The Sims 2: Tłumaczeń Nazwisk Ciąg Dalszy | ft. Surreaktor (#8)

  Рет қаралды 279,443

Merta

Merta

Күн бұрын

Пікірлер: 674
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Brawa dla Wojteczka z kanału Kolaborator! Wybaczcie mi tę niedokładność w szukaniu znaczeń, muszę się natychmiast odzwyczaić od Google Tłumacza :E Wszystko wyjaśniłam w adnotacjach. Następnym razem zwrócę na to większą uwagę. W ogóle w 3:41 po lewej jest „Rodzina Podarek”, a po prawej - „Rodzina Ołów”. Ach, ta zbugowana Simspedia XD Zauważyłam dopiero po renderze :D
@forgottenone6672
@forgottenone6672 5 жыл бұрын
Ciii, Nikt nic nie widział
@tereska6984
@tereska6984 5 жыл бұрын
Mogła byś zrobić osobny odc o Insimetorze ?? Nie ogarniam go xD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Ja też nie
@tereska6984
@tereska6984 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow ale znasz się lepiej niż ja xD
@Alaa-dg4mg
@Alaa-dg4mg 5 жыл бұрын
Polecam bab.la
@surreaktor
@surreaktor 5 жыл бұрын
Czy ja jestem w Simsach?
@xink4618
@xink4618 5 жыл бұрын
Tak XD
@fridanipple9567
@fridanipple9567 5 жыл бұрын
Nie, no co ty
@kundziaa
@kundziaa 5 жыл бұрын
Niee, to złudzenie optyczne
@januszwojtowicz8371
@januszwojtowicz8371 5 жыл бұрын
WCALE
@Kluska-chan27
@Kluska-chan27 5 жыл бұрын
Tak XD
@MagdalenaAugustynowicz
@MagdalenaAugustynowicz 5 жыл бұрын
"Tama - bóbr - chomik" ten ciąg skojarzeń wygrał ten film 🤣
@tiyohi2879
@tiyohi2879 5 жыл бұрын
Tak 😂😂
@atenaxd3392
@atenaxd3392 5 жыл бұрын
xDDDD
@erratichomeward
@erratichomeward 5 жыл бұрын
Śmiechłam
@arekgrygo9570
@arekgrygo9570 Жыл бұрын
dokladnie
@MagdaW
@MagdaW 5 жыл бұрын
Mirosław Ziemiograb IV to byłoby idealnie podsumowanie tłumaczeń tych wszystkich nazwisk XD
@dziabuka1981
@dziabuka1981 5 жыл бұрын
Brzmi jak imię jakiegoś króla xD
@gavrusag2180
@gavrusag2180 5 жыл бұрын
Albo Ziemiochwytaacz czy coś... Tak, podwójne a. W końcu Landgraab, a nie Landgrab
@pijemlekonosem8908
@pijemlekonosem8908 4 жыл бұрын
Ziemiozabieracz xd
@nik4rt
@nik4rt 4 жыл бұрын
Takkk xDDD
@milenatomalka750
@milenatomalka750 4 жыл бұрын
Mirosław Ziemiograb - wróg Jana bez Ziemi
@antekaniol9406
@antekaniol9406 5 жыл бұрын
0:00 w dwójeczce zawsze mi najtrudniej zrobić sima podobnego do kogoś, ale jak widać *da się*
@olgiselo3278
@olgiselo3278 5 жыл бұрын
mody...
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
No, a oczy to zrobiłam nawet z własnych - cyk zdjęcie, Artweaver (czy może nawet Paint) i jazda xD
@antekaniol9406
@antekaniol9406 5 жыл бұрын
+Merta wydziedziczyłaś prawie-budynia
@feli5818
@feli5818 5 жыл бұрын
ładne imię.
@Mikruss
@Mikruss 4 жыл бұрын
Noo to prawda a szczególnie dzieci w wieku szkolnym
@kluskimiosza4001
@kluskimiosza4001 5 жыл бұрын
W TS3 Store jest do pobrania Profesjonalna Głęboka Patelnia „Skwierczący Cud”, można za jej pomocą podać kilka dań (fastfoodów). Była tam między innymi "kukurydza na patyku". Jakoś specjalnie nie myślałam nad tym dopóki nie dałam tego mojej simce wegetariance i dostała nastrójnik "Ma nudności" a przyczyną było zjedzenie mięsa. Przez dłuższy czas zastanawiałam się dlaczego to się stało po zjedzeniu kukurydzy, która jest warzywem. Potem do mnie dotarło, że chodziło o corn doga, czyli parówkę na patyku...
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
:O
@melisandraexo-l7770
@melisandraexo-l7770 5 жыл бұрын
Kukurydza na patyku 2.0 Smażony Ser powraca!
@xink4618
@xink4618 5 жыл бұрын
XD
@madhatt3r93
@madhatt3r93 5 жыл бұрын
Jak można być profesjonalnym tłumaczem, mieć dyplomy i studia, dostawać za to pieniądze, i pomylić "corn dog" i "corn on the cob" 😭
