【民視台灣學堂】講台語當著時:台語的聲調 2017.06.01-林佳怡、陳豐惠

  Рет қаралды 119,853

民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall

民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall

Күн бұрын

台語是台灣多數人的母語,但我們對台語了解多少呢?本節目介紹台語的基礎知識,並透過對話呈現當代生活的台語應用,增進大家台語的聽、說、讀、寫四項能力,讓我們一起說台語。
更多【民視台灣學堂】內容,請上 taiwanlectureha...

Пікірлер: 255
@limzx3957
@limzx3957 6 ай бұрын
我是马来西亚的祖籍福建人,最近想认真学闽南语才发现台湾民视有这么棒的闽南语节目 !🙏🙏 感恩
@user-du2kf6zi6b
@user-du2kf6zi6b 2 жыл бұрын
從小的時候,家人還有厝邊隔壁的鄉親們每天的日常就是每一個人都是用台語交談,從沒有人説華語,很有鄉野中的味道,講台語,真趣味,台語是我們的母語,要將母語撿回來,👍👍👍
@TinaZoey
@TinaZoey 4 жыл бұрын
今天才知道教育部有那麼多好料,還有這種節目!實在太棒了!一直都很希望能把臺語"學回來",我會每一集都慢慢看完的 :)
@mtg3597
@mtg3597 7 жыл бұрын
這個節目超級讚喔!請大家告訴大家!支持珍惜啦!難得兒時道地台語原音重現!
@siokikua3550
@siokikua3550 4 жыл бұрын
讚!
@xianyun9431
@xianyun9431 3 жыл бұрын
所谓台语只是台湾土著化的闽南语,美国化的英语还是英语。
@user-xf8ck8jq1t
@user-xf8ck8jq1t 3 жыл бұрын
恩恩
@wangmsuong
@wangmsuong 2 жыл бұрын
É bom demais esse tipo de aula, pois essas professoras explicam de forma bastante elucidativa nas entonações de taiwanês. Estou reaprendendo e recordando a minha língua de infância. Elas estão de parabéns mesmo. Gratidão pela postagem.
@darrensu8122
@darrensu8122 7 жыл бұрын
Well done! Language is not only the mirror of mind, but treasure to a race. This program should be encouraged and praised! Thank you Formosa TV and the whole work team for the program.
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
Chinese characters is bad thing, why still use kanji on the screen? Is under a spell of Stockholm symptom?
@JY7878-u5u
@JY7878-u5u 7 жыл бұрын
節目太讚了 大家一定要支持民視
@D121346639m
@D121346639m 7 жыл бұрын
這個節目太好了! 最後黃金時段也要有台語政論節目
@ymk9401
@ymk9401 25 күн бұрын
麗澤大学で台湾語を学びました。第一回目の講義では約60人いた生徒は、最後の試験の時には私を含めて3人にまで減りました。台湾語話者が減っているのは知っていますが、外国人として維持のために私も頑張ります。
@user-fn3se2ym7y
@user-fn3se2ym7y 2 жыл бұрын
這個影片是超好的教材, 不過很可惜中文的字幕而已 我真的希望有中文跟台語的字幕!!
@shiangshiouhu5750
@shiangshiouhu5750 4 жыл бұрын
2017.06.01《講台語當著時》:臺語的聲調  (上) ★咱lán vs. 阮guán/gún:無啥仝款,華語攏是『我們』。 .包括pau-kuat . 語言是文化的底蒂 文化是建國的根基 . ◎共臺語抾轉來  咱這个節目上主要的目的,就是欲共逐家「臺語能力」抾轉來。 *文化是建國的根基,語言是文化的底蒂  咱若欲建立一个國家,文化就是咱建國的根基,  佇文化內底,語言是文化上重要的底蒂。 *多語言社會,集體失語  若欲臺灣和別的國家有啥物無仝,語言是其中一个真重要因素。  毋過,咱臺灣本底就是一个多語言的社會,有臺語,有客語,  有原住民族語,後來嘛有華語。  這个多語言社會,因為政治佮歷史關係,產生集體失語的現象,  就是逐家煞袂曉講家己的母語,袂曉講家己族群的語言。  當然這是過去,真無奈的代誌。 *臺語人,鬥陣共臺語抾轉來  無要緊,咱講臺語的臺語人,咱就做伙來借這个節目,  共逐家「臺語能力」抾轉來。 *正確的語言智識  節目內底,咱來介紹一寡正確的臺語智識,語言的智識。 *加強語言能力  另外,嘛希望會當加強逐家語言的能力。 . ◎啥物是聲調? *華語有四个聲調:媽(ㄇㄚ ) 1、          麻(ㄇㄚ/ ) 2、          馬(ㄇㄚv) 3、          罵(ㄇㄚ\ ) 4 *借華語來看,這四个聲音,聲母是“ㄇ”,韻母是“ㄚ”,攏仝款,  干焦四个聲調無仝,無仝的四个聲調,  這四个字就表示無仝款的意思,這就是聲調厲害的所在。 *若像唱歌,Do、Mi、So,三个無仝款的音,代表的意思就無仝。 *華語有4个聲調,臺語咧?臺語有幾个聲調? . ◎臺語的聲調:攏總有8个聲調,是臺語的結構。  實際上,咱這馬干焦有7个爾爾。 