Isahini, Korkoring (現在,孩子) Bazbazae' 'Inay koko:ol ka pinanabih ka:i' (請聽來自山脈傳遞的話) So: hahila: he:heb ila (當夕陽西下) Isahini, Korkoring (現在,孩子) Pa-pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta' 之後幾句的意思,求!!
@國中社會-章睿桓8 ай бұрын
papaylal’oz 使確定 ka 的 Sinarak 腳步;踩(完成) mintani’停佇;停頓 ray在(處所) kin'i'iyaeh生活 mita'咱們的 直譯大概就是「確定我們生活中每一個停下的腳步」,可以參考下面的例句(更優美的翻譯的話): So: tatini’ ’aehae’ ’aehae’ ’oka’ ila, hini ’iwan mita’ koSa’en SaySiyat ka kaspengan maySoSowaw ’am hawka’ ila. ’ana nak’isaza, ’ita’ ma’ hingha’ ’am tani ka kawaS manra:an, mabasez, sem’el, makaksi’ael, masay, papaylal’oz ka Sinarak mintani’ ray kin’i’iyaeh mita’. 每一位耆老的過世,代表我族文化點滴的流失。然而,我們依然需循著季節更迭,出生、茁壯、結婚、死亡,面對生命節奏裡的每一個頓號。
Isahini 現在 Korkoring 孩子 Bazbazae‘ ’Inay koko:ol ka pinanabih ka:i 請聽來自山脈所傳遞的話 So:hahila:he:heb ila 當太陽西下 Isahihi 現在 Kokoring 孩子 Pa-pay-lal‘oz ka Si-na-rak nim-ta-ni’ ray Kin‘i’i-yaeh mi-ta 面對生命節奏裡的每一個頓號
@jlin00814 Жыл бұрын
好開心台灣有這麼令人驚艷成熟的作品🎉
@chichi5656 Жыл бұрын
沒有大紅大紫沒有道理
@Sunny-s4m2b Жыл бұрын
好聽 希望能拿最佳新人獎
@melzac5844 Жыл бұрын
加入族語很棒~連聽不懂也會有種神秘咒語的感覺。而且賽夏族語很少聽到,是時候登場了~
@AroundTaiwan11 Жыл бұрын
22年前就等著臺灣有一天能出現如此完美的作品,真的很棒!
@huangbill6324 Жыл бұрын
沒有人不愛LÜCY 😍😍😍
@吳肇軒-v4z Жыл бұрын
確實
@Chenfang1008 Жыл бұрын
雀食
@asamaya767 Жыл бұрын
最愛Lucy
@甲豆 Жыл бұрын
我不愛
@吳肇軒-v4z Жыл бұрын
確實
@Sailormoon555 Жыл бұрын
好喜歡把族語寫進歌裡!!!有家的味道
@wwmedia852 Жыл бұрын
Isahini Lyrics But yes I'm coming and I don't stop humming Face to the wild and I make my boat load Didn't forget how to live with fun My hands get cold but my brain get's full So much to do So much to see So what's wrong with, taking a road trip You'll never know if you don't go 欸想家了沒 門口的樹有沒有枯萎 要回來了沒 山裡的路不會有搶匪 Heading to the place called home Heading to the place called home I'm Heading to the place called home回家 坐在門口前喝外婆做的小米酒 她還釀的不夠久 到底那麼辛苦 你有沒有開心啦 Isahini, Korkoring Bazbazae' 'Inay koko:ol ka pinanabih ka:i' So: hahila: he:heb ila Isahini, Korkoring Pa-pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta' But yes I'm coming and I don't stop humming Face to the wild and I make my boat load Didn't forget how to live with fun My hands get cold but my brain get's full So much to do So much to see So what's wrong with, taking a road trip You'll never know if you don't go 火不能讓她熄滅 這個夜晚才不會結束 跟著音樂找回家的路 火不能讓他熄滅 這個夜晚沒有人想睡 時間 寶貴 Heading to the place called home Heading to the place called home I'm Heading to the place called home回家 坐在門口前喝外婆做的小米酒 她還釀的不夠久 到底那麼辛苦 你有沒有開心啦 Isahini, Korkoring Bazbazae' 'inay koko:ol ka pinanabih ka:i' So: hahila: he:heb ila Isahini, Korkoring Pa-pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta'
@judykuo7737 Жыл бұрын
請問有人知道中間那段族語的翻譯嗎
@wwmedia852 Жыл бұрын
@@judykuo7737 03:50 有
@judykuo7737 Жыл бұрын
@@wwmedia852 謝謝!
