I could never see a winner in the game この戦争の勝者なんていない Things have changed 世の中は変わってしまった I’ll do it for the better, for all of us 僕なら皆のために世界をより良い方向へ導ける I’ll tear apart the dark möbius 暗い輪廻を、メビウスの輪を引き裂いてやる Think of me when I am gone 僕がいなくなっても、思いを馳せてくれないか The moment the light comes on 希望の光が見えてきた頃には I will use up what’s left that’s still good in me 僕はもう、まともな人としての心なんて無くなってしまっているだろうから They stole my joy forever あいつらが僕の幸せを永久に奪った Now it’s gone, my hate will keep me warm 今はもう幸せなんて失われたんだ、でも憎しみが僕の死んだ心を温めてくれる Can never forgive 許してなるものか Got to find (My focus) 見つけなければならない(目を見開き見定めろ) To find a better way (Desire) より良い方法を探し出すために(望みを探し出せ) Gonna wail against the wind (Wail against the wind) 向かい風に嘆くことになるだろう(向かい風に嘆く) Until the system changes from within (System changes) この仕組みを覆すまでは(仕組みを変えろ) Come with me (Come with me) 僕と一緒に来てくれないか(僕と一緒に来て) Together we are strong (We are strong) 一緒なら強くいられるから(強くいられる) Anyway to get it done とにかく腐った世の中を終わらせるために Get it done 終わらせてやるんだ So that I don’t have to feel sorry 心残りなんてしないで済むように Funny how the rules will change in the game 滑稽だろ、この戦争で世の中の仕組みは変わるんだ Suddenly, my heaven just collapsed in your abyss 突然、僕の天国が君という深淵に呑まれて崩れてしまった I’m running from an old nemesis 僕は昔の罰から逃げている Should I bring you down to earth and tell you what you are worth? 僕は君を地球へ連れて行かなければならない、君が必要なんだ
@71512223 жыл бұрын
システムの部分は、「仕組み」とすると劇中のセリフと合ってよりしっくりくるかも
@ディーコン-w3e3 жыл бұрын
じゃあ教えてくれよ…この仕組みの深さを破壊する方法を…
@社畜様笑3 жыл бұрын
その仕組みは…なんでしょうねぇ どちらにせよハサウェイはクェスにいざなわれるような気がする
@社畜様笑3 жыл бұрын
その仕組みが「メビウス」か…
@GNX-Y903VW2 жыл бұрын
中文翻譯(自翻) I could never see a winner in the game 我永遠無法在這場遊戲中看見贏家 Things have changed 世間的一切都在流轉著 I’ll do it for the better, for all of us 我將會做得更好,為了我們所有人 I’ll tear apart the dark möbius 我會撕開這黑暗的莫比烏斯(輪迴之環) Think of me when I am gone 想著我,當我不在時 The moment the light comes on 當光芒閃耀的那一刻來臨 I will use up what’s left that’s still good in me 我將會用盡我僅剩的一切 They stole my joy forever 他們永遠的"奪"走了我的喜悅 (原意應為偷,但是我覺得奪比較符合) Now it’s gone, my hate will keep me warm 如今一切都消失了,我的仇恨不斷溫暖著我 Can never forgive 我永遠不會原諒 Got to find (My focus) 必須要找到(我所追尋的) To find a better way (Desire) 去找到更好的方法("我一定要"/"我的宿願"/"我的渴望") () : 我照感覺翻的/日翻我再修飾的/英翻我再修飾的 Gonna wail against the wind (Wail against the wind) 我在逆風中悲鳴(逆風悲鳴) Until the system changes from within (System changes) 直到體制從核心改變(體制改變) Come with me (Come with me) 跟著我來(跟著我來) Together we are strong (We are strong) 團結使我們無堅不摧(我們無堅不摧) Anyway to get it done 不擇手段也要將其擊垮 Get it done 將其擊垮 So that I don’t have to feel sorry 這樣我才不會為此感到愧疚 Funny how the rules will change in the game 有趣的是遊戲的規則將會如何改變 Suddenly, my heaven just collapsed in your abyss 突然間,我的天堂在你的深淵中坍塌 I’m running from an old nemesis 我在宿敵的手中逃竄 Should I bring you down to earth and tell you what you are worth? 我應該讓你感受腳下的地球並質問你值不值得嗎? we shall do what is right so just follow me 我們所在做的理應會是正確的,所以跟著我就對了 返回>they stole my joy forever ========================================= I'll get away when there's no one to save 當那裡真的都無藥可救,我才會離開 Put on a smile and it won't wash away 將那不會"褪色"的微笑掛上 (原意應為"被清洗掉",但是我覺得翻褪色比較好) I'll find a way! 我會找到方法的! Live again! 再讓我復活一次! We'll get away! 我們將會找到方法! We'll get away together! 我們將會一起找到方法! Hope shine eternal 願閃耀永恆 We can still break the circle 我們仍然可以摧毀這個循環 The tyranny we know 這個我們所知的暴政 Come with me,where wild flowers grow 跟著我來吧,到那野花盛開之地
@MiguelSantos-gz7gj2 жыл бұрын
3:40 clearly a Zoids: Chaotic Century reference foreshadowing a revival series by sunrise trust