Resume 🤍 🟩Beginner level: 1 step: Watch 5 min in original with subtitles on your language - to make sure you understand whole story. 2 step: Watch again 5 min but with subtitles on the language you learn, and write down new words and translate them. 3 step: Watch again 5 min without subtitles, using your notes. 🟦Intermediate level: Repeat the process above skipping the 1st step. 🟪Advantage level: 1 step: Watch 5 min without subtitles, try to find new words and write them down or memorize the minute where is a frase or word. 2 step: Watch 5 min with subtitles on language you learn, write down new words. 3 step: Watch again this 5 min piece without subtitles.
@Priya-wk4ej2 жыл бұрын
Bonne idée ! Je vais essayer. J'ai regardé la série Lupin avec des sous-titres en français et j'ai arrêté plusieurs fois la télé pour chercher des mots que je ne connaissais pas. Mais votre idée de regarder sans sous-titres est très utile. :)
@luftarzeqaj27882 жыл бұрын
Merci beaucoup pour ces conseils en or! Vous articulez magnifiquement, le prononciation impeccable!
@BonChat31 Жыл бұрын
D’accord 👍🏻
@CarlosDiazAustralia2 жыл бұрын
Yo no tengo Netflix pero con KZbin me basta. En October 2021 me dolía la cabeza al escuchar cositas simples del Francés por 1 minuto , no entendía ni J y luego ahora en Mayo 2022 después de forzarme a escuchar un poquito más, pues he progresado , ahora escucho largos videos y entiendo mejor sin dolor de cabeza. Gracias por hablar tan bonito y claro. Merci👏🥰
2 жыл бұрын
Waouh bravo pour tes efforts et tes progrès ! 😃👏👏👏
@FavinolaBas2 жыл бұрын
Bonjour Manon, merci pour tes videos ! Moi,quand je regarde une série Française de Netflix sur mon ordinateur portable, je change la vitesse au (0,75 ) et avec let soustitre en français, ça m'aide beaucoup. Avec mon portable au main, que j'utilise pour traduire les mots que je ne connaît pas.
@thisisalgiers79162 жыл бұрын
C'est la meilleure vidéo que j'ai regardé parmi une dizaine en arabe, en français et en anglais, concernant l'apprentissage via les films et séries
2 жыл бұрын
C’est adorable, merci beaucoup ! 🙏🤩
@wesleyy27922 жыл бұрын
Merci Marion ! Je vais l’essayer!
@tajirotjr70392 жыл бұрын
Ta façon de parle c'est magnifique
@ochiamani16182 жыл бұрын
Votre vidéo est belle ,vous êtes plus belle, ❤️❤️❤️❤️ je vous envoie beaucoup d'amour et de succès ❤️❤️❤️💗💗
2 жыл бұрын
C’est très gentil, merci beaucoup ! Je vous souhaite la même chose 🤗
@philipchek Жыл бұрын
Une recommandation pourrait être aussi de regarder des humoristes : en effet, il est souvent difficile de comprendre les blagues, qui sont basées sur un jeu très subtil impliquant le langage et la culture. S'astreindre à comprendre une blague dans une langue étrangère est un objectif amusant en soi, donc le "travail" de recherche pour comprendre en est facilité, et quand enfin on a compris la blague... on a appris beaucoup de choses mais surtout la manière dont l'autre raisonne. Je me souviens d'un professeur d'anglais qui nous avait fait travailler sur un album d'Astérix en anglais : voir comment les blagues étaient ou n'étaient pas traduites m'avait permis de découvrir les différences de point de vue d'une culture à l'autre. Maintenant je fais ça parfois avec des vidéos pour travailler mon anglais, et j'ai l'impression que ça fonctionne si j'écoute avec l'intention d'apprendre.
@Stephanie-gv8rh2 жыл бұрын
Vous donnez de bien conseils 🙏🏻personnellement je trouve que les films court sont très efficaces aussi
2 жыл бұрын
Exactement ! Les courts-métrages sont parfaits aussi ! 👏👏👏
@mouadcharaf6512 жыл бұрын
Vous me donnez les films court s'il vous plaît
@paulharvey72782 жыл бұрын
la chose la plus importante pour moi: prendre un verre de vin rouge en regardant la série, après environ un demi-verre ma compréhension de Dix Pour Cent s'améliore remarquablement. 😁🤣Merci pour les tips Marion, je dois utiliser mon cahier plus souvent comme ça !
