戦後、夫に伴ってアメリカの故郷に渡ってきた祖母は今年で93歳になります。母方の叔父や母は誰も日本語が話せないので、祖母の大好きなこの曲を一緒に聴いてあげてもらえなく、とても残念に思います。私は高校時代、祖母の母語である日本語を覚えようと思い、独学したのです。6年間、日本で働き、暮らしていたのですが、アメリカに帰国した今でも、時々美空ひばりさんのこの曲を掛けて、祖母と一緒に聴くことにしています。今晩、少し時間に余裕があったので、英訳してみました。今度、母たちにこの動画のリンクに英訳を添えて送ろうと思います。 Without realizing it, I have trodden this long, narrow road Gazing back, in the distance Lies the hometown I've left behind At times, the path was rocky, at times, a winding road There isn't even a map, but such is life Ah, just as the river flows, slowly but surely Through the ages Ah, just as the river flows, without ceasing Only the sky dyed in twilight To live is to travel This endless road With loved ones at our side As we search for our dreams Even if rain should fall and turn the road to mud Know that a day of blue skies will dawn again someday Ah, just as the river flows, ever so gently I long to let it take me where it will Ah, just as the river flows, like the shifting Seasons awaiting the thaw Ah, just as the river flows, ever so gently I long to surrender myself to the river's flow Ah, just as the river flows on forever Listening to its calm, babbling flow
@benz169samuel93 ай бұрын
Terimakasih atas terjemahannya. Dan arti lagu ini...
The following is a translation by ChatGPT: Certainly, here is the translation of the lyrics into English: Unknowingly, I've walked On this narrow and long road When I look back, far in the distance I can see my hometown The uneven path, the winding road Without a map, that's life as well Oh, like the flow of a river Gently, many eras pass by Oh, like the flow of a river Endlessly, the sky only tints with twilight To live is to travel On this never-ending road With the ones I love, searching for dreams Even on the muddy roads under the rain Someday, the sun will shine again Oh, like the flow of a river Calmly, I want to entrust myself Oh, like the flow of a river As the seasons change, while waiting for the snow to melt
히바리님 저에게 너무 큰 감동을 주셨습니다 돌아보니 제 인생도 괴로운일 천지 였지만 어찌어찌 살아가고 있네요 50줄에 들어서서 이노래를 들으니 어찌나 눈물이 쏟아지는지 ㅜㅜ 하늘에서는 편히 지내소서 히바리님
@honeybmusic55158 ай бұрын
이 노래를 들으면 울지 않을 수가 없지요! 흥과 한을 두루 가지신, 인생을 노래하신 히바리상의 유작ㅡ강의 흐름처럼(흐르는 강물처럼) 요즘 자주 듣네요 R.I.P. 전설의 엔카 가희 히바리상😢🙏🙇♀️💝🌸🎙
@sriwahyuni_198711 ай бұрын
この歌がとても好き、日本に来た時よく川の流れのように聞いています❤
@家鴨-y3c5 ай бұрын
レコードと同じに歌える唯一の人。天才や。
@ゆうた-d3g8 ай бұрын
美空ひばり、このひとは、特別に素晴らしいです。
@defnatty12568 ай бұрын
美空云雀, 名字起的好美啊
@悟郎-e4n9 ай бұрын
すごいの一言。 心に染み入ってくるなぁ。
@くろだまどかАй бұрын
この歌は最後に出した歌ですが最後にふさわしい歌でしたね、歌は永遠です、他の歌手は唄って欲しくない
@関嘉昌-b3l7 ай бұрын
美空ひばりさん、名前も歌も最高の人でした。何度聞いても感動します。ありがとうございます。
@2002bba8 ай бұрын
대한민국에 한국,일본 가수들이 출연하는이라는 프로그램에서 "歌心りえ"라는 가수분이 부르는 노래를 듣고 저도 모르게 눈물을 흘렸습니다 원곡을 이 분이 불렀다고 해서 찾아서 듣습니다 또 다른 더 큰 감동입니다 솔직히 한국가수들이 아직 더 많이 배워야 되겠다고 생각합니다 이 노래를 제 인생 노래로 정했습니다 감사합니다
@zeahoda8 ай бұрын
슬픈 사연은 ~미소라히바리 님~ 재일교포라는 ~~~~~~~~~~
@kimP6328 ай бұрын
@@zeahoda 재일교포 아닙니다.
@쾌흥태8 ай бұрын
낭설입니다.재일교포도 아니구요.@@zeahoda
@gilbertlim27828 ай бұрын
저두요
@Freemeyou2 ай бұрын
地図さえない、それもまた人生‼This line is the most meaningful of the whole song that life is what we make the best out of it. Sometimes we are lucky and sometimes we dont make it! For world citizens lets make this a better world with no conflict and no war!! 感動させて・ 人生这条路既短又辛苦大家好好珍惜。