Рет қаралды 198
Přednáška Mgr. et Mgr. Martina Odlera, Ph.D. (Český egyptologický ústav FF UK), a Mgr. et Mgr. Kataríny Džunkové, kand. filolog. nauk (Ústav východoevropských studií FF UK), s názvem Staroegyptská milostná poezie ‒ české překlady a aktuální slovenský překlad zazněla v Kruhu přátel českého jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy dne 22. 2. 2023.
Staroegyptská milostná poezie byla přímým překladem do češtiny převedena již čtyřikrát, a to Františkem Lexou, Zbyňkem Žábou a Věrou Kubíčkovou, Břetislavem Vachalou a naposledy Renatou Landgráfovou a Janem Krejčím (Písně Zlaté bohyně, vydané v roce 2007). V přednášce jsou představeny proces porozumění staroegyptskému jazyku, problematika přepisu z hieratického písma do transliterace a specifika překladu. Vybraná česká přebásnění jsou porovnána s aktuálně dokončeným projektem prvního přímého překladu staroegyptské milostné poezie do slovenštiny. Kromě doslovného překladu obsahuje nově vzniklý slovenský převod i přebásnění do vázaného verše, v přednášce jsou přiblíženy možnosti i úskalí zvoleného přístupu.
Úvodní slovo: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D.