Translation in English/French and lyrics romanized and in hangeul 가사: 빈 역에 걸터앉아 종일 담배를 태우네 오늘의 열차는 모두 지나갔다 하지만 빈 역에 걸터앉아 종일 흥얼거렸네 그대 오늘 오신다고 나에게 약속했으니 어쩌면 요일이 헷갈렸을까 그럴 수도 있을 것 같아요 그대는 지금도 같은 맘일까 그런 생각은 하지 않을래요 빈 역에 걸터앉아 종일 담배를 태우네 오늘의 열차는 모두 지나갔다 하지만 빈 역에 걸터앉아 종일 흥얼거렸네 그대 오늘 오신다고 나에게 약속했으니 Romanization: bin yeog-e geolteoanj-a jong-il dambaeleul taeune oneul-ui yeolchaneun modu jinagassda hajiman bin yeog-e geolteoanj-a jong-il heung-eolgeolyeossne geudae oneul osindago na-ege yagsoghaess-euni eojjeomyeon yoil-i hesgallyeoss-eulkka geuleol sudo iss-eul geos gat-ayo geudaeneun jigeumdo gat-eun mam-ilkka geuleon saeng-gag-eun haji anh-eullaeyo bin yeog-e geolteoanj-a jong-il dambaeleul taeune oneul-ui yeolchaneun modu jinagassda hajiman bin yeog-e geolteoanj-a jong-il heung-eolgeolyeossne geudae oneul osindago na-ege yagsoghaess-euni Translation: I sat at an empty station all day, smoking a cigarette All of today’s trains have gone by I sat at an empty station all day long, humming because you promised me you would come today I sat at an empty station all day, smoking a cigarette All of today’s trains have gone by I sat at an empty station all day long, humming because you promised me you would come today Perhaps I got the date confused? It seems like that maybe could have happened Do you feel the same right now? I don’t want to think about things like that I sat at an empty station all day, smoking a cigarette All of today’s trains have gone by I sat at an empty station all day long, humming because you promised me you would come today
@Boram-yt3 жыл бұрын
Je suis resté assis à une station de train vide toute la journée, fumant une cigarette. Tous les trains de la journée sont déjà passés Je suis resté assis à une station de train vide toute la journée, fredonnant, parce que tu m’avais promis de venir aujourd’hui. Je suis resté assis à une station de train vide toute la journée, fumant une cigarette. Tous les trains de la journée sont déjà passés. Je suis resté assis à une station de train vide toute la journée, fredonnant, parce que tu m’avais promis de venir aujourd’hui. Peut-être me suis-je trompé de date ? Cela me semble probable Te sens tu pareil(le) actuellement ? Je ne veux pas penser à ce genre de choses Je suis resté assis à une station de train vide toute la journée, fumant une cigarette. Tous les trains de la journée sont déjà passés Je suis resté assis à une station de train vide toute la journée, fredonnant, parce que tu m’avais promis de venir aujourd’hui.