No video

Media Aetas - Tarantella del Gargano

  Рет қаралды 93,641

Bern Tramontano

Bern Tramontano

8 жыл бұрын

Edizioni RCA Musica ©1981
Media Aetas:
Bernardo Tramontano (flauto, ottavino)
Giuseppe De Vittorio (canto, tamburo, castagnette
Gianni Lamagna (canto, mandola, castagnette, chitarra)
Umberto Leonardo (chitarra classica e battente, mandolino)
Riccardo Maiorano (violino)
Antonella Morea (canto, tamburo, castagnette)
Virgilio Villani (canto, tamburo, castagnette, chitarra)
Collaborazioni:
Nunzio Rejna (mandolino)
Antonio Di Francia (violoncello)
Musiche: Roberto De Simone
Direzione artistica del gruppo: Umberto Leonardo
Missaggi: Gianni Desidery, Gianni Ruggiero
Mastering: G. Di Torna
Grafica: Antonio Dojroi

Пікірлер: 26
@soniaobregon5117
@soniaobregon5117 2 жыл бұрын
Grazie per questa bellissima versione della Tarantella del Gargano.
@tonitsikado
@tonitsikado 3 жыл бұрын
Another great version of a great song
@alfredodistefanolaulhe2212
@alfredodistefanolaulhe2212 3 жыл бұрын
The best version.
@michelevolpe2127
@michelevolpe2127 3 жыл бұрын
Bellissime canzoni e le musiche ti distendono l'anima
@robertocona8547
@robertocona8547 2 жыл бұрын
Interessante
@adanaro
@adanaro 8 жыл бұрын
Grazie di cuore per aver pubblicato questo bellissimo disco che non sapevo come fare per ascoltare.
@franmaresca4737
@franmaresca4737 7 жыл бұрын
mai ascoltato. Bellissimo
@robertocona8547
@robertocona8547 2 жыл бұрын
Per me una bella scoperta..
@norbertoguadagni9331
@norbertoguadagni9331 2 жыл бұрын
Muchas gracias por esta bella Tarantela
@Nic-mq8hm
@Nic-mq8hm 2 жыл бұрын
Che bella canzone e voce!! 🍷🌹
@neiderdavidmoralesmolina6006
@neiderdavidmoralesmolina6006 2 жыл бұрын
Letra: Esta mujer, ¿Cómo hare para enamorar a esta mujer? de rosas haré un bello jardín (bis) un bello jardín, de rosas haré un bello jardín a su alrededor para enamorarla (bis) enamorarla, a su alrededor para enamorarla de piedras preciosas y oro fino en medio cavare (bis 2) una hermosa fuente una hermosa fuente, en el medio cavaré una hermosa fuente y de ella haré brotar agua (bis 2) de manantial agua de manantial, de ella haré brotar agua de manantial y pondré (bis 2) un pájaro cantando un pájaro cantando, voy a poner un pájaro cantando cantaba y reposaba (bis 2) diciendo: "bella dama" diciendo: "bella dama", cantaba y reposaba diciendo: "bella dama" por ti me volví (bis 2) un pájaro para dormir a tu lado mi bella dama me enamoré de tu forma de caminar y hablar si no fueses tan bella, tal vez no me habría enamorado me enamoró tu forma de caminar y hablar (bis) enamórate de la forma en que caminas y hablas me enamoré de tu forma de caminar y hablar si no fueses tan bella, tal vez no me habría enamorado ah uei li uei lla ah, ¿Qué quiere de mí esta brava mujer? tu madre lo sabe y yo también te lo diré (bis) ah, pinciue, ¿Qué quiere de mí esta brava mujer? tu madre lo sabe y yo también te lo diré (bis) ah, pinciue, ¿Qué quiere de mí esta brava mujer? FIN Esta es una adaptación mas o menos precisa de la canción en español. muy hermosa tarantella.
@francoceraolo74
@francoceraolo74 Жыл бұрын
Muchas gracias pelo texto.
@antonellaporcaro5392
@antonellaporcaro5392 2 жыл бұрын
Magnifica versione
@cicciocap6660
@cicciocap6660 2 ай бұрын
Bravissimi❤
@cassubia
@cassubia Жыл бұрын
What can I say? Just wonderful......
@antonellamoles7234
@antonellamoles7234 2 жыл бұрын
Grazieee!!!
@antoreporter3651
@antoreporter3651 8 жыл бұрын
bellissima :-)
@annacesareo2478
@annacesareo2478 2 жыл бұрын
Idem Massimo Varricchio Bella
@dodorapimpim5560
@dodorapimpim5560 2 жыл бұрын
🌜🌛
@massimovarricchio3503
@massimovarricchio3503 3 жыл бұрын
Sarei grato a chi aggiunge il testo. Chi può spiegarmi perché un brano come questo viene interpretato da diversi artisti .
@gabrieleferrara9323
@gabrieleferrara9323 3 жыл бұрын
