Рет қаралды 4,394
Dramatic Cinematic - AShamaluevMusic
MEDITAZIONE
Da spesse muraglie ero circondata..
Non sapevo cosa fare per sormontarle...
Tutto era offuscato.
Disperazione e impotenza mi annientavano.
Lungo la parete mi lasciai scivolare,
rannicchiata sul nudo pavimento,
con le ginocchia abbracciate...
la testa su di esse posai.
I pensieri volevo fermare,
la mente riposare.
D'un tratto... la mente da tutto si staccò...
rapita da un suono che da dentro arrivava...
Ripeteva sempre le stesse note...
alla gola sentivo,
Il palato lambiva era... il mio respiro.
Continuavo ad ascoltare...
da quelle note mi lasciai trasportare...
come un serpente la mente sfuggiva...
pensieri tristi inseguiva...
dolcemente all' interno la riportavo...
in un continuo entrare ed uscire...
Poi... poi, come per incanto...
distesa sulla sabbia percepivo stare...
Il mio respiro si confondeva
con il rumore del mare.
E... come l'onda che arriva,
si ferma e si ritira...
allo stesso modo si comporta il respiro...
Non c' erano più muraglie.
Solo tanta luce e pace.
La mente e il respiro
erano completamente assorbiti.
Tutto si fermò.
" Vuoto " e... Gioia Infinita...
Antonia Colaianni
MEDITATION
I was surrounded by thick walls,
I didn’t know how to overcome them all,
everything was blurry.
Desperation and impotence were crushing me:
I scrambled back down on the wall,
curled up on the floor,
embracing my knees,
then I laid my head on them.
I wanted to stop my thoughts,
rest my mind,
but suddenly my mind came off from everything,
captured by a sound coming from inside.
It always repeated the same sounds,
I heard it in the throat,
touching my palate: it was my breath.
I continued to listen,
I went with the flow of sounds:
my mind slipped like a snake
following sad thoughts,
then sweetly I brought it back, inside,
a constant come and go,
and magically, in the end,
I felt myself flat on the sand.
My breath mixed
with the sound of the sea
and, as the wave, coming,
stopping and retreating,
my breath did the same.
There were no walls.
Only light and peace.
My mind and my breath
were completely absorbed.
Everything stopped.
“Void” and Infinite Joy.
Antonia Colaianni
Traduzione in Inglese Gentilmente curata dall' Amica Chiara Simone.
MEDITACIÓN
Estaba rodeado de gruesos muros.
No sabía qué hacer para superarlos...
Todo estaba borroso.
La desesperación y la impotencia me aplastaron.
Por la pared me dejé deslizar,
Acurrucado en el suelo desnudo,
con las rodillas abrazadas...
Apoyé mi cabeza sobre ellos.
Los pensamientos que quería detener,
la mente descansa.
De repente... mi mente se desprendió de todo...
embelesado por un sonido que venía de dentro...
Siempre repetía las mismas notas...
Sentí en mi garganta,
El paladar lamía era... mi aliento.
Seguí escuchando...
Me dejé llevar por esas notas...
Como una serpiente la mente escapó...
pensamientos tristes perseguidos...
Suavemente adentro lo traje de vuelta...
en un continuo ir y venir...
Entonces... Entonces, como por arte de magia...
Tumbado en la arena sentí que estaba...
Mi respiración estaba borrosa
con el sonido del mar.
Y... Como la ola que viene,
se detiene y se retira...
La respiración se comporta de la misma manera...
Ya no había muros.
Solo mucha luz y paz.
La mente y la respiración
Estaban completamente absortos.
Todo se detuvo.
"Vacío" y... Alegría infinita...
Antonia Colaianni
MÉDITATION
J’étais entouré de murs épais.
Je ne savais pas quoi faire pour les surmonter...
Tout était flou.
Le désespoir et l’impuissance m’ont écrasée.
Le long du mur je me suis laissé glisser,
Blotti sur le sol nu,
les genoux enlacés...
J’ai posé ma tête sur eux.
Les pensées que je voulais arrêter,
le repos de l’esprit.
Tout d’un coup... Mon esprit s’est détaché de tout...
Envoûté par un son qui venait de l’intérieur...
Il répétait toujours les mêmes notes...
J’ai senti dans ma gorge,
Le palais clapotait... mon souffle.
J’ai continué à écouter...
Je me suis laissée porter par ces notes...
Comme un serpent, l’esprit s’est échappé...
De tristes pensées chassées...
Doucement à l’intérieur, je l’ai ramené...
dans un va-et-vient continu...
Alors... Puis, comme par magie...
Allongé sur le sable, j’avais l’impression d’être...
Ma respiration était floue
avec le bruit de la mer.
Et... Comme la vague qui vient,
il s’arrête et recule...
Le souffle se comporte de la même manière...
Il n’y avait plus de murs.
Juste beaucoup de lumière et de paix.
L’esprit et la respiration
ils ont été complètement absorbés.
Tout s’est arrêté.
« Vide » et... Une joie infinie...
Antonia Colaianni