몇년 전에 빠졌던 건데 아직도 이것만 들으면 심장이 떨린다.......... ㅜㅜㅜㅜㅜ위무선 서사 진짜 눈물난다 이건 안쓰럽다는 말로는 다 표현할 수가 없어
@박살난딸기사탕3 жыл бұрын
엉엉ㅇ엉...애절해요 무선아 아이고ㅠㅠㅠ
@땅콩이-q9o3 жыл бұрын
아앗 지금도 찾아보는 한국인이 있다니 ㅠ ㅠ
@micawsrade41962 жыл бұрын
@@땅콩이-q9o 라프텔에 시리즈별로 있어서ㅎㅎ 3기 기다리는중이지만..
@hanhwa77262 жыл бұрын
하ㅠㅠㅠㅠㅠ가사가 너무 위무선 입장이라 ㄹㅇ 가슴 벅벅 찢어짐.......
@밀1크2 жыл бұрын
진짜 노래 가사는 들을때마다 눈물나네 슈발 ㅠㅠㅠ
@kimsky1044 жыл бұрын
wow this is so powerful
@doodooroong618111 ай бұрын
이제 입덕한 내가 승자
@푸롱-d2f2 жыл бұрын
이거 너무 잘만들었어ㅠㅠ이걸 애니로 만들어줘서 고맙다
@suspersonalarchive82124 жыл бұрын
This ver gives Korean OST vibes, i like it from the first line omg.
@Dinash_2 жыл бұрын
세상에! 대단히 감사합니다🔥🙏 이 노래 중국어로 보다 한국어로 특히 좋아해요. 아주 예쁘고 아름다워요! 이제 다운로드하고 싶고 잦겠습니다 :)) 첫번째 들으며 "좀 높은 소리 있어" 거같았어요, 그런데 다시 들으며 너무 좋아요!
@Nesheeumi3 жыл бұрын
being able to understand this is such a blessing i’m going to cry
@귤까모2 жыл бұрын
원곡도 들어 봤는데... 저는 한국어판이 훨씬 마음에 드네요... 목소리가 미성인 게 진짜로 위무선이 부르는 것 같아...
@fictionlover20644 жыл бұрын
Thank you so much for the lyric translations! They fit so well to the theme of the donghua!
@user-bear032 жыл бұрын
눈물난다 번안 잘했다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
@clarachoi45303 жыл бұрын
연규성 가수 정말 곡을 잘 소화했다 원곡의 가수 보이스랑 다르지 않음을 이 미친 고음 어찌 할꼬
@T7Karou3 жыл бұрын
Beautiful, they tried to make it sound as similar to the chinese version as they could, deeply appreacited
@areejps Жыл бұрын
yes exactly this is what i am saying, while the japanese version they turned the op into a japanese rock version !
@lotorsempire90 Жыл бұрын
@@areejpsreally takes away from it when they did it that way too
@wjdwlp792 жыл бұрын
망무 사랑 영원..
@kkkihc4 жыл бұрын
hello thank you so much for the translation! i was so happy when finally laftel released this and almost cried at the hangul subtitle in the video bc like you, i also have been familiar with korean language since 8 or so years ago though im still lack in interpreting it word to word i understand the gist of the korean lyrics and so happy at being able to sing it easily. anyway, do you perhaps know any infos if laftel gonna release mdzs korean dub in youtube like the chinese one? i really want to watch it but as far as i know from their twitter theyre just releasing it in their own platform.
@ian78704 жыл бұрын
I'm a Korean and I know that they will not release mdzs on youtube so you should watch on app Laftel.. But I also know that Laftel only allows in Korea to use the app😭 (I studied in the U.S and I couldn't open it..)