@Rachel.DawnAmber Жыл бұрын
中间的rap有人有吗 好厉害
@國中社會-章睿桓8 ай бұрын
@@judykuo7737 papaylal’oz 使確定 ka 的 Sinarak 腳步;踩(完成) mintani’停佇;停頓 ray在(處所) kin'i'iyaeh生活 mita'咱們的 直譯大概就是「確定我們生活中每一個停下的腳步」,可以參考下面的例句(更優美的翻譯的話): So: tatini’ ’aehae’ ’aehae’ ’oka’ ila, hini ’iwan mita’ koSa’en SaySiyat ka kaspengan maySoSowaw ’am hawka’ ila. ’ana nak’isaza, ’ita’ ma’ hingha’ ’am tani ka kawaS manra:an, mabasez, sem’el, makaksi’ael, masay, papaylal’oz ka Sinarak mintani’ ray kin’i’iyaeh mita’. 每一位耆老的過世,代表我族文化點滴的流失。然而,我們依然需循著季節更迭,出生、茁壯、結婚、死亡,面對生命節奏裡的每一個頓號。
But yes I'm coming 但确实是如此 我回来了 And I don't stop humming 我不停哼着小曲 Face to the wild 面向自然 And I make my boat load 装载满船 Didn't forget 但没忘记 How to live with fun 快乐生活 My hands get cold 尽管双手变得冰冷 But my brain get's full 但我却有许多想法 So much to do 有许多事还没做 So much to see 有许多风景还没看 So what's wrong with 那么何不来场 Taking a road trip 说走就走的旅行 You'll never know if you don't go 不去探索 怎么会明白呢 欸想家了没 门口的树 有没有枯萎 要回来了没 山里的路 不会有抢匪 Heading to the place called home 前往那个叫家的地方 Heading to the place called home 前往那个叫家的地方 I'm Heading to the place called home 我正前往那个叫家的地方 回家 坐在门口前喝外婆做的小米酒 她酿的够久啦 到底那么辛苦 你有没有开心啦 Isahini 现在 Korkoring 孩子 Bazbazae' 'Inay koko:ol ka pinanabih ka:i' 请听来自山脉所传递的话 So: hahila: he:heb ila 当太阳西下 Isahini 现在 Korkoring 孩子 Pa -pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta'. 面对生命节奏里的每一个顿号 But yes I'm coming 但确实是如此 我回来了 And I don't stop humming 我不停哼着小曲 Face to the wild 面向自然 And I make my boat load 装载满船 Didn't forget 但没忘记 How to live with fun 快乐生活 My hands get cold 尽管双手变得冰冷 But my brain get's full 但我却有许多想法 So much to do 有许多事还没做 So much to see 有许多风景还没看 So what's wrong with 那么何不来场 Taking a road trip 说走就走的旅行 You'll never know if you don't go 不去探索 怎么会明白呢 火不能让她熄灭 这个夜晚才不会结束 跟着音乐找回家的路 火不能让他熄灭 这个夜晚没有人想睡 时间 宝贵 Heading to the place called home 前往那个叫家的地方 Heading to the place called home 前往那个叫家的地方 I'm Heading to the place called home 我正前往那个叫家的地方 回家 坐在门口前喝外婆做的小米酒 她酿的够久啦 到底那么辛苦 你有没有开心啦 Isahini 现在 Korkoring 孩子 Bazbazae' 'inay koko:ol ka pinanabih ka:i' 请听来自山脉所传递的话 So: hahila: he:heb ila 当太阳西下 Isahini 现在 Korkoring 孩子 Pa -pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta' 面对生命节奏里的每一个顿号
@Bibi9oo8o5 Жыл бұрын
這曲風!!驚豔
@陳柏崴-p9h Жыл бұрын
一定是大拇指
@MrEmatthewh Жыл бұрын
I’m so glad that I got the vinyl record. I love your music.
But yes I'm coming and I don't stop humming Face to the wild and I make my boat load Didn't forget how to live with fun My hands get cold but my brain get's full So much to do So much to see So what's wrong with, taking a road trip You'll never know if you don't go 欸想家了沒 門口的樹有沒有枯萎 要回來了沒 山裡的路不會有搶匪 Heading to the place called home Heading to the place called home I'm Heading to the place called home回家 坐在門口前喝外婆做的小米酒 她還釀的不夠久 到底那麼辛苦 你有沒有開心啦 Isahini, Korkoring Bazbazae' 'Inay koko:ol ka pinanabih ka:i' So: hahila: he:heb ila Isahini, Korkoring Pa-pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta' But yes I'm coming and I don't stop humming Face to the wild and I make my boat load Didn't forget how to live with fun My hands get cold but my brain get's full So much to do So much to see So what's wrong with, taking a road trip You'll never know if you don't go 火不能讓她熄滅 這個夜晚才不會結束 跟著音樂找回家的路 火不能讓他熄滅 這個夜晚沒有人想睡 時間 寶貴 Heading to the place called home Heading to the place called home I'm Heading to the place called home回家 坐在門口前喝外婆做的小米酒 她還釀的不夠久 到底那麼辛苦 你有沒有開心啦 Isahini, Korkoring Bazbazae' 'inay koko:ol ka pinanabih ka:i' So: hahila: he:heb ila Isahini, Korkoring Pa-pay-lal'oz ka Si-na-rak min-ta-ni' ray Kin'i'i-yaeh mi-ta'