Känner mig previlligerat av att förstå en del av vad de säger. Och det bör ju helt klart räddas till eftervälden.
@TomasuDexter7 жыл бұрын
Väldigt intressant. Påminner mycket om Isländska och Färöiska fast med en mer svensk melodi. När jag hör detta tycker jag nästan att det är lite synd att svenskan förenklats och tagit bort så mycket av sin ursprungliga grammatik.
@dan746953 жыл бұрын
Færøysk høres helt annerledes ut, det har ikke ð-lyden og det har en annen r-lyd.
@dan74695 Жыл бұрын
Bokmål 🤮 I dag hadde eg skrivet "Færøyskt ljodar/læt heilt annarleides/olika, det heve ikkje ð-ljodet og heve eitt annat r-ljod.
@JK-xt7ro4 ай бұрын
Jag pratar också Älvdalska. När jag är full låter min svenska som älvdalska.
@vidaett11 жыл бұрын
Vi i Norden må ta vare på språket vårt for alt det er hvert!!!! Flotteste spåkene i verden etter min mening! Vi må ikke ta in nye ord, men beholde de vi har og lære mer om vår historie på skolen, og Alvdals dialekten MÅ fåt status som minoritetsårpk. Lenge leve Norden
@vinskilindqvist45544 жыл бұрын
Exact! Hej från Finland
@vinskilindqvist45544 жыл бұрын
Precis! Hej från Finland
@mrGW4 жыл бұрын
Ja verklignen. Finns inget i utlandet som är bättre än det vi kan och har här redan
@Naradin138 ай бұрын
Jede Sprache hat was schönes jeder sollte seine Sprachen bewahren:)
@eliasnjetski11465 жыл бұрын
Coolt, älvdalska ska inte försvinna utan måste bevaras. Stå upp för ert språk/dialekt. Viktigt att inte språk dör ut.
@AlexandLupand2 жыл бұрын
Varför är det viktigt tycker du? Inte ute efter drev, bara genuint nyfiken och vill utforska varför det är viktigt att språk inte dör, ha en bra dag
@eliasnjetski11462 жыл бұрын
@@AlexandLupand Just för att språk har med kultur och arv att göra. Jag ser saken som så här. Antingen ett språk i världen eller flera språk. Det finns både fördelar och nackdelar med många olika språk. Älvdalska är ändå ett mål som talas av X antal personer i Sverige. Det är en rikedom, liksom att Islänningar har sitt mål etc.... Sen tycker jag att vi borde kunna välja ryska som moderna språk i högstadiet. Både Finland och Norge har det som tillval... Jag har inga problem med lånord osv. Däremot stör jag mig på folk som är emot just Engelska lånord. Vi har mest lånord från tyska. Men det kritiseras typ aldrig. Fråga=Spörja Fråga kommer från tyskan Språk=Mål kommer från tyska, liksom stad istället för by eller borg. ☺️ Hälsningar Elias
@iainbreen78355 ай бұрын
Viktigt är det inte
@Haters9983 ай бұрын
Blir Sture och sture
@eliaslodin9237Ай бұрын
Oviktigt. Språk är organiska. De finns så länge det finns en meningsfullhet med det.
@ahhwkeoratroof8 жыл бұрын
Eg veit at Norsk, Islandsk og Færøysk stammar ifrå Vest-Norrønsk, mens Dansk og Svensk stammar ifrå Aust-Norrønsk. Vi forstå kvarandre like bra no som vi gjorde dengang, vi skandinavere :) flott å se at svenskene har bevart et så vakkert språk, håper det forblir slik. Hilsen deres brødre i Vest :)
@gorillagamer-sp4ez5 жыл бұрын
Älvdalen hadde vært i Norge hadde det ikke vært for at Sverige okkuperte Jämtland bl.a.
@kevinhansson21774 жыл бұрын
@@gorillagamer-sp4ez Jo, sæn ha vi ju de vi kalle fö Jamska hän i Jämtland som okkså må bevaeres. Okk frå de jeg veit så ær'e likt de ni ha i Norge som kalles fö Tröndersk. Både språchen æ fin (Jammska & Älvdalska), men okkså olik på sine egne fine vis! Samme att Jämtland hadde tillhört Norge om de int vål övertagn av Sverige
@dan746953 жыл бұрын
@@kevinhansson2177 Ka e det du skriv på?
@kevinhansson21773 жыл бұрын
@@dan74695 E heit Jamska hell "Jämtska" å e eitt litet e språk sem finns ti Jämtland, Sverige. Dæ anses væ din dialekt ta svenske regeringa men e, enlit meg å måång annre, eitt eget e språk. Dæ funns e likt e språk ti Nare (Norge) sem heit trøndersk
@dan746953 жыл бұрын
@@kevinhansson2177 Mi dialækt?
@dan74695 Жыл бұрын
"Faðer kuogäð aut gainum windogað og såg aisiklär so ainggd frą̊ tatjį. Eð war kollt i weðrę; wittern add kumið." "Father looked out through the window and saw the icicles which hung from the roof. It was cold in the air; the winter had come."
