Ta ballada jest po prostu piękna a słowa jej są bardzo mądre.
@poriibeatles11 жыл бұрын
Dylan to najlepszy tekściarz w historii
@andrzejwojcik49729 жыл бұрын
Pani Maryla czapki Z głów Andrzej Łódź mam 60 lat pamiętam ❤💋
@SzokpartyPlOfficial9 жыл бұрын
Wspaniałe !
@marcus-ls7bv7 жыл бұрын
Świetna interpretacja ,kiedyś Maryla śpiewała niezłe kawałki ,chociaż były to covery westernowe lub folk . Szkoda że dla mamony i sławy odeszła od tego typu twórczości
@genui19614 жыл бұрын
@Hootsbuddy I don't speak English too well but I will try to answer your questions. With reference to the lyrics - it is Polish interpretation of the song "Blowin' in the Wind" (Bob Dylan). The origins of some of the pictures you will find on: ( Irak wojna )
@michalstolarczykKRK5 жыл бұрын
Szkoda, że tempo piosenki spadło w stosunku do oryginału, ale bardzo dobre tłumaczenie :) To Pani Maryla robiła czy ktoś inny?
@krzysztofwysocki15942 ай бұрын
Później Top One chyba trochę się wzorował na tym utworze w piosence "Wiatr"
@genui19614 жыл бұрын
@Hootsbuddy Nie wiem czy udało mi się odpowiedzieć na te komentarze?
@leckajanse12 жыл бұрын
Dobry tekst ,tragiczne zdjecia...
@jozefszembel4924 жыл бұрын
słabo znam angielski w mowie i piśmie ale kanion??? proponuję " przez ile lat kanonada ( nawałnica pocisków z dział) ma trwać. bliższe oryginałowi ale i zgodne z sensem piosenki. Za wykorzystanie zrzekam się praw autorskich.
@jarosawzenonborkowski62209 ай бұрын
Kanion, kanonada, kanon (canon) - w kanionie kanonada (pocisków) to kanon. Również nie jestem na ten gulden pazerny......chociaż, gdyby ktoś bardzo nalegał, to jak to w świetnym filmie Tom Hanks na stadionie powiedział : parę złotych.... zawsze się przyda!