverai un cono gelato industriale, vedi la Trilogia del Cornetto (Three Flavours Cornetto trilogy in inglese)
@mazza2252
@mazza2252 7 ай бұрын
Un video molto interessante e divertente 😊 Grazie Lucrezia e Lorenzo. Mi piacerebbe guardare altri video come questo!
@Beliakowa
@Beliakowa 7 ай бұрын
Rega, siete stupendi! 😊❤grazie per il video
@ЛюбомирСтоянов-э9щ
@ЛюбомирСтоянов-э9щ 7 ай бұрын
Grazie per questo video. E molto divertente e informativo!
@KaterinaFerrara
@KaterinaFerrara 7 ай бұрын
Hilarious! Voglio vedere più di questi tipi video! Venezia verso Roma. ❤
@anarosaespinoza5269
@anarosaespinoza5269 7 ай бұрын
Bellissimo vídeo!!! Siete molto simpatici❤❤
@Trvlr06
@Trvlr06 7 ай бұрын
Grazie!
@lazios
@lazios 7 ай бұрын
Complimenti, video istruttivo (per gli stranieri) e divertente per noi italiani che ti seguiamo.
@milamq
@milamq 6 ай бұрын
Ciao Lucrezia 🤗mi è piaciuto un sacco il video, é stato molto divertente 😅 arricchire in questo modo la lingua con i geosinonimi. 💋💋
@chuckmomo
@chuckmomo 6 ай бұрын
Molto divertente, in francia la parola "chocolatine" (sud ovest) è usata per "pain au chocolat".
@Yohann_Rechter_De-Farge
@Yohann_Rechter_De-Farge 7 ай бұрын
Merci 🌸
@valentinasalas2329
@valentinasalas2329 7 ай бұрын
mi sono divertita un sacco jajaja lucreeee, grazie, questi tipi di video è troppo carino
@davidseeger7192
@davidseeger7192 7 ай бұрын
Ciao Lucrezia. La gomma da masticare in quella forma che hai presentato assomiglia la gomma che abbiamo negli USA (ed altri paesi) della marca Chiclets. E’ molto simile a la parola milanese.
@Babuscum
@Babuscum 6 ай бұрын
Ecco perché CICLA! Un messicano nei commenti diceva che anche loro le chiamano Chiclas! È la marca! Grazie! Abbiamo imparato qualcosa!
@cristinastan5939
@cristinastan5939 6 ай бұрын
Un video molto educativo. È interessante come in regioni diverse ci sono tante parole che hanno un'altro significato. Non l'avrò creduto che fosse così se tu non avresti fatto questo video. Forse mi sono sbagliata, ma penso che l'influenza d'altre lingue si vede meglio a Milano. Grazie mille per il video, Lucrezia e Lorenzo!
@LNM2407
@LNM2407 7 ай бұрын
Ragazzi, grazie mille!! Così interessante!❤
@lilihoms
@lilihoms 7 ай бұрын
Molto divertente la conversazione! Grazie ragazzi 😊
@Noukorama
@Noukorama 7 ай бұрын
Grazie Lucrezia e Lorenzo, mi sono divertita molto con questo video! 😄Non sapevo ci fosse una differenza tra cornetto e croissant 😮
@alexfrigini5563
@alexfrigini5563 7 ай бұрын
Mia nonna Italo brasiliana preparava le bugie (mentira en Portuguese). In 2019 ero a San Remo ed ho visto “bugie” nella vetrina di una panetteria. É stata una bella sorpresa perché non sapevo che il nome del dolce in portoghese era lo stesso. Non sapevo perché se chiamavano “lies”. Dunque, se chiamano bugie en parte della Liguria.
@alaashhab892
@alaashhab892 7 ай бұрын
Mi piace molto questo tipo di video maestra !!
@DrOrson
@DrOrson 7 ай бұрын
Loved this video.
@porgiann6111
@porgiann6111 6 ай бұрын
A Genova, retaggio dei marinai americani che arrivavano dopo la guerra con le portaerei Saratoga e Forrestal e che cercavano i chewing gums, sentirete spesso chiamare le gomme (da masticare) "ciùngai" con l'accento sulla u. Prima volta che vi vedo. Bel video.