調類:例、例:例字  1 :衫、東:三、花、春、冬、風:懸懸平平的聲音。  2 :短、黨:洗、火、九、水、古:較懸的聲音降落來。  3 :褲、擋:寸、欠、四、怪、愛:對中央降落去足低的所在。  4 :闊、督:急、七、國、百、桌:    嘛是佇中央,較短,第4調佮第8調聲音攏較短,    聊仔降一下爾爾,上後面攏有收縮的感覺,第4調的特色。  5 :人、同:文、牛、王、皮、猴:對下面升起來較懸的聲音。  6 :矮、黨: :    佇目前的臺語內底,這馬已經無矣。    佇某一寡方言內底,經過變調,猶閣分會出來。    為著記的時陣較方便,咱第6調空格仔原若會留咧。  7 :鼻、動:大、外、用、坐、順:是一个平的聲音,    毋過是佇中央,無像”衫”遐爾仔懸,中央的平平的聲音。  8 :直、獨:粒、直、六、白、石:佮第4調仝款有收縮,    攏短短仔,毋過聲較懸一屑屑仔。 . *按怎記,有口訣,利用這兩个口訣,會當共聲調記落來。 ①第1種記法:衫短短、褲闊闊、人矮矮、鼻直直  衫、短、褲、闊、人、矮、鼻、直,拄好是   1、 2、 3、 4、 5、 6、 7、 8,八个聲調。 ②第2種記法:  「東、黨、擋、督、同、黨、動、獨」佮華語的  「媽、麻、馬、罵」,聲母佮韻母仝款,聲調無仝爾爾。 . ◎啥物是變調?  頭前的字聲調改變,變做毋是伊本來的聲調,這就是「變調」。 *用華語來解說:總、總統、總統府 / 不、不要。無講蓋濟。 *臺語變調有夠濟:洗、洗衫、洗衫機、一台洗衫機           電、電子、電子琴、我上愛彈子琴 *敢有規則?有,咱的台語變調有規則。 . ◎台語的變調 *基本上是按呢: *1、5 → 7 → 3 → 2 → 1   p、t、k:4 → 8       8h↑、4h↑      p、t、k:8 → 4 *毋免去記規則,因為咱會曉講台語的人,頭殼內底,  自然就有這个規則佇咧。 . ◎共兩个仝聲調,完全仝款的字囥做伙,    調類:  例字1、   例字2    1  :甜甜、芳芳  聽聲音    2   :苦苦、好好  講古歇    3   :臭臭、破破  看過去    4 ptk:澀澀、縮縮  踢骨殼      h:肉肉、闊闊  割鴨肉    5   :圓圓、茫茫  扒龍船    6   :    7   :老老、慢慢  揣病院    8 ptk:直直、滑滑  罰六局   h:白白、熱熱  提白石  逐家會發現,頭一字的聲調攏改變矣,毋免去記規則,  知影有這件代誌就好,只要會曉講臺語,有咧講臺語,  你的變調自然就會是正確的。 . ◎講的比唱的較好聽  咱講臺語的時陣,確實是按呢。 *講話若像咧唱歌 *規則家己會內化:變調規則免共記,因為佇頭殼內底,自然你就會曉矣。 *加講、捷講自然會順 *臺語實在真好聽:講了順以後,咱會感覺臺語真好聽。 . 二、逐家講台語:用臺語相借問 A:大姐你好! B:你好! A:小姓姓林,號做佳怡。請教大姐你貴姓?咱欲按怎稱呼? B:我小姓姓陳,名號做豐惠,你會使叫我阿惠就好。 A:阿惠姐平安。 B:平安。 拄才,就是用臺語來和人相借問。  ◎見面相借問 *以早咱會講「𠢕(Gâu)早!」,抑是講「食飽未?」,這款的招呼方式。 *若是拄著足久無看的,嘛會當講「久見!久見!」 *若是感覺對方誠有元氣,誠有精神,會當講「你元氣袂䆀哦!」 *「食飽未?」原本是關心人有食飯無?  時代變遷,這馬不管是「食飽未?」,「𠢕(Gâu)早!」,  這款用語,已經超越本來的語意,是一个請安問好的意思。 . ◎自我介紹 *有真濟場所和人初次見面,抑是開會、演講,熟似朋友等等,  攏有真濟機會會當來自我介紹。 *一般來講,較自謙會講「我小姓姓X。」“小姓”就是『敝姓』。 *然後才講我的名,號做“啥物啥物”,這是足基本的介紹方式。 *想欲知影人是佇佗位食頭路,咱會當講「請問咱佇佗位服務?」 .  ◎問問題 *假使(ká-sú)咱若欲問路,拄著一个過路人,毋知伊叫啥物大名,  咱會當講「借問一下,咱這位某某姐(兄),咱XX毋知欲按怎行?  你敢會當共我報路一下?」按呢聽起來較有禮貌。 .  ◎相辭:咱和朋友見面,講了矣以後,咱欲和人相辭。 *咱講一个坎站了,咱會當講「無,就按呢,我先失禮,我先來走。」  等於是共對方講再會。對方嘛會當講:「順行!」 *咱一般過去較無直接講「再見」,落尾,因為台語歌內底,  足濟「再會」這種詞,所以沓沓有人開始使用「再會」這个詞。 . ◎敲電話 *咱若敲過去,「借問X小姐(先生)敢有佇咧?」 *人若敲電話予你,接著電話,咱欲請問對方是啥物人,咱會當講  「咱佗位欲揣?」意思就是愛對方共咱講伊的大名、貴姓。  嘛會當講「借問咱佗一位?欲揣啥物人?」 *電話號碼,四字四字一組,四字的前三字愛變調,  兩字兩字一組,頭一字愛變調。 *電話號碼上主要的,是愛讀「數字的文言音」。
@SMIGA2009
@SMIGA2009 7 жыл бұрын
真歡喜有這個節目。
@maylin5077
@maylin5077 7 жыл бұрын
我嘛真佮意這一个節目,我感覺佳怡佮阿惠的台語攏講甲遮爾輪轉。讚讚讚! 嘛感恩in的付出。
@user-rt2tx8ez4b
@user-rt2tx8ez4b 4 жыл бұрын
民視有好節目,閩南語,毋過美中不足是。字幕上好也是閩南語按呢來幫贊聽眾。。
@tsyngiautan5201
@tsyngiautan5201 5 жыл бұрын
潮汕人,接着这个节目学台语。做的真专业
@howdog
@howdog 4 жыл бұрын
超棒的節目
@heeroinw
@heeroinw 4 жыл бұрын
很棒的教育節目
@daydayOGC
@daydayOGC Жыл бұрын
目前看過最好的台語節目
@user-du2kf6zi6b
@user-du2kf6zi6b 2 жыл бұрын
各地方的台語腔都有不同,可是都聽得懂意思,(北部,中部,南部,澎湖,金門)台語腔調有一點不同,但是都能懂,👍👍
@verrenyeux
@verrenyeux 6 жыл бұрын
An excellent Taiwanese resource, thanks!