@ghsqnf4 жыл бұрын
i don't know if laftel has plans to make the krn dub available overseas but right now, you have to be in korea and have a korean phone number to be able to watch it ;-;;;;;;;; i also want to watch it so bad
@user-fp4vv9vg2g2 жыл бұрын
가사 진짜 너무 슬프다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
@싡지악개 Жыл бұрын
라프텔판권다시가져왔어요3기자막이랑같이풍악을올려라드가자
@밀레시안love10 ай бұрын
3기!!!!3기 더빙도 했으면 좋겠다아아아!!!!! 헝헝헝 ㅠ 뒤늦게 입문하고 너무 좋아서 소설까지 질렀습니다!!! 위무선!!! 이 미친놈아아아 행복하라고!!
@thiri_s_cin4 жыл бұрын
Wow this is amazing!!!
@서양톱풀2 жыл бұрын
무쳤다 무쳤다 진짜 눈물날뻔 했잖어
@jihyunkim21572 жыл бұрын
진짜 마도조사 애니는 그림 성우 내인생 최애 위무선 남망기 캐릭 짱임
@dynastygirl29122 жыл бұрын
Oh my goodness I didn’t know a Korean dub existed, Drunken Dream of the past in Korean is absolutely beautiful
@닉네임-i3y3 ай бұрын
진짜 잘부르신다... 가사에눈물흘리면서 가창력에 감탄하는줏
@svnnymv3 жыл бұрын
Both versions are really good!!!
@littlemypeke4 жыл бұрын
Beautiful voice!
@곰돌루3 жыл бұрын
Korean best singer, Kyoo Seong Yeon
@trao22753 жыл бұрын
So beautiful sound , Love it.
@두둥탁-x1c Жыл бұрын
아니 라프텔 다시 판권 돌아와야 한다니끄ㅏ 진쯔ㅏㅠㅜㅠㅠ
@페리-k3k Жыл бұрын
진심인정요ㅠ라프텔판권돌아와야해요ㅠ
@사람사 Жыл бұрын
판권예정입니다!!!
@lili_anaSan2 жыл бұрын
Amo tu voz. Tu cover es espectacular
@shimachu30244 жыл бұрын
EPIC EPIC EPIC EPIC😭😭😭💖💖💖
@sopemyheartu18224 жыл бұрын
Omg His Voice Is So So Beautiful 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
@곰돌루3 жыл бұрын
Korean best singer Yeon kyu seong.
@luciazengina88844 жыл бұрын
감사합니다🐇
@jenniferyu28283 жыл бұрын
Holy JISOOS so there are the Chinese OG version, Japanese dub, and now korean dub as well? When can we get an English dub ughhhhhhh this has to be on Netflix! Or is it already on it?
@ghsqnf3 жыл бұрын
there's no official eng dub, sadly!
@jenniferyu28283 жыл бұрын
@@ghsqnf ah crap we just gotta wait then And hopefully when eng dub came they won’t screw up the names and plots although they probably will
@jhy8023 Жыл бұрын
애니 정주행하고 웹툰도 정주행했는데, 아......ㅠㅠ 무선아 행복해야해 이제ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 무선이 생각하면 눈물만 나요. 강징도 눈물나고...ㅠㅠㅠㅠ 다들 서사가 너무 아파요...ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 무선이 진짜 이제 망기랑 행복해라ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
@jingu8267 Жыл бұрын
@@bloveismylife안 죽고 사건 잘 해결해서 망기랑 잘 살지만....이 작품은 결말보다 그 과정이 더 깊은 것 같아요ㅠ 꼭 소설 읽어보시길 바랍니다!!
@wangwang28813 жыл бұрын
This is called "Art" which can break the walls of differences between different countries and different ethnics. When I firstly listen this song in Chinese version, I can feel the culture and also can see style of ancient Chinese art. Totally represent the China. Now when I listen in Korean version, Korean culture and Korean style is replaced instead of the before feelings, but the original taste doesn't definitely disappear. So amazinggggg!!!
@valenciaalacoque33443 жыл бұрын
It makes me remember ”Inotia 3" games soundtrack.
@싱하-p9p9 ай бұрын
아직도 듣는다...