@erikkaareson64939 жыл бұрын
Fantastisk :-) For en språk-skatt. Håper noen kartlegger dette språket i detalj.
@Harjawaldar6 жыл бұрын
This just fucking blows my mind. So cool
@Liggliluff3 жыл бұрын
Älvdalska (övdalsk) har en officiell språkkod: ovd Så du kan tekniskt sett ställa in operativsystemet på älvdalska: ovd-SE
@realias11 жыл бұрын
Fan vilket coolt språk det är. :)
@jessevergreen37977 жыл бұрын
Låter som de Österbottniska dialekterna på västkusten i Finland. Den sista biten skulle bli skrivet på t.ex. Närpesiska "Fadrin skåda ut jönom fönstre, å soåg istappan hieng froån tatche. E va kalt vedre å vintrin hadd kumi."
@josefinestenberg42835 жыл бұрын
Men med tysk fönstre (Fenster) som på rigssvensk, hvor älvdalsk har det nordiske vindauga (dansk/norsk vindue).
@HugoDonJulio3 жыл бұрын
Älskar Älvdalska
@erikandersson317011 жыл бұрын
älvdalska är coolt. Jag skulle vilja lära mig att tala älvdalska
@antonmoller73784 жыл бұрын
Har du lärt dig än?
@AndecIunson3 жыл бұрын
Jag med.
@dan746953 жыл бұрын
Jeg også.
@epsmile82023 жыл бұрын
Hur går det?
@pr70498 ай бұрын
Cool😎Det är ett eget språk och borde få bekännelse från staten så medel fås för att bevara ett så unikt språk.🤔👍
@theentirenationofsweden79012 жыл бұрын
Alla nordiska länder bör göra som Island, skapa nya ord och inte låna dem från andra språk.
@elsakristina26892 жыл бұрын
The accent is pretty much identical with Icelandic. With some pronunciation and vocabulary differences it sounds like if Icelandic had a pitch accent.
@Moffeliten4 жыл бұрын
Så fin dialekt
@dan746953 жыл бұрын
Hvis dette er bare en dialekt er norsk og svensk det samme språket.
@nicoby3098 жыл бұрын
Det æ mange trønderske og setedalske trekk i den dialekten må æ si.
@badsmockey92 Жыл бұрын
Viking språk💯
@dan74695 Жыл бұрын
Det ljodar som at han segjer "Eð war kollt i weðrę.", ikkje "Eð war kollt weðer." Det er vanlegt å segja "i vedret" i staden for "i lufti" på norsk.
@dan746959 ай бұрын
Elvdalskt: "Faðer kuogäð aut gainum windogað og såg aisiklär so ainggd frą̊ tatjį. Eð war kollt i weðrę; wittern add kumið." Våmhuskt: "Faðä kuogäd aut gainum [windogað? fänsträ?] o så aisiklą so ainggd frą̊ tatjį. Eð war kollt i weðrį; wittärn add kämi. Orsamål: "Fa kuksöd ait gåinöm fensträ ö såg aistikla sö enggd fro tatji. Ed war köllt i wedri; wittörn add kämi."
@RoyalKnightVIII3 жыл бұрын
Revive Elfdalian runes to get the youth i retested again
@KnozLo8 жыл бұрын
Sverige och Danmark borde fan börja att prata detta språket igen.
@123887535 жыл бұрын
Island, Færøyene og Norge burde snakke vest-nordisk. Og Sverige, Danmark og (elvdalen?) burde snakke øst-nordisk.
@jamesdavid37694 ай бұрын
I am English and I understood; Father... out window and saw icicles hanging... It was cold weather, winter had cometh.
@theapplepapple942011 ай бұрын
Omvänd dig från dina synder och tro på Jesus Kristus!
@danielgustafsson97808 жыл бұрын
Någon som vet vad detta är för dokumentär och om man kan se den i helhet någonstans?
@MrNordicnicklas8 жыл бұрын
Tænk at Svensk og Dansk har lydt meget som det her på et tidspunkt! :D Den måde de udtaler ordene på minder mig en del om Nordjysk(Fra den Nørrejyske Ø).
@MrNordicnicklas8 жыл бұрын
- Diggler Of course :)
@Peter_19867 жыл бұрын
+NordicNicklas English? What's that? I have no idea how anyone can understand that language, it's confusing AF, lol. xD
@Madsvda3 жыл бұрын
Sætningen der til sidst lød virkelig som gammelt engelsk interessant
@oggbogg212 жыл бұрын
Dette er fantastisk. Jeg vil gifte meg med KZbin
@lecrapauddejerri99 жыл бұрын
if you took out all the french words in english, these old languages would be easier to understand for us
@RANDOOMSHIT11 жыл бұрын
Nordic Unite!!
@muniiam10 жыл бұрын
intressant!