@bjgogo007
@bjgogo007 3 жыл бұрын
台語的節目 好棒喔
@D121346639m
@D121346639m 7 жыл бұрын
是不是可以邀請這些台語專家給民視的台語主播們正音, 有一個女主播報中晝新聞報了十幾年還是報不好
@User-Johnny.
@User-Johnny. 7 жыл бұрын
民視的台語主播,不輪轉不說,沒有一位全程沒有錯音的,建議全部再次進修。
@susu24vg
@susu24vg 3 жыл бұрын
台灣不是國家,而是戰敗的日本領土目前被中華民國幫美國佔領中,台灣用台羅拼音系統可以解開長期中國落伍的教育系統控制,但不表示可以獨立
@發飄的雲
@發飄的雲 3 жыл бұрын
台灣是國家,中華民國是依附台灣的名字。
@發飄的雲
@發飄的雲 3 жыл бұрын
名字不是國家的要素之一
@發飄的雲
@發飄的雲 3 жыл бұрын
台灣有領土、政府、主權的國家要素。
@Qeorth
@Qeorth 2 жыл бұрын
太受教了! 感謝
@zhenyuchrisyang6350
@zhenyuchrisyang6350 4 жыл бұрын
感谢给力的闽南语教学节目。古汉语读古代汉诗真的好美。前几天在youtube上看到台南五岁小男孩闽南语读《将进酒》,美到哭。而北京官话读已经完全不押韵了。俺作为东北郎表示,你们才是真正的中国人。
@xianyun9431
@xianyun9431 3 жыл бұрын
你无论怎么样笼络怀柔台湾人还是要台独的。
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
We are very Taiwanese, not chinese..
@user-tq6uj1yz3g
@user-tq6uj1yz3g 7 жыл бұрын
好! 大力支持!,郑倍宏当民视董事长就是不一样
@Zzzoe
@Zzzoe 2 жыл бұрын
超讚!
@tukisimo
@tukisimo 7 жыл бұрын
如果能夠用台語字幕就更好了
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
She probably is under a spell of Stockholm symptom.
@Liliquan
@Liliquan 3 жыл бұрын
@@tonydunn3691 stfu
@singhchyelee8961
@singhchyelee8961 6 жыл бұрын
我超愛臺語。
@moksin6409
@moksin6409 4 жыл бұрын
學台語入門,讚
@榮清陳-x5y
@榮清陳-x5y 7 жыл бұрын
早就該要有安列節目,欲要等要有「台語電視台」我看難上天,應該要加擱嘎濟時段乎講台語正著時。
@zw6791
@zw6791 5 жыл бұрын
已經tih-beh有矣喔,公視的臺語台
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
數字1 數量1 用久就知差異 日語也是跟閩南語一樣的變音(日本在古時就用那時(孔子時期)的官方用語)
@norvin3070
@norvin3070 7 жыл бұрын
粤语和台语还是很相近的 我慢慢的不看字幕也听懂大半了
@HingYok
@HingYok 5 жыл бұрын
你好厲害,我看目前看港劇還要看字幕
@saltag
@saltag 4 жыл бұрын
語言學上粵語實際上還是更接近官話啦,只不過官話基本上都已經失去了去聲和尖團分流等等的各種其他漢語語言中還保留的現象
@user-fh1zz9bb7y
@user-fh1zz9bb7y 3 жыл бұрын
請您介紹從邊先學起好呢?我啱啱開始學。
@shiangshiouhu5750
@shiangshiouhu5750 4 жыл бұрын
2017.06.01《講台語當著時》:臺語的聲調  (下) 三、語詞gí/gú-sû .相借問sio-tsioh-mn̄g:是較臺語的講法。華語『打招呼』,    所以這馬嘛有真濟人,直接講做「拍招呼」。 .平安pîng-an .𠢕早gâu-tsá:這字「𠢕gâu」就是呵咾人講「你真𠢕gâu」,    真𠢕讀冊,真𠢕唱歌的「𠢕gâu」。    𠢕早gâu-tsá,華語『早安』。 .食飽未tsia̍h-pá--buē:毋是早起的時,會當共人問「食飽未?」    字面上看起來,雖然是問人講敢有食飽?    實際上,佇臺語內底,已經是一个佮人相借問的方式。 .久見kiú-kiàn:拄著一个真久無看著的人,會當共講「久見」。    例:陳老師,真久見矣。最近好無? .罕行hán-kiânn:若是真久無看著伊,伊來共你拜訪,你真歡喜,    哇~陳先,你哪會遮罕行?足久無看著你矣呢!    罕hán,就是「稀罕hi-hán」的「罕hán」。    罕行,就是你真稀罕來到阮遮,「你若會遮罕行?」,    表示你真歡喜來看著對方。 .食頭路tsia̍h-thâu-lōo:『在哪邊工作?』    