@michael_shusterman1062
@michael_shusterman1062 7 ай бұрын
Un video perfetto! Grazie !
@eddia.a.9454
@eddia.a.9454 6 ай бұрын
Interessantissimo video, infatti c'è nel Messico una parola molto simile alla milanese per la gomma da masticare: "chicle" (se pronuncia come se fosse cicle) ma c'è anche il nome spagnolo "standard" di "goma de mascar", cioè gomma da masticare chiaramente. Sospetto che la parola milanese abbia la stessa radice della messicana
@Babuscum
@Babuscum 6 ай бұрын
Appena scoperto che sia il messicano Chicla che il milanese Cicla sono dovuti alla marca Chiclets di quel tipo di gomma americana!
@saturno-wl3rw
@saturno-wl3rw 6 ай бұрын
Ragazzi, è una vara delizia vedervi e ascoltarvi. Veramente una bella scoperta. Mi avete persino rilassato con le vostre maniere calme ed educate. Bravi!! Riguardo al contenuto, devo dire che sono sorpreso dalla forte impronta francese nel nome dei prodotti dolciari a Milano. Sono di Roma , ma ho abitato a lungo e abito ancora all'estero, soprattutto a Parigi dove effettivamente quello li lo chiamano Pain au chocolat, ma diventa Chocolatine a Bordeaux. Mi piace Saccottino perché più nostrano. È stato recuperato dall'industria dolciaria come le crostatine in riferimento alle crostate, i fagottini ecc ... Indipendentemente dalle sottili differenze nell'impasto, il croissant o cornetto prende il nome dalla forma, dal "croissant de lune" o cornetto dalla forma cornea. Brioche è molto più generico (e anche questo un francesismo). Comunque tutto ciò è molto interessante e trattato da voi in maniera molto graziosa. Unica critica, il video è troppo breve, vi avrei guardato per ore ☺️.
@natalya793
@natalya793 4 ай бұрын
In Sicilia: 1. appendino. 2. melone (in Siciliano) o anguria. 3. cornetto (brioche è un'altra cosa). 4. chiacchiere 5. non mi ricordo 6. gomma (come a Roma, cicche sono quelle di sigarette).
@hermionegranger2585
@hermionegranger2585 7 ай бұрын
The way Lorenzo speaks and moves his hands, basically everything makes me think he would easily pass for a Greek over here 😂
@marisalucchesi4709
@marisalucchesi4709 7 ай бұрын
Grazie...divertente questo video😊
@susanabarletta4139
@susanabarletta4139 7 ай бұрын
Mi e piaciuto tantísimo, jajaja, molto divertente e naturale la chiachera 💯
@pragserwildsee123
@pragserwildsee123 7 ай бұрын
Ottimo! Più di questo, per piacere! 🥰
@madhushansubasinghe4467
@madhushansubasinghe4467 6 ай бұрын
Lorenzo è molto piacevole.mi piace questo video molto.divertente❤
@jean-louischebridon4513
@jean-louischebridon4513 7 ай бұрын
Un bel confronto di vocabolario. Ovviamente il "pain au chocolat" milanese mi parla di più del "saccottino" romano. Comunque un video molto interessante e divertente, piacevole da seguire. Grazie mille. Caro saluto dalla Francia. 😀🇮🇹🇨🇵
@learngermanwithvanessa
@learngermanwithvanessa 7 ай бұрын
Molto carina questa lezione! Mi piace anche sempre quando stai camminando per il centro di Roma❤
@Angie-1111
@Angie-1111 6 ай бұрын
Fun video 😊
@elenarossetti8694
@elenarossetti8694 7 ай бұрын
Bugie sicuramente si dice in Piemonte, poi per altre regioni non saprei. Concordo con Lorenzo che per me "saccottino" è quello del Mulino Bianco Nonostante io lo sappia quando i lombardi mi chiedono se voglio una cicca rispondo "no grazie, non fumo" e loro "???"