2 жыл бұрын
😅 C’est de la magie !
@joseramonarias29352 жыл бұрын
Je regarde particulièrement des feuilletons télévisés et des documentaires et j'accélère la vitesse de telle manière que mon cerveau doit s'adapter à l'écoute cela me permet de capter plus facilement la conversation à un niveau familier donc il en a déjà appris quelques-uns..langues.
@BonChat31 Жыл бұрын
Merci pour cette explication, c’est vraiment aide! 😊
@lorenarodriguezt22752 жыл бұрын
Faire un effort!! Faire un effort!!! c'est la clé pour tout je crois :D merci!!
@shafifana8485 Жыл бұрын
merci beaucoup très bon enseignement😊
@winter77282 жыл бұрын
Merci pour vos efforts 💕 Keep going
2 жыл бұрын
Merci Beverly ! 💐
@markfedyb.15272 жыл бұрын
une vidéo super intéressante et avec des conseils très utiles, merci bcp!
@hassanzahran3756 Жыл бұрын
Merci pour vos efforts 🥰
@ahmedsakhri73342 жыл бұрын
Merci beaucoup, vraiment une leçon très utile, merci encore fois, et bonne continuation.
@vetomk96032 жыл бұрын
merci beaucoup!, excellente explication
2 жыл бұрын
Merci ! 🙏☺️
@charolakunza33592 жыл бұрын
Merci beaucoup pour la vidéo. J'était prof d'anglais,maintenant je suis à la retraite, et je suis tout à fait d'accord avec les techniques que tu viens d'éxpliquer.
@David196772 жыл бұрын
Merci Marion la video a ete tres interessant.
2 жыл бұрын
Merci David ! 😃
@viktoriajakab31057 ай бұрын
Bonjour, jusqu’au présent j’ai regardé les films en français avec le sous-titre en hongrois 🤭 depuis que j’ai vu ce vidéo je regarde les films en français avec le sous-titre en français 🙏 mais la parole et le sous-titre est souvent différent,. Par exemple, au téléphone: Contante que tu répondes - Contante que tu décroches . Est-ce que c’est problème ou je peux continuer à regarder comme ça? Merci Viktória
7 ай бұрын
Aaaah oui, parfois il y a quelques différences c’est vrai (ce n’est pas très grave, le sens reste le même 😉)
@jhughs32 жыл бұрын
Merci pour vos conseils pratiques.
2 жыл бұрын
Oh, merci beaucoup !!! 💐💐💐
@hichamhilali67242 жыл бұрын
Vous avez le meilleur explication
2 жыл бұрын
Merci beaucoup Hicham !
@AhmedAhmed-vq3ks2 жыл бұрын
شكرا
@janvermeer60152 жыл бұрын
J`aime la facon dont vous parlez avec vos mains...
@homayonalizada76422 жыл бұрын
Je vous remercie pour votre conseillez, moi je utilise plus de la traduction, je me sens que je n'avance pas bien!
@dmskiyu2 жыл бұрын
Merci. Vous avez reason.
@abdellahelouassi57882 жыл бұрын
شكرا على كل شئ
@bernarddewancker2549 Жыл бұрын
Tres bonne professeur
@عثمانمحمد-ر4ذ10 ай бұрын
Merci beaucoup madame
@geni56 Жыл бұрын
A mon avis, cela n'a de sens que si la série/le film a été tourné en français d'origine. Le doublage et les sous-titres sont souvent réalisés par des sociétés différentes. Ainsi, le mot doublé et le sous-titre sont trompeurs.
@fadouaaouda97482 жыл бұрын
merci 😍😍😍😍
@renovationpeinture8862 жыл бұрын
Votre chénne c'est la milliers chénne sur youtup vous êtes magnifique
2 жыл бұрын
Merci beaucoup !