咱臺語的「食tsia̍h」真趣味,除了食物件以外,    「食」頭路,毋是真正共頭路食去。 .食秤頭 tsia̍h-tshìn-thâu:秤頭,就是咱咧秤物件重量的物件。    所以「食秤頭」講人『偷斤減兩』。    咱若去買果子、買物件,咧秤重量的時陣,講人食秤頭,    就是講人『偷斤減兩』。 .食褒 tsia̍h-po:褒,就是共人呵咾的彼个「褒po」。    有的人你若共呵咾一下,伊會足歡喜的,而且伊歡喜以後,    伊做工課,抑是讀冊,特別拍拚,效果特別好。    這款人咱就講伊「食褒」。    人講「囡仔人食褒食褒」,囡仔人加共呵咾,加共褒一下,    伊做工課,抑是讀冊效果,會閣較好。 .「mè-sih」共日語借詞,對日語來的詞。『名片』的意思。 .名片bîng/miâ-phìnn:直接共『名片』這兩字,讀做臺語。    名片bîng-phìnn,miâ-phìnn,這兩種講法攏會使。 . 紲來,咱佮人見面食三頓。 .食早起 tsia̍h tsái-khí:『吃早餐』,就是食早起頓的意思。 .食晝 tsia̍h-tàu:『吃午餐』,食晝、食中晝、食中晝頓。 .食暗 tsia̍h-àm:『吃晚餐』,食暗、食暗頓。 .啉咖啡 lim ka-pi .食下晡茶tsia̍h ē-poo-tê:『吃下午茶』。 . 這馬食飽矣,咖啡啉了矣,咱好來相辭矣,就是欲佮人Bye Bye。 咱會當按怎講? .來去lâi-khì:「無,按呢,我先來去矣喔。」    若是較熟的時陣,你嘛會當直接講「好,來去。」,    就表示「我欲來離開矣。」 .再會tsài-huē:來去矣喔,再會。就是講『再見』、Bye Bye。 .順行 sūn-kiânn:人若共你「再會」,你會當應「順行」、    沓沓仔行ta̍uh-ta̍uh-á kiânn、勻勻仔行ûn-ûn-á kiânn。 用臺語和人相辭。 . 有當時仔,咱會需要敲電話。 .敲電話 khà-tiān-uē:『打電話』。    因為古早的電話,真正是用「敲khà」的,『用敲的』,『敲鍵盤』。 .幾番kuí huan:問人電話號碼『幾號』,叫做「幾番」。    「番huan」是對日語來的,號碼的意思。 .電話號碼按怎唸?  會使兩个號碼,抑是四个號碼做一組。  例:02-2321-3266,四个號碼做一組,頭前三个號碼愛變調。    咱咧唸號碼的時陣,愛講伊的文音,袂當講伊的白音。    這是咱講臺語的一个慣勢。 . 咱問人講你是啥人?按呢聽起來足無禮貌,較有禮貌的方式: .咱佗位lán tó-uī:較親切的講法,請教對方是啥物人。 ★咱lán vs. 阮guán/gún:無啥仝款,華語攏是『我們』。 .咱lán:包括(pau-kuat)你講話的彼个人。    例:咱來去食飯。表示我欲佮你來去食飯。 .阮guán/gún:無包括佮對方講話的彼的人。    例:阮欲來去食飯。表示你無欲去,是阮遮的人欲去。  咱,阮,佇臺語內面是無仝款的。 . 四、今仔日的作業: 既然咱是臺語的教學節目,教學著愛有作業。 1.體會聲調佮變調  請逐家體會一下,你講臺語的時陣,想看覓仔,體會看覓,  咱的聲調佮變調,是啥物款的情形,會當發現,咱講話的時陣,  頭前的聲調有改變,去體會。 2.用台語佮同事、朋友相借問  揣一个朋友,抑是同事,用臺語來佮伊相借問,互相練習一下。
@guoai6803
@guoai6803 2 жыл бұрын
真久无见!
@tsung-wenlee9701
@tsung-wenlee9701 7 жыл бұрын
請問佗位有通 download 手機仔的「台語漢字輸入 apps」? 尚好是使用教育部「台羅」注音來輸入!急!!
@BlackYang
@BlackYang 7 жыл бұрын
Android: "TaigIME 2", "Phah Tâi-gí 臺語輸入法", 兩種都可以 iphone: 羅漢跤!
@謝易甫
@謝易甫 2 жыл бұрын
台語八音具足 第六調即國語第三聲(陽上),台語口語非常多。 因為以往研究台語音調的多為詩社成員,他們吟誦詩詞時,陽上都拉長成陽平(第五調),故韻書没有第六調(陽上)。 但口語剛好相反。第五調本音全唸為第六調,只有跳音(變調),才有第五調。如“猴”本音為第六調(陽上、國語第三聲),“子”的“猴”則跳為第五調(陽平、國語第二聲)。
@aks60580
@aks60580 2 жыл бұрын
霹靂布袋戲
@Origin.H
@Origin.H 4 жыл бұрын
1~10就有兩種念法,台語也實在神奇。
@siokikua3550
@siokikua3550 4 жыл бұрын
其實小時候就發現有兩種唸法,後來才知道是文言和白話音!
@user-uf1ij2te6t
@user-uf1ij2te6t Жыл бұрын
(我愛你),最後一字‘’你‘’, 可變調唸‘’第幾調‘’?
@frankcamphor
@frankcamphor 7 жыл бұрын
tsin-tsán!
@Liuyi
@Liuyi 2 жыл бұрын
我也覺得台語需要再找回來!現在的台語越來越“走鍾”了。
@user-tu1qz1tb1y
@user-tu1qz1tb1y 7 жыл бұрын
怎麼是用"撿"回來 而不是把台語"找"回來呢?