@meszkemeszke6296
@meszkemeszke6296 5 жыл бұрын
MadHatt3r No to przetłumacz corn dog ale przetłumacz a nie że ja najlepiej bym zostawił bo szef powie wypier zwolni cię za zostawienia corn doga
@jagodanowak6351
@jagodanowak6351 5 жыл бұрын
Zamiast "Picaso" mogło być "Kosak" (Też malarz, polski i nawet jest podwójne "s"😊)
@itsannagrimm
@itsannagrimm 5 жыл бұрын
LOL to jest literally moje nazwisko (identity exposed, oh well) a na to nie wpadłam xD it's fucking genius though ale bym jebła jakby w simsach była jakaś rodzina o moim nazwisku tak defaultowo xD
@Damessa7
@Damessa7 5 жыл бұрын
@@itsannagrimm Śmiać się czy płakać, nad tą wypowiedzią? Hmm...
@itsannagrimm
@itsannagrimm 5 жыл бұрын
@@Damessa7 z ciekawości, z czym największy problem? z przeplataniem angielskiego z polskim, z użyciem dwa razy "iks de", czy z przekleństwem? bo ja wyznaję lingwistyczną anarchię, ale co się będę tłumaczyć xD polecam śmiech btw smutno by mi było gdyby ktoś przeze mnie płakał ;(
@itsannagrimm
@itsannagrimm 5 жыл бұрын
@@Damessa7 oh, jeszcze słowo "defaultowo" może być kontrowersyjne, podobało mi się w tym wypadku bardziej niż "domyślnie"
@emmasmith8987
@emmasmith8987 5 жыл бұрын
@@itsannagrimm Twoja wypowiedź leciutko boli w oczy, ale szanuję,że nie boisz się wyrażać tak, jak chcesz.
@Воинизада
@Воинизада 5 жыл бұрын
*Irmina GICZOOOOOŁ*
@magorzataszymczak2144
@magorzataszymczak2144 5 жыл бұрын
CZEMU TY JESTES WSZĘDZIE?! WIDZIAŁAM CIE JUZ CHYBA Z 5 RAZY W KOMENTARZACH?!
@MrBegmar
@MrBegmar 5 жыл бұрын
Patrząc na te tłumaczenia to czasem mam wrażenie, że tłumaczowi się po prostu tabelki w Exelu poprzestawiały.
@gothenix
@gothenix 5 жыл бұрын
Ta gra, ten backgammon, ma polską nazwę- tryktrak albo triktrak
@siblaime
@siblaime 5 жыл бұрын
Nazwisko Cho brzmi chińsko, a w Chinach miało kiedyś miejsce powstanie bokserów. Nic innego nie jestem w stanie skojarzyć.
@madhatt3r93
@madhatt3r93 5 жыл бұрын
To samo mi się skojarzyło, ale uznałam za zbyt abstrakcyjne, cieszę się że chociaż jedna osoba ma tak samo "zezwojowany" mózg co ja 😅
@narciarz9642
@narciarz9642 5 жыл бұрын
- Jak masz na nazwisko ? - GAAZEETAA ! XD
@TheAkwarium
@TheAkwarium 5 жыл бұрын
Giczoł
@dziabuka1981
@dziabuka1981 5 жыл бұрын
Wycior
@bendyxd3329
@bendyxd3329 5 жыл бұрын
Żart.
@xsenpaikun3796
@xsenpaikun3796 5 жыл бұрын
Noga
@piotrek5807
@piotrek5807 5 жыл бұрын
Sęk
@michadebicki5505
@michadebicki5505 5 жыл бұрын
Belladonna Cove. Miasteczko w którym grałem bardzo mało (jak tak pomyślę to przez większość dzieciństwa grałem wraz z kuzynką głównie w Miłowie, trochę mniej w Dziwnowie i Weronie, więc pozostałe miasta były dla mnie wielką niewiadomą) i wróciłem stosunkowo niedawno dlatego zupełnie nie wiedziałem jak ci Simowie się nazywali w oryginale (nie tak jak np. w Miłowie). Dlatego tym straszniej było się dowiedzieć po czasie że np. dość dobrze brzmiący Connor Weir to Cezary Chomik a taka Ana Patel to Małgorzata Wycior... argh. Zresztą ogółem, widzę że Belladonna to było strasznie międzynarodowe miasto (DeBateau - Francuzi, Cho - Koreańczycy, Contender - Hiszpan, Patel - Hindusi) a tu zostało wszystko spolszczone i to w taki straszny sposób :D
@michadebicki5505
@michadebicki5505 5 жыл бұрын
Btw co do Landgraabów, w TS1 czasami w opisach pojawia się czasem Landgraab co przetłumaczyli jako Przemysłowy :D
@omega9801
@omega9801 5 жыл бұрын
Chomik XD
@laudia4639
@laudia4639 5 жыл бұрын
