Man leenu Per-Nasaaju PRËLBI. Man leenind, ind bëling ! Man wëlu mboos, Man wëlind mboos. Merci pour cette leçon ainsi que les précédentes. Puis-je avoir un éclaircissement ? Pëbaman, c'est "réparer" ? Est-ce qu'on peut l'entendre aussi dans le sens de "façonner", peut-être "fabriquer" ? Et puis, (je ne sais comment l'écrire) "faire une poterie", ce qui semble être le même mot que "construire" une maison par exemple. MERCI
@manjaku6per-nasaaju.prelbi3 күн бұрын
Damey Kabi ! Ko ro um ? Man yank maleenar mi m leenin mi. Baran. Damey Kabi, comment allez-vous ? J'ai bien reçu les salutations que vous m'avez adressées. Merci. Voici ma réponse à votre question : 1)- "façonner" et "fabriquer" rejoignent le sens de "créer" et un peu celui de "travailler", donc PËLEEMP en langue mandjakou. 2)- quant à "réparer", c'est bel bel et bien PËBAMAN et PËYECËS. Car, ce qu'on répare (BAMAN, YECËS) existe déjà et l'on se met à le remettre en bon état, c'est de la MAINTENANCE. C'est pourquoi, prendre soin de soi-même = pëbaman beenu, pëyecës beenu. On peut aussi dire "pëkëmand beenu", c'est-à-dire s'occuper de soi-même. 3)- enfin, pour le terme "faire une poterie", tu as raison: en langue mandjakou, c'est le même verbe et le même sens que le terme "construire une maison"; NANIËW ITSUKAR = le potier, mais c'est surtout la potière (si cela se dit en français), il s'agit d'une femme. NANIËW KATO = le constructeur de maison, le bâtisseur de maison ( c'est un homme). NANIËW/NANIIW/NANÍI (selon différentes prononciations dialectales). J'espère avoir répondu à ta question, qui contient 3 volets. Bon courage pour la suite ! PERSÉVÉRANCE ! PËTÁMBANDAR ! A ci nji, Per-Nasaaju PRËLBI (C'est moi, Per-Nassaadiou PRELBI)
@DAMEYKABI2 күн бұрын
Bërëm Per-Nasaaju PRËLBI, ko roats. Baran. Merci pour les réponses et les élargissements, je découvre ainsi du vocabulaire : PËYECËS et ITSUKAR, ainsi que leur signification et les expressions dans lesquels ces mots sont utilisés. A propos de PËLËEMP, est-ce qu'on dit bien d'une femme qui est enceinte : A LEEMPA ou A SEEMPA ? et à propos de NANIËW, j'ai déjà entendu : BANIËW KOOR, BANIËW RUTS (en tant que classes d'âge) et AJUG BANIËW (un titre à la "cour" de NASIËN). Mais, il ne s'agit pas de construction à proprement parler ou peut être. Merci pour les encouragements.
@DAMEYKABI2 күн бұрын
Je reviens, c'est, pour l'écriture, AJÚG BANIËW et non AJUG BANIËW.
@manjaku6per-nasaaju.prelbi2 күн бұрын
Damey Kabi ! Ko roomu wank? Voici les réponses à certaines de vos questions mentionnées dans votre message retour : 1) on dit d'une femme qui est enceinte : a seempa. 2) baniëw koor, baniëw rUUts (cf. rUËts), en tant que classes d'âge : oui, c'est ce que j'ai entendu dire. Mais je n'ai pas de connaissance à ce sujet, prenant pour FAUSSE EXCUSE le fait que je ne suis pas né dans notre pays d'origine, la Guinée(-Bissao), je n'y ai pas grandi non plus. Mais je sais que KOOR = LE PALAIS, la maison royale. Il en est de même pour AJÚG BANIËW, je ne saurais l'expliquer, même si j'ai aussi entendu parler de telles expressions, entre autres. Tu as raison, pour ces dernières expressions, il ne s'agit pas de construction à proprement parler, ce n'est pas dans le sens de se mettre à construire. Car, UNIËW = une construction déjà finie, une chambre (qui se dit aussi "pëfër") et peut également signifier "une maison". Voilà, notre cher Étudiant en mandjakou, ce que j'ai pu vous répondre ! Bravo pour avoir corrigé vous-même la petite erreur que vous aviez faite sur l'orthographe du mot "ajúg", car il y a bel et bien l'accent sur la lettre U(on y met l'accent pour avoir le son francophone "ou"). Man jau, "YÍNA ! Baran". A ci nji, Per-Nasaaju PRËLBI
@DAMEYKABIКүн бұрын
Bëfa Per-Nasaaju PRËLBI. Ko roats. Man te ko wi m picani. Bëjuko bi a líl. Nji ka lílanar ink di pëjuk. Baran mak. Merci pour toutes les précisions.