Traducida al español desde su original en gallego: Ninguna lucha fue lo suficientemente devastadora como para recuperar lo robado. ¿Qué recurso?, ¿qué esperanza?, ¿qué consuelo nos queda ante este triste presente?. Que el hambre de justicia recuerde nuestra sed de venganza, porque cuando no quede nada lloraremos para comernos las lágrimas que antes limpiaban la sangre del filo de la guadaña. La voz de la miseria reclama la revolución permanente con las armas de la muerte.
@danielcabanas41087 жыл бұрын
Quando escuito este tema vense-me umha verba á cabeça "LUMEEEE!" Enormes madame germen...
@punkoi2011 жыл бұрын
Cravémolas nas gretas deste Estado de debilidade e insuficiencia. Que a fame de xustiza recorde a nosa sede de vinganza porque cando non quede nada choraremos, choraremos!, pra comernos as bágoas que antes limpaban o sangue do filo da guadaña. A voz da miseria reclama a revolución permanente cas armas da morte, cas armas da morte!. Cravémolas nas gretas deste Estado de debilidade e insuficiencia.
@atakcrijevnog11 жыл бұрын
Excelent!
@darlim68864 жыл бұрын
Strong💪
@Nazgul09411 жыл бұрын
Apenas veo esto! muchas gracias carnal! ^^
@punkoi2011 жыл бұрын
Clavémoslas en las grietas de este Estado de debilidad e insuficiencia.
@punkoi2013 жыл бұрын
Ey compa, ¿tendrías la letra por ahí o sabrías dónde puedo encontrarla?, te agradecería la ayuda. Up the punx, in grind we crust
@punkoi2011 жыл бұрын
Compa, ya tengo letra ^^ Te la dejo por aquí por si la quieres añadir a la descripción: Ningunha loita foi o suficientemente devastadora como para recuperar o roubado. Que recurso?, que esperanza? que consolo nos queda ante este triste presente? Que a fame de xustiza acorde a nosa sede de vinganza porque cando non quede nada choraremos pra comernos as bágoas que antes limpaban o sangue do filo da guadaña. A voz da miseria reclama a revolución permanente coas armas da morte. (continúo, no cabe)