@RichardKFLIU-gb9mj
@RichardKFLIU-gb9mj 3 жыл бұрын
佮咱个台語盛轉來。
@gusungren201
@gusungren201 6 жыл бұрын
台語博大精深
@takaoawei
@takaoawei 7 жыл бұрын
真的很想知道自己的名字怎麼用台語唸QQ
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 7 жыл бұрын
朱晉緯 Tsu Tsìn-uī 「晉tsìn」:佮「進步tsìn-pōo」的「進tsìn」仝音。 「緯uī」:佮「地位tē-uī」的「位uī」仝音。 (毋過,有人可能因為受著華語的影響,共伊唸做佮「偉大uí-tāi」的「偉uí」仝聲調:-( )
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 7 жыл бұрын
---------------------- 註: 漢語系語言(Sinitic languages),是聲調語言(tone languages)。在各個不同漢語系語言的音韻系統當中,聲調,各個音節的聲調,是 分音辨義 的重要因素;是分別字詞音、辨知字詞義的重要因素。各音節的聲調,在分音辨義的重要性,是不下於它的聲母和韻母。西方的語言,比如非聲調語的英語的音韻系統,則沒有這個因素。 從這個節目影片開頭不久,以華語的聲調作過渡所舉的例,「媽麻馬罵」,「媽mā,麻má,馬mǎ,罵mà」,便可見,即便聲母跟韻母相同,但聲調不同,指稱就不同,就是代表不同的語詞、不同的字。 所以,上文當中我所用的「仝音kāng-im」(同音)這個詞,指的是聲+韻+調,皆互相吻合的字詞音,方稱同音。 又,上文中, 凡涉及臺語字詞音者,我按照專門反映臺語音韻系統的拉丁/羅馬拼音,「臺羅拼音」的規定拼寫。 而若涉及華語字詞注音,我則依專門反映華語音韻系統的拉丁/羅馬拼音,「漢語拼音」的規定標寫。 臺語跟華語,是互不相通的兩個不同語言,有不同的音韻系統,所以,即便都可借用、也有借用拉丁字母,來各自設計制式拼音。但因為這兩個互不相通的語言的音韻系統,有不同;再加上,各自設計時的學有專精的前輩們,有不同的考量;而拉丁字母又就那26符號,更有其慣例的限制(自行增添字母又會有不方便),所以在「字母符號跟個別語音元素及其組合對應」方面,臺語跟華語,這兩個互不相通、有不同音韻系統的語言,他們的拉丁/羅馬拼音系統,定有、也就有了不同的定義跟設計。就如同英文、法文、德文等等等無數借用拉丁字母來拼寫的不同的語文,在這方面的對應規定,互相之間也有不同一樣。並非使用拉丁/羅馬字母的拼寫, 就能直接世界通,就能直接互相接軌。雖同樣使用拉丁字母,但都是要針對各不同語文,另外學習其字母跟字母組合與其字詞的語音的對應關係的規定,方能運用認讀其字詞音。都是要經過學習的, 而, 漢字,不是只能用華語唸出聲,不是只能單一作華語音。 漢字,不是以北京話當底制定的「國語,普通話,華語,官話(請自隨喜自擇稱呼)」的專利文字形式(script)。
@takaoawei
@takaoawei 7 жыл бұрын
W.B. Chen 在其他節目,我聽過有人用類似hui的讀音來唸“緯”,不知道哪個才正確?
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 7 жыл бұрын
我知影「緯」字,有彼个又音「huī」。 毋過,「經緯」的「緯」字,《廣韻》的反切注音「于貴切」/「于位切],切出來的字音,是零聲母(也就是,無h-這个聲母,干焦韻母); 啊若教育部《常用詞辭典》的「緯」字詞目,嘛是干焦收錄零聲母的「uī」音。所致,共「緯」唸做「uī」,會通;嘛所致,我佇樓頂就干焦提供一个「uī」音。較免咧無所適從。 常用詞辭典的網址,請見→ twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
@takaoawei
@takaoawei 7 жыл бұрын
W.B. Chen 真的很感謝你!(原諒我台語能力還不足,無法用流暢的台語回覆你…) 那請問如果我偏好教羅,是否該拼成chu chìn ūi?
@austinwu3989
@austinwu3989 7 жыл бұрын
個人建議可以用台南高雄混腔當作台語的優勢腔 ,不管事新聞報導或是未來國家語言及母語教學 一律用台灣優勢腔當作播報 ,因為這更腔調是大部分台灣人最能接受的台語腔調, 語言走到最後一定會慢慢融合 還好台語已經走到慢慢融合的這一步了 ,倘若台語沒有走到融這一步的話反而會加速被華語各個擊破掉 ,台灣客語就是一個活生生的例子 ,夫妻常常因為腔調不同 大家彼此不適應對方口音,後來就改講華語作為溝通的工具 , 之後小孩當然就學不到客語 PS:政府應該立即成立優質的台語電視台來傳承台灣河洛文化 及要求各家電視台提高母語播放的比例(包含客語和原住民語),不能只獨尊台語
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン 5 жыл бұрын
「語言走到最後一定會慢慢融合」 那幹嘛不直接就跟北京語融合就好
@ctm0115
@ctm0115 5 жыл бұрын
對北部腔有個人情感,不太能接受這樣
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン 5 жыл бұрын
林老師就是用偏泉的北部腔
@user-mt3lx8wd1l
@user-mt3lx8wd1l 5 жыл бұрын
我是台中人,對中部腔也有情感。
@ctm0115
@ctm0115 5 жыл бұрын
@@user-mt3lx8wd1l 我是中部海口腔,類似北部腔
@user-jb5wo7tu3f
@user-jb5wo7tu3f 4 жыл бұрын
講台語講的滿流利的
@HingYok
@HingYok 6 жыл бұрын
第五調有的偏泉腔的地方,變調時會變成第三調
@user-ug3oo1db5w
@user-ug3oo1db5w 4 жыл бұрын
宋(Song) 蘇軾(So-Siek) 水調歌頭(Sui-Diau-Go-Dou) 丙辰中秋 歡飲達旦 大醉 作此篇 兼懷子由(Bieng-Sin.-Diong-Tsiuu. huan im dat Dan. dai zui. zok Tsi-Pien. giam huai Zi-Iuu) 明月幾時有 把酒問青天 不知天上宮闕今夕是何年(Vieng-Nguat Gi-Si iuu. ba Ziuu vun Tsieng-Tien. but di Tien-Siong.-Giong-Kuat Gim-Siek si Ho-Nien) 我欲乘風歸去 又恐瓊樓玉宇高處不勝寒 起舞弄清影 何似在人間?(Ngo iok sieng Hong gui ku. iuu kiong Gieng-Lou.-Ngiok-U Go-Tsu but sieng Han. ki vu long Tsieng-Ieng. ho si zai Lin-Gan?) 轉朱閣 低綺戶 照無眠 不應有恨 何事長向別時圓?(dien Zu-Gok. dei Ki-Ho. ziau Vu-Vien. but ieng iuu Hun. Ho-Zi diong hiong Biet-Si ien?) 人有悲歡離合 月有陰晴圓缺 此事古難全 但願人長久 千里共嬋娟(Lin iuu Bi-Huan.-Li-Hap. Nguat iuu Im-Zieng.-Ien-Kiet. Tsi-Zi Go nan zien. dan nguan Lin diong giuu. Tsien-Li giong sien ien)
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
吃頭路才是正確用法,怎用國語用法在哪服務?(70年前河洛語可是沒有這個外來名詞)
@yoliv2469
@yoliv2469 4 жыл бұрын
語言會進化 日本統治前的河洛語敢有歐兜拜 羅賴吧 這種用法?
