Я человек простой: вижу клип Мэтью Дюплесси - ставлю лайк, а уже потом слушаю :)
@Narnialilly7 жыл бұрын
What a voice; straight from the soul
@LeMortso7 жыл бұрын
Stirring in a sort of cloister way. Very pure. Thanks Mathias!
@ExziTeUrT7 жыл бұрын
A true artist
@ros575988 ай бұрын
Magnifique
@fabriciosurya8 жыл бұрын
Thanks!!!
@poke8767 жыл бұрын
Simplement magnifique!
@luisaa728 жыл бұрын
Spellbinding... thank you💖
@adinegru1238 жыл бұрын
Magnific
@stephenkagan7 жыл бұрын
Thank you
@karenkeller22368 жыл бұрын
So Beautiful!
@cathylittle56357 жыл бұрын
just beautiful!
@rossella708 жыл бұрын
my compliments...thank you very much...!
@gattodelmare5 жыл бұрын
Hauntingly beautiful. I wish I knew the meaning of the words.
@dy49034 жыл бұрын
Alas! my heart is not mine Alas, my heart is not mine, It is yours, my sweet friend; But one thing please : (It’s) your love, keep it for me Your love, keep it for me Very happy would I be on my faith, If I held you in my room, Over my bed or my bunk, Happier would I be than the king Happier would I be than the king False envious talk about me Saying: of two I love one. But of this one, I love each one More than you think on my faith I beg you, forgive me, And don't put out of mind (“put on the dungeon” or “sunk to oblivion”, shelve) The one who made the song In the shadow of the highest part of me In the shadow of the highest part of me (or “highest branch of tree” not sure how to understand “couppeau” which can be the highest part of a tree or something else - old french! ) Alas my heart is not mine Hélas, mon cœur n'est pas à moy, Il est à vous, ma doulce amye; Mais d'une chose je vous prie: C'est vostre amour, gardez le moy C'est vostre amour, gardez le moy Bien heureux seroye sur ma foy, Se vous tenoys en ma chambrette Dessus mon lict ou ma couchette, Plus heureus seroys que le roy Plus heureus seroys que le roy Faulx envyeux parlent de moy Disant: de deulx j'en aymes une. De cest une j'ayme chacune Plus qu'on ne pence sur ma foy Plus qu'on ne pence sur ma foy Je vous supply, pardonnez moy, Et ne mectez en oubliette Celuy qui la chanson a faicte A l'ombre d'ung couppeau de moy A l'ombre d'ung couppeau de moy Hélas mon cueur n'est pas à moy
@maslov6668 жыл бұрын
Спасибо!
@joycenewton77167 жыл бұрын
perfecto
@alvarocoelho27708 жыл бұрын
Divino
@corinebeaslebordeaux5 жыл бұрын
Magnifique !
@GreenbaumArts8 жыл бұрын
wonderful. thank you.
@sfomikedean18 жыл бұрын
Workin' It ! !
@ross958111 ай бұрын
This French speaking is still spoken in Quebec province.
@Adamsone18 жыл бұрын
where can i find the music and words for this?
@Adamsone18 жыл бұрын
Please tell me where to find the music for this.
@saraicapael7686 жыл бұрын
Ce sont les troubadours qui, les premiers, ont chanté l'amour courtois. Leurs poèmes définissent de nouveaux rapports sociaux et codifient un nouveau modèle chevaleresque : le chevalier non seulement doit posséder des vertus guerrières, mais aussi être un « parfait amant » selon l'idéal courtois. Construit sur le modèle de la féodalité, l'amour courtois est caractérisé par le respect dû à la dame, la chasteté et le secret. Hélas mon cœur, n'est pas à moi... il est à vous ma douce amie. Mais une chose je vous prie, c'est votre amour, gardez-le m'en. C'est votre amour, gardez-le m'en. Bienheureux seroy sur ma foi, ce doux émoi en ma chambrette, dessus mon lit, Ô ma couchette, plus heureux seroy que le roy. Plus heureux seroy que le roy. En savoir plus : madamedouetmusique.webnode.fr/news/mon-amie-la-rose/