like and subscribe neu no hay ! L/h: nguyenquangtam28@gmail.com
Пікірлер: 25
@김연우-u1y3 жыл бұрын
이걸 21살에 듣는 내가 레전드.. 뭐야 이 사람.. 너무 사랑스럽잖아....🤦🏻♀️ 난 이 노래 나만 아는 줄 알았는데 한국인들한테 인기 많았구나,, 세상에 한국 팬들이 좋아한다고 이렇게 직접 감사 인사 담아서 라이브를 해주는 가수가 또 있을지.. 너무 좋다,,,🥲🥺😭😻😘
@Lovedawn_4 жыл бұрын
하아 음색에 치이고 갑니다
@kimdana4954 жыл бұрын
그레이시 ㅜㅜㅜ 흥하자
@Rok-b1n4 жыл бұрын
Too good
@nguyentam0284 жыл бұрын
Thank you !
@РимЧои4 жыл бұрын
ㅋㅋ 한국팬이라 말하는건 못들었는데
@꺼내주세요3 жыл бұрын
멜론 한국꺼다 아가야
@cheongchaech4 жыл бұрын
멜론이 음악 듣는곳 멜론 말하는건가요?
@이정룡-b5b4 жыл бұрын
너무 좋네요
@ilyteli2230 Жыл бұрын
where did she post thiss
@HiYeLynn4 жыл бұрын
I love you so much 💜
@달빛연가3 жыл бұрын
21.. 정말 좋아하는데
@이승민-v8w3 жыл бұрын
내 최애
@최정민-i5k3 жыл бұрын
누나진짜 미쳤다..
@OnarahH4 жыл бұрын
누나 사랑해
@DD-bu9hx3 жыл бұрын
우와..
@user-cl2sv5hg5j3 жыл бұрын
I missed your 21st birthday 너의 21번째 생일을 놓쳤어 I've been up at home 집에만 있었거든 Almost tried to call you 거의 너한테 전화할 뻔했는데 don't know if I should 어쩌면 그래야 했을지도 몰라 Hate to picture you half-drunk happy 네가 반쯤 취해서 행복해하는 걸 상상하기도 싫어 Hate to think you went out without me 나 없이 가버린 널 생각하기 싫어 I'm sorry if you blame me 미안해 너였다면 날 탓했을 텐데 if I were you I would 내가 너라면 그랬을 거야 Thought you'd see it coming but you never could 그렇게 될 줄 알았는데 절대 할 수 없겠더라 I still haven't heard from your family 여전히 너의 가족들에게선 소식이 없지만 But you said your mom always loved me 너희 엄마는 항상 날 사랑한다고 말씀하셨었어 Sometimes I go blurry-eyed 가끔은 내 시야가 흐려져 Small talk and you tell me that you're on fire 작은 얘기로도 넌 불타오른다고 내게 말했지 Lights on and it's black and white 빛이 켜졌고 서로 너무 달랐어 I couldn't stay forever 난 영원히 곁에 있을 수는 없었어 I see the look in your eye 너의 눈을 바라보고 and I'm biting my tongue 난 하고 싶은 말을 참았어 You'll be the love of my love when I was young 어렸을 땐 네가 내 사랑이 될 줄 알았어 When the night is over 이 밤이 끝날 때 Don't call me up I'm already under 나한테 전화하진 마 난 이미 잊었어 I get a little bit alone sometimes 가끔은 혼자서 조금 외롭고 and I miss you again 네가 그립기도 하겠지 I'll be the love of your life 내가 너의 삶의 사랑이 될 거야 inside your head 마음속으로만 When the night is over 이 밤이 끝날 때 Don't call me up I'm already under 나한테 전화하진 마 난 이미 잊었어 Audrey said she saw you out 오드리가 밖에서 널 봤다더라 past twelve o'clock 12시가 넘어서 Just because you're hurting 단지 네가 아프다 해서 doesn't mean I'm not 내가 아프지 않다는 의미가 아니야 If it doesn't go away by the time I turn thirty 서른 살이 됐을 때도 만약 그 아픔이 사라지지 않는다면 I made a mistake and I'll tell you I'm sorry 내 실수였고 내가 미안하다고 말할게 Sorry 미안해 Sometimes I go blurry-eyed 가끔은 내 시야가 흐려져 Small talk and you tell me that you're on fire 작은 얘기로도 넌 불타오른다고 내게 말했지 Lights on and it's black and white 빛이 켜졌고 서로 너무 달랐어 I couldn't stay forever 난 영원히 곁에 있을 수는 없었어 I see the look in your eye 너의 눈을 바라보고 and I'm biting my tongue 난 하고 싶은 말을 참았어 You'll be the love of my life when I was young 어렸을 땐 네가 내 삶의 사랑이 될 줄 알았어 When the night is over 이 밤이 끝날 때 Don't call me up I'm already under 내게 전화하진 마 난 다 잊었어 I get a little bit alone sometimes 가끔은 혼자서 조금 외롭고 and I miss you again 네가 그리울 거야 I'll be the love of your life 내가 네 삶의 사랑일 거야 inside your head 마음속으로만 When the night is over 이 밤이 끝날 때 Don't call me up I'm already under 나한테 전화하진 마 난 전부 잊었어
@티엠아이-w1l4 жыл бұрын
피아노를 계속 같은 음으로 치는 거 같네
@밍밍-r1m4 жыл бұрын
치는거 같네가 아니라 ㄹㅇ인데...? 표정으로 관객들을 압도하며 피아노는 한 곳만 계속치는 그녀는.......
@나노메4 жыл бұрын
이 노래가 코드 딸랑 두개 반복임
@정주영-v7x3 жыл бұрын
Gmaj2랑 d랑 사비 중간에 d a 반박자 말고는 들리는 게 없으니까요
@eastronika37013 жыл бұрын
어디에 한국팬이라는 말이나오나요~사기꾼님?! 아무것도 안하면서 엉터리 번역영상을 올리면 어떤이득이 있어서 이렇게 사기를 치는건가요?
@eastronika37013 жыл бұрын
ㅋㅋ이렇게 해석해도 그렇게 받아들이는 님의 마음이 어디에서나 공정하길..
@s7ell3 жыл бұрын
처음에 멜론이라고 가수가 언급해서 한국팬들한테 보내는거라고 할 수 있는거라서 그렇게 적으신걸거에요. Korea라고 말하지는 않았지만요. 선생님 말씀으로 치면 다른 외국어 번역가분들도 의역해서 해석하신거 다 사기꾼이라고 해야겠지만 그렇게 하진 않잖습니까