@pgting1123
@pgting1123 4 жыл бұрын
優質
@boamchen4443
@boamchen4443 5 жыл бұрын
臺灣國愛台灣語
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
Thumb up for you.
@yuanwang8658
@yuanwang8658 Жыл бұрын
台湾省说闽南语😂
@user-fv8wh9pl2i
@user-fv8wh9pl2i 5 жыл бұрын
為什麼沒有聲音?
@Qeorth
@Qeorth 2 жыл бұрын
12:25 台語對話 18:14 台語字彙
@user-sw3et4ov8k
@user-sw3et4ov8k 6 жыл бұрын
我上彈電子琴[góa siōng-ài-tôaⁿ tiān-chú-khîm]我應該無變調。
@tsyngiautan5201
@tsyngiautan5201 5 жыл бұрын
我是潮州人,会潮汕话,广东话,闽南话,日语,英语。有机会我也想学客家话。但是我是实在想不通为什么台湾人就那么喜欢用北京话。在家讲闽南语,学校讲北京话,很费脑子吗?
@user-qd3kl4pu1b
@user-qd3kl4pu1b 5 жыл бұрын
zingiau Tan 教育程度越低越愛講北京話,表示他有讀書,教育程度越高則相反,因他不信這個邪。
@syageki007club
@syageki007club 7 жыл бұрын
lîm û sim sióng beh o̍h bô ?
@SMIGA2009
@SMIGA2009 7 жыл бұрын
以後我接手機,就要講「哪位賣吹」
@user-jo8jw8kd4b
@user-jo8jw8kd4b 7 жыл бұрын
佗位欲揣
@pshu1640
@pshu1640 4 жыл бұрын
@@user-jo8jw8kd4b 通常再加個 咱 在前面,就更親切了 Lán 佗位欲揣
@khlee1726
@khlee1726 6 жыл бұрын
建議連同字幕也使用台語漢字 大家也可以藉此學習
@saltag
@saltag 4 жыл бұрын
有這節目是很讚啦,但關鍵是很多教學點都是假設觀眾是台語母語者,那我們這些不是母語者的人怎麼辦 T_T
@linalex4215
@linalex4215 3 жыл бұрын
建議會使uì第一集開始來看。
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
元氣是屬於外來用語(日語) 教大家正確古語好嗎? 建議稱台語正名為河洛語(中原用語)/雅語(孔子講的話) 古時各國官方用語
@tokoyami_8025
@tokoyami_8025 3 жыл бұрын
台語的精髓跟獨特性就是大量的外來語啊,要純正閩南語請去中國
@lehu795
@lehu795 3 жыл бұрын
说太快了!
@tuanpit88
@tuanpit88 6 жыл бұрын
開始示範的華語音調第一聲漏了標號,一橫,和台語第七聲一樣。
@user-bh8tt8fs4y
@user-bh8tt8fs4y 6 жыл бұрын
注音第一聲可以省略啊,漢語拼音才必須標。
@user-ek3kb2ie5r
@user-ek3kb2ie5r Жыл бұрын
妳說錯了,國語(中華民國)共有5個聲調,妳少說了輕聲!
@Airman-qb9ls
@Airman-qb9ls 7 жыл бұрын
看覓民視台語新聞的記者,台語程度根本著是咧誤人子弟嘛,教歹囝仔大細。
@teengweeyu
@teengweeyu 7 жыл бұрын
若是會當用台語寫字幕會閣較好
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
Minchi (people TV) probably is still under a spell of Stockholm symptom ?
@paraswalis501
@paraswalis501 4 жыл бұрын
北京話有四音五調(平、上、去、入)入聲就是閩南語的第八調…任何語言都會變音(調)~語言很美,各有特色,但不要把其他的語言「比」下去!
@111tonychou
@111tonychou 3 жыл бұрын
字幕假使打閩南語就更加好. 比如講[今天],閩南語愛打作[今日], 比如[之前],愛打作[進前].
@weiyang1194
@weiyang1194 2 жыл бұрын
哈哈一同去上學 作伙去讀冊
@winstonsheu1193
@winstonsheu1193 4 жыл бұрын
台語的變調就像日語的音變(おんへん)一樣,不是每個人都能夠掌握得很正確 就如9:05"我上愛彈電子琴",我們通常會把"彈"和"電"一樣變調成比較低的音(這個變調在影片裡說的變調規則裡好像還找不到) 而主持人説的"彈"還保持在原音,沒有變調,聽起來還是怪怪的,不順
@user-ox6zq8yk5l
@user-ox6zq8yk5l 3 жыл бұрын
她有變調喔,"彈"台語原調是第5調,變調後,漳州腔為第7調,泉州腔為第3調,你所說的比較低應該是泉州腔的第3調,而她是變調為漳州腔的第7調,但這兩種都是對的喔,規則其實網路上可以找到很清楚的解釋
@oceanmanpro
@oceanmanpro 7 жыл бұрын
雖然自然會講~但規則也太難@@
@joycechou2784
@joycechou2784 5 жыл бұрын
元氣是日文的借字嗎?
