*我们是东亚病夫时,我们被说是黄祸;* When we were the sick man of Asia, we were tagged as the yellow peril。 *我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。* When we are assigned to be the next superpower, we are labelled as the threat。 *那时我们闭关自守,你走私鸦片来强开门户;* When we had our borders closed, you forced it open with opiates。 *我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。* But by the time we embrace free trade, you blame us for taking away your jobs。 *那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求机会均等;* When we were falling apart, you marched in your troops and plundered。 *我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”* Just when we were trying to put the broken pieces back together again, "Free Tibet!" you screamed, It was an invasion! *我们试行马列救国,你痛恨我们成为异己分子;* When we gave communism a try, you loathed us for being communist。 *我们拥抱资本主义了,你又恨我们当了资本家。* But when we embrace capitalism, you hate us for being capitalist。 *当我们的人口到达十亿,你说我们在摧毁地球;* When our population reached a billion, you said we were destroying the planet。 *我们要限制人口了,你说我们践踏人权。* But when we tried limiting our numbers, you said we abused human rights。 *那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;* When we were poor, you treated us worse than dogs。 *我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。* When we loan you cash, you blame us for your national debts。 *我们发展工业了,你说我们是污染者;* When we build our industries, you call us polluters。 *我们有货品卖给你了,你说我们是地球暖化的因由。* When we sell you goods, you blame us for global warming。 *我们购买石油,你说我们榨取兼灭族;* When we buy oil, you call it exploitation and genocidal。 *你们为石油开战,你说是为了解救生灵。* When you go to war for oil, you call it liberation。 *那时我们动乱无序,你说我们没有法治;* When we were lost in chaos and mayhem, you demanded rules of law。 *现在我们要依法平暴,你说我们违反人权。* When we uphold the law and order against violence, you call it violating human rights。 *我们静默无声时,你说我们欠缺言论自由;* When we were silent, you said you wanted us to have free speech。 *我们不再缄默了,你说我们是被洗了脑的仇外暴民。* When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes。 *"为什么你这样憎恨我们?"我们想知道。* “Why do you hate us so much﹖” we inquire。 *“不”,你说,“我不恨你们。”* “No,” you answered, “we don't hate you。” *我们也不恨你,只是,你了解我们吗?* We don't hate you either, but, do you understand us? *“当然了解”,你说,“我们消息多的是,有 AFP、CNN、还有BBC……”* “Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ……” *那么你究竟要我们怎样生存?* What do you really want from us? *回答之前,请仔细的想一想… 因为你的机会不是无限的。* Gotta give it a comprehensive rethink of your past behavior, buddy, bcause there ain't gonna be many second chances。 *已经够多了…这个世界容不下更多的伪善了。* Enough is enough! This one world has already being overwhelmed by excessive hypocrisy。 *我们要的是同一个世界,同一个梦想,靖世太平。* We desire for one world, one dream, and peace on Earth。 *这个宽广、辽阔的蓝地球,容得下你们,容得下我们。* This *Blue Marble Planet* ought to be big enough for all of us。