@user-nsoxjdksouc10 ай бұрын
애니보다가 목소리 너무좋아서 다시들으러왔어요...
@kireichaanАй бұрын
I love this so much HELLO
@otaku93954 жыл бұрын
MDZS is worldwide
@nayswadelvimartalova46773 жыл бұрын
i like the Chinese and Korean versions. 🤭🤭😍😍🐰✨✨❤️❤️
@intp82042 жыл бұрын
내 눈물버튼...ㅜㅜㅜㅜㅜ
@ratriwaluyanti70796 ай бұрын
This version gives sageuk drama vibe..
@yuugihasgalaxy3 жыл бұрын
yeah so powerful
@raspberryquartz61864 жыл бұрын
Who sang the opening song in the korean dub?
@ghsqnf4 жыл бұрын
Raspberry Quartz it’s yeon kyu seong (연규성)
@메롱즈-e1wАй бұрын
3기 자막판도 나왔던데....다른 중국 애니도 한국어 더빙도 했던데...우리 마도조사도 3기 더빙을....3기 더빙 존버합니다ㅠㅠ
@페리-k3k Жыл бұрын
아눈물나ㅠㅠㅠㅠㅠ선선이입장인거같애ㅠㅠㅠㅠㅠ으엉ㅠ와..벗어날수가없다..
@으음글쎄2 ай бұрын
ㄹㅇ개잘부른다 ㄷㄷㄷ
@fruitt3aaa3 жыл бұрын
OMG IM CRYING😭🤚🏼😭🤚🏼
@domi_zz62 жыл бұрын
와 이걸 이제보다니 으윽...ㅠㅠㅠ(심부잡
@bookworm99632 жыл бұрын
Not me being emotional after hearing this😭💗
@황.우진3 жыл бұрын
미쳤다..
@lotorsempire90 Жыл бұрын
Its so pretty in Korean too. Its hard to match the same vibe of the original but they nailed it. Not to mention the translation is beautiful
@물망초f29 күн бұрын
3:08
@Hemster5.4.5.6.7 Жыл бұрын
좋다
@아마-g8d2 ай бұрын
조타
@leieve29274 жыл бұрын
Would you be so kind fo post the romanizations? Thank you.
@ghsqnf4 жыл бұрын
there you go! i have no expertise in romanization so this is not the best sorry !! verse 1 si-ryeon ji-na ha-neul bo-ni geo-chim eob-neun pi-ri so-ri un-shim-bu-ji-cheo-ui cheon-ja-so han-jan se-sang mu-sang hol-lo chwi-hae bo-ne hon-don-han se-sang ba-ra-bo-myeo hol-lo gang-ho-e na-seo ee ddeus-eul jeo-beo-rin jeok eob-go sok-se-wa seon-ak mo-du beo-ryeo-do mam-ui sang-cheo ji-ul gil eob-ne in-saeng, deot eob-neun kkum chorus se-sok-eul deung-ji-go ui-ri-reul pum-eot-ji-man ui-hyeob-sim-gwa jeong-ui-neun mul-geo-pum-eu-ro sa-rang-gwa mi-um-eul ga-reul su-ga eob-seo in-yeon-eun geu-jeo han-ba-tang-ui kkum verse 2 won-mang gip-eun sae-ro-un salm geu-ri-un mal-keun geom ggeut go-geum, pi-ri so-ri eo-u-reo-ji-ni se-sang mu-sang hol-lo chwi-hae bo-ne hon-don-han se-sang ba-ra-bo-myeo hol-lo gang-ho-e na-seo ee ddeus-eul jeo-beo-rin jeok eob-go sok-se-wa seon-ak mo-du beo-ryeo-do mam-ui sang-cheo ji-ul gil eob-ne in-saeng, heul-leo gal bbun chorus x2 se-sok-eul deung-ji-go ui-ri-reul pum-eot-ji-man ui-hyeob-sim-gwa jeong-ui-neun mul-geo-pum-eu-ro sa-rang-gwa mi-um-eul ga-reul su-ga eob-seo in-yeon-eun geu-jeo han-ba-tang-ui kkum
@leieve29274 жыл бұрын
Thank you so much 💙💙
@starorcarina85253 жыл бұрын
We have a Official Chinese version, Japanese Version and finally a Korean Version, I pray that there would be Mongolian version
@bellenomura Жыл бұрын
THERE'S A KOREAN DUB?!!!! WHERE CAN I WATCH IT???? 😭😭😭
@ghsqnf Жыл бұрын