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン 4 жыл бұрын
元氣是日語借中文
@user-mr9il7tf2g
@user-mr9il7tf2g 2 жыл бұрын
2022/09/14 ti7 Tong-hong kok-tiong sia7-thoan5-kho3 hong3-sang3(kin5-ni5 kok-tiong it-ni5 kah ko-tiong it-ni5 si7 pit-siu chit8-chiat cheng3-sek kho3-teng5,kho3-pun2 kok-tiong ma7 u7 a7).
@user-oe3xp4oc6k
@user-oe3xp4oc6k 4 жыл бұрын
楝,是已经在地上的東西。找,是已经不見的東西。
@richardkingston1259
@richardkingston1259 6 жыл бұрын
東黨擋督 同動洞獨---完整八聲調無重複.君滾棍骨 裙近郡滑,亦然.動為六聲作者視為七聲.若採三階 高中低,則第一聲中平,第七聲高平,第四聲平入,第八聲高入,第二聲高降第三聲中降第五聲迴降(先上後下)第六聲迴揚(先下後上).這樣讀起來,容易分辨也容易學.
@Beaverbvr1
@Beaverbvr1 7 жыл бұрын
全民学台语,努力学好台语,将来解放全世界!
@lchen1662
@lchen1662 7 жыл бұрын
why don't you learn and teaching Taiwanese as methods of Presbyterian church members do? Why using most difficult writing and reading characters of Chinese?
@limhian-tong5199
@limhian-tong5199 7 жыл бұрын
This programme is aimed to Taiwanese people who speak Mandarin primarily and know Taiwanese to some extent
@Yoshiaki48CIV
@Yoshiaki48CIV 7 жыл бұрын
And make Taiwanese language isolated from Chinese culture. No.
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
@@Yoshiaki48CIV Cut off the connection between Taiwanese and chinese will be whole lot better.
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
I adopt presbyterian church POJ system to learn and write something. say bye to chinese.
@user-mp3fk7zj1i
@user-mp3fk7zj1i 2 жыл бұрын
台文所,無讀冊,也出來教漢語, 聽過何洛話,文讀音,白話音,
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
別把字音弄的好像很難好嗎 杉 東西(名詞平音) 洗杉 往下重音,,有做動作而已沒這麼難好嗎?
@siokikua3550
@siokikua3550 4 жыл бұрын
從小有在講.聽台語的人不用去學聲調,更不用學轉調,因為唸得順就順了!
@liaon98
@liaon98 7 жыл бұрын
不太明白為啥每次六聲都要拿二聲的字填,平常民間未受音韻、語言學的人這樣講就算了,為啥連這樣專業的節目也這樣填...她都說有些方言還有六聲了,比對一下就知道六聲在優勢腔是併入七聲而不是二聲,為何還是要用二聲的字來填,而不用那些方言裡是六聲(優勢腔七聲)的字來填?這也不是到非常專業的等級,教育部台語字典查一下,都有列出哪些在方言(通常是鹿港腔)是六聲的字,有那麼難嗎?
@azmatfjy8743
@azmatfjy8743 7 жыл бұрын
謝謝,原來是這樣,初學閩南語,學到音調就很困惑為什麼六調為什麼和二調一樣,可是既然優勢腔是併入七調,為什麼不用七調填充呢?
@liaon98
@liaon98 7 жыл бұрын
二聲跟六聲是陰上跟陽上調,優勢腔沒有六聲(陽上),所以常說優勢腔的上聲不分陰陽,也許因為這樣說,導致讓人誤以為優勢腔二聲跟六聲「不分」,才會把六聲發的跟二聲一樣。這是我的猜測
@limphokgi
@limphokgi 6 жыл бұрын
非常同意,優勢腔7調本調是33,變調21. 我有鹿港的朋友,但是我不能100%確定,所以我講一下泉州腔,第6調本調22,變調21。第7調本調41(鹿港31),變調21 !!第6調不等於第2調,是現在的優勢腔的第6調合并到第7調!!
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン 5 жыл бұрын
教育部閩南語典就是她編的...
@leoheart3
@leoheart3 7 жыл бұрын
Ka電話的ka也是日文來的
@user-rw8fk6nz9u
@user-rw8fk6nz9u 6 жыл бұрын
李彥興 不是的
@user-xm9dp1eu4e
@user-xm9dp1eu4e 4 жыл бұрын
闽南话也是ka。敲电话
@jimmy1245679
@jimmy1245679 5 жыл бұрын
打電話應該是來自日文的動詞
@sonatagmail2402
@sonatagmail2402 5 жыл бұрын
我覺得台語的"吃"應該是"嚼"字(發音cha)而不是"食", "食秤頭"應該是"嚼秤頭", 嚼cha的英語同源詞是chew
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
台語=閩南語=河洛話=古時的雅語=孔子說的話=古時70%時期的官方語言和古詩詞才能正確的念唱 中原的主要語言 看60幾年前之前的幾百年閩南語都很正常的流傳下來,但那時國民政府的禁台語和台語電影/電視才會造成現在這麼多人不會講 看瑞士/比利時官方語這都好幾種(應該學它們才對) 現在我們講的話只有3-400年而已,而當官語也只有幾十年 要把國民黨政府污名化的閩南語 正名
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
Japanese government called the language of Taiwan as "Taiwanese or Taiwan Go" in 1895, when kmt fled to Taiwan did the 228 massacre to Taiwanese and prohibited Taiwanese spoken in public, and called Taiwanese as a dialect. It was horrible things in Taiwan.
