I haven't seen this video in a long time! This is the famous video of the bang! bang! bang!... and the bulletproof vest🔫 Although the expression "Bang! bang!..." referred to breaking the silence and showing oneself visible once and for all... I was very amused to remember it😁
@mayami57622 ай бұрын
悪っぽい感じしてるけど、かわゆいからねー
@とし-l8p4 ай бұрын
リンドバーグのラフダイヤモンド!お願いですOrz!!
@宮地寛-u6t Жыл бұрын
赤いルージュが似合う
@タカノアキノリ2 жыл бұрын
、、、、カッコ良すぎ🥹
@荷屋明男-j8o Жыл бұрын
Nanaoさんこの格好だとスナックかクラブにいる美人なお姉さんみたい😅
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「ENGLISH」02 「I can't stay a dreamer girl」 Performer: Nanase Aikawa Lyricist: Tetsuro Oda Composer: Tetsuro Oda Arrangers: Tetsuro Oda At the crossing at midnight Depression combined with a slight fever You don't feel the same as I do I want to pass through the door of the night And get to tomorrow I don't want things like promises I don't hate your profile as you drive the car Shut up for a bit I want To be able to open my heart at some point Open the window Bang bang Bang bang, all through the town I want you to hold me on the harsher nights No no, that won't reach me I want to lose myself in a wonderful lie No no, that's not enough Even now, in the mirror I can see myself as I was that day, trembling I can't stay a dreamer girl It's a half-hearted distance I just can't say The very words I want you to understand the most I'm fed up with Rumours and fashionable gags The red moon is shining on my heart Surely someday, someone Will change the world That's what I thought I'm not going to be drunk on my own tears any longer Open the window Bang bang Bang bang, all through the town Hold me tighter, all the way down to my heart No no, your love isn't reaching me I want to lose myself in a serious lie No no, I can't dance with that I still gaze into the mirror now I know I can't stay a dreamer girl forever I want you to hold me on the harsher nights No no, that won't reach me I want to lose myself in a wonderful lie No no, that's not enough Hold me tighter, all the way down to my heart No no, your love isn't reaching me I want to lose myself in a serious lie No no, I can't dance with that Even now, in the mirror I can see myself as I was that day, trembling I can't stay a dreamer girl -- Source: Nautiljon (Web) - Revised
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「歌詞」 「夢見る少女じゃいられない」 歌:相川七瀬 作詞:織田哲郎 作曲:織田哲郎 編曲:織田哲郎 午前0時の交差点 微熱まじりの憂欝 なんだかすれ違う恋心 夜の扉すり抜けて 明日にたどりつきたい 約束なんか欲しい訳じゃない 車走らせるあなたの横顔 嫌いじゃない 少しだまってよ ハートがどこか灼けるように痛いよ ウィンドウあけて 街中に Bang! Bang! Bang! Bang! もっと激しい夜に抱かれたい No No それじゃ届かない 素敵な嘘に溺れたい No No それじゃものたりない 鏡の中 今も ふるえてる あの日の私がいる 夢見る少女じゃいられない 中途半端な距離ね 一番解って欲しい 言葉だけが絶対言えなくて 噂話や流行りのギャグなんてもういいよ 赤い月が心照らしてる きっと誰かが いつかこの世界を変えてくれる そんな気でいたの もう自分の涙になんか酔わない ウィンドウあけて 街中に Bang! Bang! Bang! Bang! もっと心まで抱きしめて No No 愛が届かない 本気な嘘に溺れたい No No それじゃ踊れない 鏡の中 今も 見つめてる 解ってる いつまでも 夢見る少女じゃいられない もっと激しい夜に抱かれたい No No それじゃ届かない 素敵な嘘に溺れたい No No それじゃものたりない もっと心まで抱きしめて No No 愛が届かない 本気な嘘に溺れたい No No それじゃ踊れない 鏡の中 今も ふるえてる あの日の私がいる 夢見る少女じゃいられない -- SOURCE: Lyric JP (Web)
@puissanceinvisible2 жыл бұрын
I love this song of Nanase Aikawa.Your cover is interesting!😉
@satokigoma2223 Жыл бұрын
ファーストサマーウイカさんかと思いました。歌上手いですね!!😂