it was available on the korean website called laftel when it was released in 2020! but international fans can’t access it due to region lock and i’m not quite sure whether it is still on there or the license has already expired :)
@bellenomura Жыл бұрын
@@ghsqnf oh thanks. I tried looking for them but it seems like they all are either copyrighted or regionally blocked 🥲🥲🥲💔
@별별이-g9s Жыл бұрын
2019년 에 진정령보고 마조조사 중국어 번역하면서 보다가 ㅋㅋ 번역본 나와서 보는데 막판 이 일어 ㅋㅋㅋ
@sanpdinocat2 жыл бұрын
❤
@찬미년11 ай бұрын
처슬프누
@김예진-n3o2 жыл бұрын
무선아 ㅠㅠ
@somerandomperson18623 жыл бұрын
Better than Japanese No offence I think the Japanese is also good
@itamochivargas62334 жыл бұрын
Theres a Korean dub of mo dao zu shi!? Anyone have links to watch it?
@ghsqnf4 жыл бұрын
the kr dub is available on laftel! however you must be located in korea and/or have a korean number to able to view it ,,
@Rezzmari4 жыл бұрын
I had no idea MDZS was dubbed into Korean. Color me surprised. Now there is a JP one too. We just need an English one (but they're gonna mangle the names horribly), but at least more exposure! XD
@iara75964 жыл бұрын
@@ghsqnf you have the link?
@goodooja5 ай бұрын
저욤😅
@is-be63383 күн бұрын
누가부른거에요? 가수이름?
@hi-there-3 жыл бұрын
So we have Chinese ver, a live action, the Japanese dub, now a Korean dub. This is so amazing. So where's our English dub huh?? 😂 😂
@Anna-ed7kc3 жыл бұрын
Not official but if I do say so myself they do a darn good job theres a link in the desc for a uncut ver dues to KZbin’s problems I recommend watching the incut one: kzbin.info/www/bejne/nWPWXmeBip2UgtE
@chirachannel81784 жыл бұрын
Wow! Who sing this song?
@곰돌루3 жыл бұрын
Kyoo Seong Yeon
@xiaoyu.21624 жыл бұрын
They completely changed the op
@ghsqnf4 жыл бұрын
OP as in the original Chinese opening? I actually took a look at the Eng trans for the Chinese ver. after reading this comment and imo I think it's almost 80% similar :o !!
@xiaoyu.21624 жыл бұрын
nafairy no I mean the scenes of the anime
@ghsqnf4 жыл бұрын
CHERYL SUP aha that’s what you meant! in that case yes they did
@emilyl74054 жыл бұрын
do you think you will translate the korean dub of buxian?
@ghsqnf4 жыл бұрын
I haven't planned to translate buxian at all but I'll see what I can do : ) however I do have plans to translation xianyun (선운/羡云) if it ever gets released in Korean!
@emilyl74054 жыл бұрын
nafairy thank you for the reply! no pressure or anything, I just really loved this translation lol
@Amira_Elzoghby4 жыл бұрын
@Eman Elzoghby
@otaku93954 жыл бұрын
Although the original one is best but others are great
@strawberi6904 жыл бұрын
I like the original cover better. It was more powerful. Terry Lin definitely did a better job in certain notes and did a better job at emphasizing certain points. No hate to this song but the original will always be the best.