@aks60580
@aks60580 2 жыл бұрын
最有趣的是 歌仔戲 在日治時代被禁,到了民國時代才開放,霹靂布袋戲我就不清楚了
@ruftxinde
@ruftxinde 2 жыл бұрын
@@aks60580 日本時代你都知 1980年代國民黨時代 布袋戲被禁20年 你怎會不知? 日本時代未期1940年9月才被禁 1945年10月25日光復 禁5年 而且無法全禁.沒日本人的地方一樣照演出
@aks60580
@aks60580 2 жыл бұрын
@@ruftxinde 原來你的認知是以前電視台管的比較嚴不能播等於被禁,阿,錄影帶你都沒看過?,還有豬哥亮歌廳秀呢 ,還可以租成人片那時代都是無碼的,在後來都是用解碼器看第四台的
@play-tq6kt
@play-tq6kt 3 жыл бұрын
漳州客家腔,憑什麼代表台語,中北部還有泉廈腔,變調各腔調都不同,自己説明教的是那裏的腔調。
@nigeriapapalolotv7744
@nigeriapapalolotv7744 Жыл бұрын
说到台语,台湾人可以到广东的粤东粤西学习就非常容易
@tsyngiautan5201
@tsyngiautan5201 4 жыл бұрын
華語不就是北京話?
@user-qj1rf8qk5w
@user-qj1rf8qk5w 4 жыл бұрын
原來你北京人哦
@edogawa760922
@edogawa760922 4 жыл бұрын
這个觀念傷重要矣!真濟人袂曉變調,聽起來真礙虐
@yuanwang8658
@yuanwang8658 Жыл бұрын
怎么那么像越南语...不过我想学😄
@user-wr6ci4ff1o
@user-wr6ci4ff1o Жыл бұрын
台語優先
@吳東英
@吳東英 9 ай бұрын
台语的语调若太去专精研讨,方向偏遠了,浪費生命(南北西东各地语气声调必存在差异的,先考慮找齊有音有字吧 英语,美國北与南部声调亦不同, 英、美、加、澳、紐西兰声调必存在差异
@tsunetasora
@tsunetasora 2 жыл бұрын
变调规则不用记,多说,内化,像在唱歌…这么玄学的吗
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
主持人唸"真"好聽 的"真"用重音表示她是少數宜蘭台語 問好用"平安"是宗教用法 請用正確一點的問法用語 即然要教河洛話字幕請用正確用字(請用70年的的字別再手國語同音異字來當混水摸魚) 安ㄋㄟ 會教壞囝仔大細 看.....我打的字很多是我們現在會講不會寫,其實只要教大家正確用字,會了之後這河洛話才不會消失 因為會容易消失的語言大多是沒有字的語言
@yoliv2469
@yoliv2469 4 жыл бұрын
@Delegates to the National Assembly國民大會代表 一樣 那地區都是滿純的漳州腔
@lchen1662
@lchen1662 7 жыл бұрын
Help children or young generation learn native language, Taiwanese URGENTLY. There are many methods to learn Taiwanese. Presbyterian church members learning Taiwanese with NOMA characters are EASY and best then other methods. Even those ILLITERACY elders can learn quickly. Some Chinese immigrants young people learned Taiwanese also learned speaking Taiwanese language with NOMA characters too. learning and writing easily and quickly. Why don't teach NOMA Characters to children or young generation learn native language easily writing and speaking and quickly?
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
Concurrence with you.
@ruftxinde
@ruftxinde 4 жыл бұрын
撿?自己不見才叫撿 被別人禁止說,找回不能叫做撿回來, 要念成 失去>找轉來 咱現在學的國語是大陸的承德話一樣一樣, 請教實用性的用字,如台語七桃/替桃 都位 等正確用字(應都是古字) (我們這念替桃)的正確用字,別再用20-30年前那麼教法 不然我們現在打字是跟本都用同音異字在打台語,簡直不倫不類
@user-wr6ci4ff1o
@user-wr6ci4ff1o Жыл бұрын
做總統要會講台語,
@user-wr6ci4ff1o
@user-wr6ci4ff1o Жыл бұрын
兒外國人日本,荷蘭,東寧亡國,害台灣不會台語的人,會台語優先
@user-mr2kz6ek7n
@user-mr2kz6ek7n 4 жыл бұрын
收看 ㄒㄧㄡˇ ㄎㄨㄢˇ 是較婉轉.優雅的發音,「ㄒㄧㄡˇ ㄎㄨㄢˋ」比較沒那麼好聽
@fate_rebel
@fate_rebel 4 жыл бұрын
變調太難了
@james0327
@james0327 4 ай бұрын
相借問不是也有探聽的意思嗎? 你來地方上收錢,也不相借問一下…
@user-nt3du2eo3y
@user-nt3du2eo3y 5 жыл бұрын
753217
【民視台灣學堂】台灣事件簿: 台灣政治啟蒙者 蔣渭水醫人也醫國 2017.06.01-陳芳明
23:40
民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall
Рет қаралды 3,3 М.
【民視台灣學堂】講台語當著時:多語言佮共同語 2017.06.08-林佳怡、陳豐惠
24:13
民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall
Рет қаралды 28 М.
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 2 Серия
31:45
Inter Production
Рет қаралды 969 М.
【民視台灣學堂】講台語當著時: 認識優美的台語四字詞 2017.9.28-林佳怡、陳豐惠
23:55
民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall
Рет қаралды 22 М.
【民視台灣學堂】講台語當著時: 你不可不知的台語十件事 2017.11.23-林佳怡、陳豐惠
24:20
民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall
Рет қаралды 48 М.
課程紹介|台語書寫  穩過關|藤仔花的台語教室
3:11
臺語做伙教 T&P
Рет қаралды 2,1 М.
【民視台灣學堂】講台語當著時:台語常常會唸錯 教育、環境皆原因 2017.8.17-林佳怡、陳豐惠
24:14
【民視台灣學堂】講台語當著時:描述精細的台語詞彙 2017.11.9-林佳怡、陳豐惠
24:07
民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall
Рет қаралды 31 М.
【民視台灣學堂】講台語當著時:變調的理由與不變調的問題 2017.9.7-林佳怡、陳豐惠
24:22
民視台灣學堂 Formosa TV Taiwan Lecture Hall
Рет қаралды 26 М.