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「ROMAJI」 「Yumemiru shōjo ja irarenai」 Performer: Aikawa Nanase Lyricist: Oda Tetsurō Composer: Oda Tetsurō Arrangers: Oda Tetsurō Gozen ji no kōsaten binetsu majiri no u utsu nandaka surechigau koigokoro Yoru no tobira surinukete ashita ni tadoritsukitai yakusoku nanka hoshii wake janai Kuruma hashiraseru anata no yokogaogirai janai sukoshi damatte yo Ha-To ga doko ka yake ru yōni itai yo Whindō akete machichū ni Bang ! Bang ! Bang ! Bang ! Motto hageshii yoru ni idakaretai No No sore ja todokanai Sutekina uso ni oboretai No No sore ja monotarinai Kagami no naka ima mo furueteru Ano hi no watashi ga iru Yumemiru shōjo ja irarenai Chūtohanpana kyori ne ichiban wakatte hoshii kotoba dake ga zettai ienakute Uwasabanashi ya hayari no gyagu nante mō ii yo akai tsuki ga kokoro terashiteru Kitto dare ka ga itsuka kono sekai o kaetekureru sonna ki de ita no Mō jibun no namida ni nanka yowanai Whindō akete machichū ni Bang ! Bang ! Bang ! Bang ! Motto kokoro made dakishimete No Noai ga todokanai Honkina uso ni oboretai No No sore ja odorenai Kagami no naka ima mo mitsumeteru Wakatteru itsu made mo Yumemiru shōjo ja irarenai Motto hageshii yoru ni idakaretai No No sore ja todokanai Sutekina uso ni oboretai No No sore ja monotarinai Motto kokoro made dakishimete No Noai ga todokanai Honkina uso ni oboretai No No sore ja odorenai Kagami no naka ima mo furueteru Ano hi no watashi ga iru Yumemiru shōjo ja irarenai -- Source: Lyrics Translate (Web)
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「ENGLISH」 「I’m no longer a dreaming girl」 Performer: Nanase Aikawa Lyricist: Tetsuro Oda Composer: Tetsuro Oda Arrangers: Tetsuro Oda At the midnight crossing, mingled with a slight fever Lies my love that seems to be far away I want to walk through the door at night and see it come tomorrow I don’t want things like promises I don’t hate your profile as your drive the car, but can’t you be quiet for a bit? My heart aches somewhere as it scorches Open the window and Bang!, Bang!, Bang!, Bang! all over the city! I want you to hold me tight on high time nights No, no that doesn’t seem to reach I want to lose myself in wonderful lies No, no that’s not enough Even now, trembling inside the mirror I can see my past self-reflected inside I’m no longer a dreaming girl It’s a quite awkward distance I can’t possibly say what I want you to really understand I need no rumors nor fashionable jokes Where the red moon shines down on my heart It stroke me that someone would have somehow changed this whole world I won’t be drunk on my own tears any longer Open the window and Bang!, Bang!, Bang!, Bang! All over the city! I want you to hug me from the bottom of your heart No, no your love doesn’t reach I want to lose myself in serious lies No, no I can’t get to dance then Even now I’m staring intensely at the mirror I know more than anyone else That I can no longer stay a dreaming girl I want you to hold me tight on high time nights No, no that doesn’t seem to reach I want to lose myself in wonderful lies No, no that’s not enough I want you to hug me from the bottom of your heart No, no your love doesn’t reach I want to lose myself in serious lies No, no I can’t get to dance then Even now trembling inside the mirror I can see my past self-reflected inside I’m no longer a dreaming girl -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
@Well-Brilliant9 ай бұрын
【少女】と言うキーワードは弱さを表している様で、 実は最も強い存在なのかもしれませんね!