@janisdinter36577 жыл бұрын
Hey, I don't speak Swedish so I could not understand what they said about Älvdalska in total. The phrases in the end that sounded like some form of old English was that Älvdalska?
@Peter_19867 жыл бұрын
+John Smith Yeah, the phrases in the end are Älvdalska, and the old man and lady in the middle of the video also speak that accent. I live in Älvdalen, and this is how a lot of us sound here. :) Of course, not all of us necessarily have accents this strong, but most of us at least have some obvious traces of this accent in our speech. The elders tend to have quite strong accents, though. Älvdalska is sometimes quite similar to English, for example the word for "icicle" sounds kinda like "ice-ick'l" and "out to garden" sounds pretty much the same ("out-oh-gard'n", more or less).
@Peter_19867 жыл бұрын
I should probably also point out that there does exist several different versions of älvdalska, although they do have the same characteristic melody - kind of like how British accents tend to "sound British" even though the are different from each other. If you want an example of what "central" älvdalska sounds like, then try searching for the artist Stefan Nykvist in the video "Stefan Nykvist Audition Körslaget 2009" and listen to how he speaks - he is quite an iconic musician here, and most people here know of him.
@macsmartinmard80494 жыл бұрын
Eddum fel ulað bruk språtjeð so laindj dugum glåmå
@dan746953 жыл бұрын
Ja.
@Eopyk11 жыл бұрын
Del 2: Isländskan ser dock mer ålderdomlig ut i skrift. För man har inte uppdaterat den så värst mycket med det moderna uttalet. Dock det finns värre som Färöiskan vars skrift håller nästan engelskans och franskans klass med att inte passa väl med det moderna uttalet.
@mathiasnilsson32469 жыл бұрын
Har fått höra att mitt ursprung är i Älvdalen!
@Svarifaxx5 жыл бұрын
Skulle väldigt gärna vilja lära mig att förstå och kanske även tala lite Älvdalska. Någon som har nåt bra tips på hur man kan gå till väga?
@hfischer15005 жыл бұрын
Jag förstår allt dem säger för jag kommer från Älvdalen
@KnozLo5 жыл бұрын
Skulle verkligen vilja kunna tala Älvdalska
@hfischer15005 жыл бұрын
Jömpa Ja det är roligt att förstå
@ArkanMatlub033 жыл бұрын
Försöker mormorn flexa? Snacka långsamt snälla så vi faktiskt kan se skillnaden
@jamesbget112 жыл бұрын
The end prose specially to me sounds like a strong Scottish Highland dialect
@eselimdorfhd8228 Жыл бұрын
Bor voll cool danke dafuer ehrenfrau lol
@sillenHDsportster7 жыл бұрын
Mormor kom från Våmhus så man förstår ju några ord iaf !
@adezza69934 жыл бұрын
Jag kan 2 grejjer.. ir du ungrun? = är du hungrig? Och brinde = älg
@KiieChan12 жыл бұрын
Det låter som ett helt annat språk...
@dan746953 жыл бұрын
Minner meg om islandsk.
@hildegerdhaugen78645 жыл бұрын
Jeg forstod godt hva de sa.
@keeelllaaan12 жыл бұрын
@prisell94 Grattis, du vann internet
@snefokk_i_heiene6 ай бұрын
Alvdalsk burde blitt det offisiele språket i sverige
@antonjansson7062 жыл бұрын
Fränt :-) men det låter som sludder
@OSSY17 Жыл бұрын
Sveriges äldsta dialekt som började mellan 800 talet till 1300 talet som är också den mest väl bevarade dialekt och språk än idag
@dan74695 Жыл бұрын
Elvdalsmålet skil seg ikkje so myket frå dei andre måli i Ovansiljan, serlege våmhusmålet.
@AlexAleX-tm3hb9 жыл бұрын
Jeg skjønte ingenting av hva de sa
@Visse909 жыл бұрын
Inte jag heller. Förstår bara ett par enstaka ord.
@sunnowo2 ай бұрын
Sjukt att regeringen ser den som en "dialekt"
@cardinfb97035 жыл бұрын
förstår inte ett skit. liksom jämtska.
@somaliatheist26233 жыл бұрын
Det här är eget språk. Det är ingen dialekt
@dan74695 Жыл бұрын
Der er ingen skilnad på ei dialekt og eit språk. Elvdalsmålet er ikkje so olikt dei andre måli i Ovansiljan.
@LarsAgerbk3 жыл бұрын
lyder finsk for mig :/
@dan74695 Жыл бұрын
Det gjer det ikkje. Det ljodar germanskt fyre meg.
@erikandersson317011 жыл бұрын
däremot tycker jag inte jämtska känns som ett eget språk det är bara en dialekt som består av en blandning mellan norska och svenska.
@meadish Жыл бұрын
Liksom de flesta av folkmålen har det väl slipats av med tiden. Jämtar ute i byarna för 200 år sedan var nog inte så lätta att förstå för utsocknes.