@منالموهبةالى.الاحتراف2 жыл бұрын
Merci beaucoup
@nordinenordine35502 жыл бұрын
Merci madame paname
@يونسترومي2 жыл бұрын
merci madame pour nous aider
@annamelis9015 Жыл бұрын
Merci ❤
Жыл бұрын
Avec plaisir Anna !
@Hassan-gd2dk2 жыл бұрын
Oui on peut madame
@imadloco8495 Жыл бұрын
Pour apprendre le français en début éviter de regarder les films d'origine française car il parle tres vit voir des films américains de VF c'est très compréhensif et efficace
@arminemanukyan3482 жыл бұрын
Merci
2 жыл бұрын
Avec plaisir ! 😃
@piersto Жыл бұрын
Je pense que regarder des courtes vidéos sur KZbin est beaucoup plus efficace que regarder une série.
@basharabed58522 жыл бұрын
Mille merci.🌹
2 жыл бұрын
Avec plaisir Bashar !
@fabioladelriorondon4366 Жыл бұрын
Je regard Des films en français avec Des sub-titres en français,IL me faut prise Des notes,merci
@khaledcheikhbrahim5390 Жыл бұрын
Très important
@younesssaidelmessaoudi18272 жыл бұрын
Merci madame a paname
2 жыл бұрын
Avec plaisir Youness !
@aymentrd22572 жыл бұрын
ta pas un groupe qu'on puisse te suivre avec ?
@renovationpeinture8862 жыл бұрын
Très grand merci
2 жыл бұрын
Avec plaisir ! ☀️
@amyvaakoo33412 жыл бұрын
j'ai jamais entendu une explication comme la vôtre. vous parlez moins vite comme ça on vous comprends bien.
@mohamedsalahsallah77982 жыл бұрын
C'est pas grave si je mets 2 sous titres, en français et en arabe?
2 жыл бұрын
Tu fais comme tu veux Mohamed 😉🙌
@nabillaouini672 жыл бұрын
💯
@ismailhassan10562 жыл бұрын
C'est très efficace
2 жыл бұрын
😃💪
@emanrasheed80022 жыл бұрын
مغسي مدام اتمنى ان تكون الترجمه بالعربي لان كلامك حلو وواضح بالفرنسية لكن لم افهم معنى الكلام
@jordantsak76832 жыл бұрын
French in tv or cinema is a totally another language from the one I hear you speaking right now. I can understand everything you say, but in tv I understand only few things. The pronunciation is different. Your language is so elegant. In tv, the french language is heard very ugly.
2 жыл бұрын
Awww je comprends, n’hésite pas à te concentrer sur le français familier et les contractions à l’oral pour mieux comprendre les films et les séries 😉🎬
@nanotech_republika2 жыл бұрын
I totally agree with you. Furthermore, in my opinion MaP's suggestion is not a good one for both the beginners and maybe even for those at the intermediate level. I learned English as a second language and watching movies was the LAST thing I did in learning the language. Movies are one of the most difficult thing to do when learning a language. Currently I'm at the intermediate level of French and I dread movies in French. They are not fun to watch typically. Especially on the Netflix! There are a buch of other things I do that I find more rewarding and that advance my French. For example, listening to the TV news (not the radio news!) live is currently the way for me to go. On the other hand, I always found a bunch of short videos here on KZbin that are much better in many respects than films on Netflix. My suggestion is to watch for example Peppa Pig in French, both at the beginner and intermediate level ;-) Very funny and easy stories to follow. The automatically generated subtitles almost perfectly match what they are saying. In case you need them.
@rachidzi72 жыл бұрын
Merci infiniment pour tes conseils qui sont très outils pour moi
2 жыл бұрын
Avec plaisir !
@ihsu32772 жыл бұрын
Merci beaucoup. Vous enseignez si bien et si clairement, mais vos gestes de la main n'ont aucun sens.
2 жыл бұрын
On ne peut pas plaire à tout le monde^^
@Effemo582 жыл бұрын
il n'y a vraiment plus un seul prof de Français en France, maintenant ? Je comprends mieux le niveau abyssal d'instruction dans ce pays :-(((