@上宮剛 Жыл бұрын
色っぽい❤
@anncheung36942 жыл бұрын
妳唱得不錯
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
It's strange to hear Nanao-san sing this song (Song' tittle), when we know that Nanao-san's main energy is dreams, of course this has changed a little, seeking to transform dreams into objectives; but dreaming will always be the first step.👍 Today, June 22, 2023, I have managed to complete the translations of all the songs of the year 2022, and time has gone by in the blink of an eye. Collecting translations (with their respective credits) and elaborating my own translations (...trying to respect the meaning and idea of the original japanese lyrics). I'll quietly enjoy this small achievement.🥠...🥱💤😌
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「ESPAÑOL」 「No puedo seguir siendo una chica soñadora」 Canta: Nanase Aikawa Letra: Tetsuro Oda Compositor: Tetsuro Oda Arreglista: Tetsuro Oda En el cruce de la medianoche Depresión combinada con un poco de fiebre No sientes lo mismo que yo Quiero atravesar la puerta de la noche Y llegar al mañana No quiero cosas como promesas No odio tu perfil mientras conduces el coche ¿Puedes callarte un poco? Quiero Poder abrir mi corazón en algún momento Abre la ventana Bang bang Bang bang, por toda la ciudad Quiero que me abraces en las noches más duras No no, eso no me llegará Quiero perderme en una mentira maravillosa No no, eso no es suficiente Incluso ahora, en el espejo Puedo verme como era aquel día, temblando No puedo seguir siendo una chica soñadora Es una distancia a medias Simplemente no puedo decir Las palabras que más quiero que entiendas Estoy harto de Rumores y chistes de moda La luna roja brilla en mi corazón Seguramente algún día, alguien Cambiará el mundo Eso es lo que pensé No voy a emborracharme más con mis propias lágrimas. Abre la ventana. Bang bang Bang bang, por toda la ciudad Abrázame más fuerte, todo el camino hasta mi corazón No no, tu amor no me llega Quiero perderme en una mentira seria No no, no puedo bailar con eso Todavía me miro en el espejo ahora Lo sé No puedo seguir siendo una chica soñadora para siempre Quiero que me abraces en las noches más duras No no, eso no me alcanzará Quiero perderme en una mentira maravillosa No no, eso no es suficiente Abrázame más fuerte, hasta el corazón No no, tu amor no me alcanza Quiero perderme en una mentira seria No no, no puedo bailar con eso Incluso ahora, en el espejo Puedo verme como era aquel día, temblando No puedo seguir siendo una chica soñadora -- Fuente: Traducido por Red eye Basado en la traducción al inglés de “Nautiljon (Web)”
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「PORTUGUÊS」 「Não posso mais ser uma garota sonhadora」 Canta: Nanase Aikawa Letra: Tetsuro Oda Compositor: Tetsuro Oda Arranjos: Tetsuro Oda Na encruzilhada à meia-noite Depressão combinada com um pouco de febre Você não sente o que eu sinto Eu quero atravessar a porta da noite E chegar ao amanhã Não quero coisas como promessas Eu não odeio seu perfil enquanto dirige o carro Você pode se calar um pouco? Eu quero Ser capaz de abrir meu coração algum dia Abrir a janela Bang bang Bang bang, por toda a cidade Eu quero que você me abrace nas noites mais difíceis Não, não, isso não vai me pegar Eu quero me perder em uma mentira maravilhosa Não, não, isso não é suficiente Mesmo agora, no espelho Eu posso me ver como eu era naquele dia, tremendo Não posso mais ser uma garota sonhadora É uma distância sem convicção Eu simplesmente não consigo dizer As palavras que eu mais quero que você entenda Estou cansado de Rumores e piadas da moda A lua vermelha brilha em meu coração Com certeza, um dia, alguém Mudará o mundo Isso é o que eu pensava Não vou mais ficar bêbado com minhas próprias lágrimas. Abra a janela. Bang bang Bang bang, por toda a cidade Abrace-me com mais força, até o meu coração Não, não, seu amor não vai me alcançar Eu quero me perder em uma mentira séria Não, não, não posso dançar com isso Eu ainda me olho no espelho agora Eu sei Não posso ser uma garota sonhadora para sempre Eu quero que você me abrace nas noites mais difíceis Não, não, isso não vai me ajudar Eu quero me perder em uma mentira maravilhosa Não, não, isso não é suficiente Abrace-me com mais força, até o meu coração Não, não, seu amor não é suficiente para mim Eu quero me perder em uma mentira séria Não, não, não posso dançar com isso Mesmo agora, no espelho Eu posso me ver como eu era naquele dia, tremendo Não posso mais ser uma garota sonhadora -- Fonte: Traduzido por Red eye Foi usada a tradução em inglês do “Nautiljon (Web)