La versione più letterale dice che quest' uomo che prima non era attratto da una donna, ci cade innamorato e le dice che le farebbe un giardino di rose e che le costruirebe una casa e cuna fontana con un "auciello" che potesse cantare, per la sua amata, tutta la bellezza della donna stessa tutto il giorno. Prego
@lauranesi6717
@lauranesi6717 3 жыл бұрын
te lo dico in italiano Madonna! Io come devo fare per amare questa donna? Di rose le devo fare un bel giardino attorno a lei per farla innamorare, di pietre preziose ed oro fine, in mezzo scaverò una fontana vigorosa in cui devo fare correre acqua di fonte. Sopra ci metto un ucello a cantare. Cantava e riposava, cantava e riposava "Bella!" diceva per voi mi sono trasformato in un uccello, per addormentarmi accanto a voi bella donna. Mi ha fatto innamorare il passo e il modo di parlare, se non fossi stata bella non mi avresti fatto innamorare. Ah!Questa incazzata che vuole da me? Tua madre lo sa e vuole dirlo anche a me
@neiderdavidmoralesmolina6006
@neiderdavidmoralesmolina6006 2 жыл бұрын
Letra: Esta mujer, ¿cómo hare para enamorar a esta mujer? de rosas haré un bello jardín (bis) un bello jardín, de rosas haré un bello jardín a su alrededor para enamorarla (bis) enamorarla, a su alrededor para enamorarla de piedras preciosas y oro fino en medio cavare (bis 2) una hermosa fuente una hermosa fuente, en el medio cavaré una hermosa fuente y de ella haré brotar agua (bis 2) de manantial agua de manantial, de ella haré brotar agua de manantial y pondré (bis 2) un pájaro cantando un pájaro cantando, voy a poner un pájaro cantando cantaba y reposaba (bis 2) diciendo: "bella dama" diciendo: "bella dama", cantaba y reposaba diciendo: "bella dama" por ti me volví (bis 2) un pájaro para dormir a tu lado mi bella dama me enamoré de tu forma de caminar y hablar si no fueses tan bella, tal vez no me habría enamorado me enamoró tu forma de caminar y hablar (bis) enamórate de la forma en que caminas y hablas me enamoré de tu forma de caminar y hablar si no fueses tan bella, tal vez no me habría enamorado ah uei li uei lla ah, ¿Qué quiere de mí esta brava mujer? tu madre lo sabe y yo también te lo diré (bis) ah, pinciue, ¿Qué quiere de mí esta brava mujer? tu madre lo sabe y yo también te lo diré (bis) ah, pinciue, ¿Qué quiere de mí esta brava mujer? FIN Esta es una adaptación mas o menos precisa de la canción al español. Muy hermosa tarantella. Seguro entenderás el contexto si lo traduces en Google.
@robertocona8547
@robertocona8547 2 жыл бұрын
Intetessante Non la conoscevo
@claudiobronzini8254
@claudiobronzini8254 9 ай бұрын
Media Aetas è il gruppo che fu creato da de Simone dopo il suo allontanamento dalla NCCP.
Media Aetas - Tarantella di San MIchele
4:51
Bern Tramontano
Рет қаралды 39 М.
Tarantella del Gargano
5:07
Gruppo Folklorico Re Pambanelle
Рет қаралды 44 М.
IQ Level: 10000
00:10
Younes Zarou
Рет қаралды 13 МЛН
Bony Just Wants To Take A Shower #animation
00:10
GREEN MAX
Рет қаралды 6 МЛН
World’s Largest Jello Pool
01:00
Mark Rober
Рет қаралды 125 МЛН
CHOCKY MILK.. 🤣 #shorts
00:20
Savage Vlogs
Рет қаралды 26 МЛН
Media Aetas - Bella figliola
4:58
Bern Tramontano
Рет қаралды 19 М.
"Tarantella Del Gargano" by EtnoMuSa from Roma, Italia
6:59
John Lennon Educational Tour Bus
Рет қаралды 466 М.
Tarantelle del Gargano Vogghiu l'amuri -  Pino De Vittorio
4:36
argesarge2
Рет қаралды 71 М.
Mundanare Tarantella del Gargano
3:19
Brunella Selo
Рет қаралды 4,7 М.
Tarantella del Gargano
5:04
Pino De Vittorio - Topic
Рет қаралды 169 М.
Tarantella del Gargano
4:39
Lucilla Galeazzi - Topic
Рет қаралды 194 М.
Tarantella del Gargano - Mediterranean Ensemble - Shurhùq 2016
4:41
Mediterranean Ensemble
Рет қаралды 29 М.
Tarantella del Gargano a Bisignano - Chitarre battenti
4:55
cicciubattenti
Рет қаралды 102 М.
Roberto De Simone "Tarantella del cacare"
5:55
Janni Del Luorto
Рет қаралды 13 М.
IQ Level: 10000
00:10
Younes Zarou
Рет қаралды 13 МЛН