*《妈妈的羊皮袄》* *Mama's Sheepskin Coat* 词 : 昂旺文章 (Lyrics : Angwang Wenzhang) 曲 : 扎西多杰 ( Music : Tashi Dorjie) 唱 : 黑鸭子 (Singers : Black Ducklings) kzbin.info/www/bejne/rprPnGtjpLehnaM 唱 : 亚东 (Singer : Ya Dong) kzbin.info/www/bejne/m3azkmZ7qMx6oqM 谱 : •www.jianpu.cn/pu/13/133724.htm *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •---[ Stanzas 1, 4 ] _(Rhyme : abbc)---•_ *羊羔花盛开的草原* The prairie where the lamb flowers bloom, *是我出生的地方* It's the place where I was born. *妈妈温暖的羊皮袄* Mama's sheepskin coat so snug and warm, *夜夜覆盖着我的梦* Sheltering my dream every night. •---[ Stanzas 2, 5, 7 ] _(Rhyme : abac)--•_ *喝一碗奶茶* Each bowl of milk tea's *滚烫得像妈妈的话* Boiling hot as Mama's words. *多少年在陪伴着我的旅途* For so many years been with me in my journey, *遥望白云深处的帐篷* Is my far-off gaze for the tent in the clouds. •-..[ Stanza 7 ]-• *遥望白云深处的帐篷* Is my far-off gaze for the tent in the clouds. *呀伊哟... 哎...* Ya-Yi-Yo... Ei... •---[ Stanzas 3, 6 ] _(Rhyme : ababb)--•_ *搭在我的心里 , 帐篷前* Clinging to my heart, before the tent are *妈妈望穿的岁月* Mama's longing eyes through the years.. *搭在我的心里 , 帐篷前* Clinging to my heart, before the tent are *妈妈望穿的岁月* Mama's longing eyes through the years.. *告诉我勇敢向前* Telling me to bravely go further. Translated by ck 2021-05-15 •==================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •-------[ Stanzas 1, 4 ]--------• 1 [ 0:35 /0:46 /0:54 /1:02 ] 4 [ 2:23 /2:32 /2:40 /2:48 ] *羊羔花 - 盛开 - 的草原* (8) The prairie - where the - lamb flowers bloom, (9) *是我 - 出生 - 的地方* (7) It's the - place where - I was born. (7) *妈妈 - 温暖的 - 羊皮袄* (8) Mama's - sheepskin coat - so snug and warm, (9) *夜夜 - 覆盖着我 - 的梦* (8) Shelter - ing my dream - every night. (8) •-------[ Stanzas 2, 5, 7 ]-------• 2 [ 1:09 /1:15 /1:21 /1:29 ] 5 [ 2:55 /3:01 /3:07 /3:15 ] 7 [ 3:51 /3:57 /4:03 /4:11 /4:18 /4:28 ] *喝一碗 - 奶茶* (5) Each bowl of - milk tea's (5) *滚烫得像 - 妈妈的话* (8) Boiling hot as - Mama's words. (7) *多少年在 - 陪伴着我 - 的旅途* (11) For so many - years been with me - in my journey, (12) *遥望 - 白云 - 深处的 - 帐篷* (9) Is my - far-off gaze - for the tent - in the clouds. (11) •-..[ Stanza 7 ]-• *遥望 - 白云 - 深处的 - 帐篷* (9) Is my - far-off gaze - for the tent - in the clouds. (11) *呀伊哟... 哎...* (4) Ya-Yi-Yo... Ei... (4) •-------[ Stanzas 3, 6 ]--------• 3 [ 1:36 /1:43 /1:48 /1:55 /1:59 ] 6 [ 3:22 /3:29 /3:34 /3:41 /3:45 ] *搭在我的心里 ,- 帐篷前* (9) Clinging to my heart, before - the tent are (10) *妈妈 - 望穿的 - 岁月* (7) Mama's - longing eyes - through the years.. (8) *搭在我的心里 ,- 帐篷前* (9) Clinging to my heart, before - the tent are (10) *妈妈 - 望穿的 - 岁月* (7) Mama's - longing eyes - through the years.. (8) *告诉我 - 勇敢 - 向前* (7) Telling me to - bravely - go further. (9) •==================================•