@lorenzoradin4160
@lorenzoradin4160 6 ай бұрын
In Lombardia cicca ha due significati: mozzicone e gomma da masticare
@nicoladc89
@nicoladc89 4 ай бұрын
per me cornetto è quello Algida
@elenarossetti8694
@elenarossetti8694 4 ай бұрын
​@@nicoladc89anche per me... se non posso usare brioche allora vado con "croissant" 😂
@ninablackwell4792
@ninablackwell4792 7 ай бұрын
Che divertente! Mi sono piaciuto questo video. Sono più a mio agio a Roma che Milano, devo dire. Spero di conoscerti quest'anno!
@МируМир-ъ2ы
@МируМир-ъ2ы 6 ай бұрын
Grazie Lucrezia e Lorenzo per questo video utile e ben divertente! Lucrezia, puoi invitare un giorno qualcuno da Napoli? Il dialetto napoletano e molto interessante!
@emanuele6
@emanuele6 6 ай бұрын
Io, della provincia di Varese, "ometto" non l'avevo mai sentito; quell'oggetto lo chiamo "appendino". E "pain au chocolat" lo chiamerei comunemente "fagottino".
@svetlanastepanenko2557
@svetlanastepanenko2557 7 ай бұрын
E' molto interessante😊 Grazie mille😊
@ReinholdThurner
@ReinholdThurner 4 ай бұрын
è stato molto divertente - anche per me sono da Zurigo - è ho comminciato di imperare l'italiano. Sfortunamente sono ancora un debuante è molti problemi co la grammatica. Ho ordinato il libero e spero cosi di ammelioare mio italiano Grazie Reinhold Thurner
@norbertgroberger2321
@norbertgroberger2321 7 ай бұрын
Complimenti! Molto divertente e interessante.
@ljerkastrujic5401
@ljerkastrujic5401 7 ай бұрын
Un video molto utile, nello stesso tempo interessante e divertente 👍🙂
@lucreziaoddone
@lucreziaoddone 7 ай бұрын
Grazie per averlo guardato!
@spiritosa0123
@spiritosa0123 7 ай бұрын
Bravi! Un video divertente !
@cristinagaliotto4662
@cristinagaliotto4662 6 ай бұрын
In Veneto la "cicca" è la sigaretta intera e la "ciunga" è la gomma da masticare che poi credo riprenda semplicemente la parola chewing gum. E poi da noi non si usa solo galani, ma anche crostoli
@alexkozavchinsky8856
@alexkozavchinsky8856 7 ай бұрын
Molto interessante!
@marisabertolini1467
@marisabertolini1467 7 ай бұрын
Molto divertente, grazie mille ❤
@justinllamas1
@justinllamas1 7 ай бұрын
che divertente. grazie per il video ! ti piace portare quel t-shirt haha ti vedo portarlo spesso 😄 e finalmente lo scrunchie nei tuoi capelli è ritornato haha
@sandrabartoli222
@sandrabartoli222 7 ай бұрын
Molto interesante e divertenti. Qui in Brasile ha stessa cosa con alcuni parole in regione diversa. Abbraccio. Grazie per questo vídeo
@giuliaraffaele
@giuliaraffaele 7 ай бұрын
Ciao Lucrezia! Da "mezza linguista" sai che adoro questo video! Anch'io dico "ometto" al posto di gruccia e "brioche" al posto di cornetto. Le chiacchere però anch'io le chiamo frappe e le arachidi le ho sempre chiamate "spagnolette". Non so se sia romano o ciociaro il termine, ma le ho chiamate sempre così! Essendo nata a Milano, ma con i nonni laziali ho sempre avuto familiarità con queste parole! Video bellissimo
@nicoladc89
@nicoladc89 4 ай бұрын
a me fa molto ridere che in certe zone d'Italia si dica stampella perché gruccia è un termine utilizzato - in realtà poco - anche per indicare la stampella. E magari chiamano gruccia la stampella e stampella la gruccia.
@silvinaleon6270
@silvinaleon6270 7 ай бұрын
Che carino Lorenzo!!
