Stabat Mater Gregorian Chant with English Translation| Traditional Latin Hymn to Our Lady of Sorrows

  Рет қаралды 16,379

Marvels of Christendom

2 жыл бұрын

Salve Maria!
Stabat Mater is a medieval Christian Lenten hymn to Mary, which portrays her suffering during Jesus' crucifixion. The Hymn has been traditionally attributed to Pope Innocent III and has been popularized by many great composers, with their beautiful renditions. However, the Gregorian version of this Hymn stands out as the most beautiful and touching! Here is a rendition of the Gregorian Chant "Stabat Mater" by the International Choir of the Heralds of the Gospel. The Hymn has been translated into various languages and has been incorporated into the Stations of the Cross as well. The English version starts with: "At the Cross, her station keeping...", which is loosely translated from "Stabat Mater..."
Do watch and share this beautiful Catholic Lenten Hymn!
#GregorianChant #Lent #HeraldsoftheGospel
Lyrics (Latin):
1. Stabat mater dolorósa
juxta Crucem lacrimósa,
dum pendébat Fílius.
2. Cuius ánimam geméntem,
contristátam et doléntem
pertransívit gládius.
3. O quam tristis et afflícta
fuit illa benedícta,
mater Unigéniti!
4. Quae mœrébat et dolébat,
pia Mater, dum vidébat
nati pœnas ínclyti.
5. Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si vidéret
in tanto supplício?
6. Quis non posset contristári
Christi Matrem contemplári
doléntem cum Fílio?
7. Pro peccátis suæ gentis
vidit Jésum in torméntis,
et flagéllis súbditum.
8. Vidit suum dulcem Natum
moriéndo desolátum,
dum emísit spíritum.
9. Eja, Mater, fons amóris
me sentíre vim dolóris
fac, ut tecum lúgeam.
10. Fac, ut árdeat cor meum
in amándo Christum Deum
ut sibi compláceam.
11. Sancta Mater, istud agas,
crucifíxi fige plagas
cordi meo válide.
12. Tui Nati vulneráti,
tam dignáti pro me pati,
pœnas mecum dívide.
13. Fac me tecum pie flere,
crucifíxo condolére,
donec ego víxero.
14. Juxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociáre
in planctu desídero.
15. Virgo vírginum præclára,
mihi iam non sis amára,
fac me tecum plángere.
16. Fac ut portem Christi mortem,
passiónis fac consórtem,
et plagas recólere.
17. Fac me plagis vulnerári,
fac me Cruce inebriári,
et cruóre Fílii.
18. Flammis ne urar succénsus,
per te, Virgo, sim defénsus
in die iudícii.
19. Christe, cum sit hinc exire,
da per Matrem me veníre
ad palmam victóriæ.
20. Quando corpus moriétur,
fac, ut ánimæ donétur
paradísi glória.
Lyrics (English):
At the Cross her station keeping,
Stood the mournful Mother weeping,
Close to Jesus to the last:
Through her heart, his sorrow sharing,
All his bitter anguish bearing,
now at length the sword has pass'd.
Oh, how sad and sore distress'd
Was that Mother highly blest
Of the sole-begotten One!
Christ above in torment hangs;
She beneath beholds the pangs
Of her dying glorious Son.
Is there one who would not weep,
Whelm'd in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?
Can the human heart refrain
From partaking in her pain,
In that Mother's pain untold?
Bruis'd, derided, curs'd, defil'd,
She beheld her tender Child
All with bloody scourges rent;
For the sins of his own nation,
Saw Him hang in desolation,
Till His Spirit forth He sent.
O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above,
Make my heart with thine accord:
Make me feel as thou hast felt;
Make my soul to glow and melt
With the love of Christ my Lord.
Holy Mother! pierce me through;
In my heart each wound renew
Of my Saviour crucified:
Let me share with thee His pain,
Who for all my sins was slain,
Who for me in torments died.
Let me mingle tears with thee,
Mourning Him who mourn'd for me,
All the days that I may live:
By the Cross with thee to stay;
There with thee to weep and pray;
Is all I ask of thee to give.
Virgin of all virgins blest!,
Listen to my fond request:
Let me share thy grief divine;
Let me, to my latest breath,
In my body bear the death
Of that dying Son of thine.
Wounded with his every wound,
Steep my soul till it hath swoon'd,
In His very blood away;
Be to me, O Virgin, nigh,
Lest in flames I burn and die,
In his awful Judgment day.
Christ, when Thou shalt call me hence,
Be Thy Mother my defence,
Be Thy Cross my victory;
While my body here decays,
May my soul thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee.

Пікірлер: 12
@annetteococi1321
@annetteococi1321 3 ай бұрын
Virgin most sorrowful, Pray for us 🙏
@bachstraightboy1293
@bachstraightboy1293 9 ай бұрын
Beautiful beyond words! Brought me to tears!
@unamsanctamecclesiam1982
@unamsanctamecclesiam1982 2 жыл бұрын
Gregorian Chant - what a beautiful tradition of the Church 🙏🏽
@luima7571
@luima7571 2 жыл бұрын
Mary, the Sorrowful Mother of our Savior Lord Jesus Christ, pray for us!
@CrusaderTube
@CrusaderTube 6 ай бұрын
Our Lady of Sorrows, pray for us 😢🙏
@ronalddissanayake3614
@ronalddissanayake3614 2 жыл бұрын
The rich Tradition of the One, Holy, Catholic and Spostolic Church.
@katrinanewman3555
@katrinanewman3555 2 ай бұрын
Beautiful
@deogratias9442
@deogratias9442 7 ай бұрын
சேசுவுக்கே புகழ்... மரியாயே வாழ்க 🙏
@MarvelsofChristendom
@MarvelsofChristendom 7 ай бұрын
மரியாயே வாழ்க
@PS-cl4wj
@PS-cl4wj 10 ай бұрын
O Virgin most Sorrowful , pray for us, O Virgin most Sorrowful pray for us, O Virgin most Sorrowful pray, for us, Amen
@maggiesace389
@maggiesace389 3 ай бұрын
So beautiful!
@chrisguerrero8576
@chrisguerrero8576 2 жыл бұрын
Thank you
ОСКАР vs БАДАБУМЧИК БОЙ!  УВЕЗЛИ на СКОРОЙ!
13:45
Бадабумчик
Рет қаралды 6 МЛН
ТАМАЕВ УНИЧТОЖИЛ CLS ВЕНГАЛБИ! Конфликт с Ахмедом?!
25:37
KINDNESS ALWAYS COME BACK
00:59
dednahype
Рет қаралды 159 МЛН
Nutella bro sis family Challenge 😋
00:31
Mr. Clabik
Рет қаралды 14 МЛН
Munisa Rizayeva - Aka makasi (Official Music Video)
6:18
Munisa Rizayeva
Рет қаралды 3,5 МЛН
Iliyas Kabdyray ft. Amre - Армандадым
2:41
Amre Official
Рет қаралды 1,3 МЛН
IL’HAN - Pai-pai (lyric video) 2024
3:24
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 416 М.
Nurmuhammed Jaqyp  - Nasini el donya (cover)
2:57
Nurmuhammed Jaqyp
Рет қаралды 136 М.
Doston Ergashev - Kambag'alga (Official Music Video)
5:32
Doston Ergashev
Рет қаралды 3,6 МЛН