@izcab
@izcab 6 ай бұрын
Eccelente
@Christine-pc1ux
@Christine-pc1ux 7 ай бұрын
Molto divertente😊
@Tangerinka410
@Tangerinka410 6 ай бұрын
"Un video... come lo chiamate a Roma?" 😅 Che carino questo video, grazie! Sono sempre divertenti questi esempi delle differenze regionali!
@multilingualchannel5110
@multilingualchannel5110 7 ай бұрын
Davvero divertente il video di oggi! Bravi tutti e due! La cicca e il mozzicone io li ho sentiti entrambi a Verona (quando ci sono vissuto, più di vent'anni fa). La brioche, il croissant e il cornetto pure. Però, il croissant e la brioche sono diversi, anche nel francese. E il saccottino e diverso dal "pan au chocolat", al meno come ripieno (non ne sono sicuro, o non ricordo bene, del impasto)...
@art3mide644
@art3mide644 6 ай бұрын
Sono lombarda (prov. Varese) quello definito pain au chocolat (mai sentito) l'ho sempre chiamato fagottino e l'ometto lo chiamo più facilmente appendino.
@claudioristagno6460
@claudioristagno6460 6 ай бұрын
A Messina: 1. Gruccia. 2. Melone. 3. Cornetto. 4. Chiacchiere. 5. Fagottino al cioccolato. 6. Questa è il top: "masticante" dall'inglese chewing gum.
@zaris-q3p
@zaris-q3p 7 ай бұрын
Molto bello e siete molto simpatici e spiritosi. Allora volevo dirvi una cosa curiosa: in persiano angur vul dire uva. Quindi per me il cocomer è il cocomero e basta. Anguria mi ricorda l'uva. Ciao. 😁😁😁
@ronaldocasali6602
@ronaldocasali6602 7 ай бұрын
Ciao Lucrezia! Molto divertente e interessante , qui in Brasile c’sono anche molti esempi di oggetti com nomi diversi d’accordo con la regione .
@qwerty1848
@qwerty1848 6 ай бұрын
A proposito di i geosinonimi faccio notare a Lorenzo che anche gruccia (come stampella) si usa per indicare anche l'attrezza ortopedico. A proposito di Chiese di Roma e quadri del Caravaggio, consiglio di visitare la Chiesa di San Luigi dei Francesi (vicino Piazza Navona), dove si può entrare gratis, come la panna sul gelato 🙂
@abc4607
@abc4607 6 ай бұрын
Ciao! Lo sapevate che il saccottino/pain au chocolat nella Spagna si chiama "napolitana"? Al meno in Castiglia (Madrid e dintorni). La storia dell'origine di questo nome non la so. Grazie a tutti e due del video! (Lorenzo è molto piacevole e carino!)
ITALIAN CHAT - CHRISTMAS DAY
7:02
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 16 М.
Le 3 CHIAVI Per Migliorare Il Tuo Italiano (sub ITA) | Imparare l’Italiano
19:40
Impara l'Italiano con Italiano Automatico
Рет қаралды 78 М.
If people acted like cats 🙀😹 LeoNata family #shorts
00:22
LeoNata Family
Рет қаралды 15 МЛН
ТЮРЕМЩИК В БОКСЕ! #shorts
00:58
HARD_MMA
Рет қаралды 2,6 МЛН
Disrespect or Respect 💔❤️
00:27
Thiago Productions
Рет қаралды 43 МЛН
Players vs Pitch 🤯
00:26
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 135 МЛН
Niente più paura di parlare italiano! (Subtitles)
16:30
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 33 М.
Italian conversation: le abitudini al ristorante (Italia vs Stati Uniti) (Sub)
18:33
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 28 М.
Vorrei And Master Posso Potrei In Italian!
4:31
Speak Italian with ANGELA
Рет қаралды 2,8 М.
Italians speaking fast! Train yourself to understand
14:58
Joy of Languages. Italian
Рет қаралды 94 М.
8 useful Italian idioms you need to know for daily conversation (Subtitled)
14:30
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 19 М.
10 essential phrases to sound fluent in informal Italian (Sub)
11:29
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 110 М.
If people acted like cats 🙀😹 LeoNata family #shorts
00:22
LeoNata Family
Рет қаралды 15 МЛН