Popieram w 100% zdanie o nie tłumaczeniu imion i nazwisk na polski. Nie żebym coś miała do nich, ale no kurde ciemnoskórzy Sobiesław i Petronela? xD To prawie jak ostatnia wojna o czarną Ciri w Netflixie - zwyczajnie nie pasuje do naszych realiów. Poza tym odbiera to graczowi tą świadomość pochodzenia danego Sima i tym samym smaczków samej gry. W translatoryce występuje nawet takie zjawisko jak nadmierna domestykacja i Dwójeczka jest wręcz podręcznikowym przykładem tego zjawiska xD
@kacpernowak1535
@kacpernowak1535 5 жыл бұрын
Ciri odpuścili, ale chyba (jeśli dobrze pamiętam) Fingilli Vigo oberwało się poprawnością polityczną... xD
@laudia4639
@laudia4639 5 жыл бұрын
@@kacpernowak1535 Tak xD Ale Fringillę można przeboleć, a nawet była beka, że twórcy zbyt dosłownie sobie wzięli do serca określenie Nilfgaardu jako "Czarni" :v
@Damessa7
@Damessa7 5 жыл бұрын
A ja nie! I dobrze, że to przetłumaczyli! Jest swojsko i śmiesznie! A nie jak w takiej trójce, gdzie moi się normalnie nazywali, a w około sami jacyś obcy! Zero klimatu! Szkoda, że w czwórce też się robi takie bagno, jak byłam uradowana, że na początku tłumaczyli niemal wszystko, a teraz coraz mniej... żenada!
@laudia4639
@laudia4639 5 жыл бұрын
@@Damessa7 Ale tu nie chodzi o Hildegardy Kaszelki czy inne Moniki Brutal, którzy nadają grze groteskowy klimat, ale o zwyczajnie ŹLE przetłumaczone nazwiska "głównych bohaterów", które można by było przetłumaczyć lepiej. Jakoś nazwisko "Gazeta" nie jest jakoś mega bekowe no nie?
@Ajsland1212
@Ajsland1212 5 жыл бұрын
@@Damessa7 Też uważam, że tłumaczenia są spoko, w 3 i 4 wszystkim zmieniam imiona i nazwiska,ale nawiązuję do oryginału. I o to właśnie chodzi, że skoro już tłumaczyli w 2 nazwiska i imiona, to powinni nawiązywać do historii i pochodzenia rodzin, a nie to olać, bo wtedy traci to sens ;)
@Barti22xD
@Barti22xD 5 жыл бұрын
6:51, po prostu was kocham za tą scenkę
@antekaniol9406
@antekaniol9406 5 жыл бұрын
4:31 boże ta 9 w tej kałuży, jechałem nią wtedy XD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
:O
@yahahaha8285
@yahahaha8285 3 жыл бұрын
Props ja tez
@MrsMagdalenaKamila
@MrsMagdalenaKamila 3 жыл бұрын
Kiedy usłyszałam "Riley" od razu pomyślałam o Riley z filmu Pixara "W głowie się nie mieści"- to tak pasuje!
@dziwnadziewczyna6326
@dziwnadziewczyna6326 5 жыл бұрын
Z nazwiskiem Cho w wersji Koreańskiej sensu nie ma żadnego... Nie mam pojęcia jak to wygląda w wersji Chińskiej, bo z tego co wiem może się tak nazywać zarówno Koreańczyk jak i Chińczyk. W wersji Koreańskiej podawane są dwie wersje 초 (cho) z przydechem, oraz 조 (jo) bez przydechu. Pierwsza wersja oznacza świeczkę, bądź sekundę, a druga miliard lub artykuł. Tak więc jeśli chodziło o nazwisko Koreańskie rozgrzeszenia nie daję XD
@sylwiapomezu2964
@sylwiapomezu2964 5 жыл бұрын
Jestem w robocie. Doszlam do Giczoła i ryje jak porypana🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂😂😂🤣
@plalalalala
@plalalalala 5 жыл бұрын
Merta, nie "zabieracz" czy "ziemozabieracz" a komornik
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
XD
@_Kiwiak_
@_Kiwiak_ 3 жыл бұрын
Piękne 🤣 Kocham ten komentarz
@satorusiekv.2.0
@satorusiekv.2.0 5 жыл бұрын
Błagam rób więcej takich Machinim do odcinków bo są genialne. 😍
@Draconager
@Draconager 5 жыл бұрын
Czasem się zastanawiam kto to wszystko tak tłumaczy że raz jest cud miód a kiedy indziej śmiech na sali.
@kamilstefaniak7565
@kamilstefaniak7565 3 жыл бұрын
Po dwóch latach do tego doszedłem - w okresie wielkich odkryć geograficznych w wykonaniu naszych kolegów ze Skandynawii, wielu wikingów nazywało się Larson, a główne przedmioty znalezione podczas wykopalisk archeologicznych to właśnie moniaki
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 3 жыл бұрын
:O
@klaudiamiasik2889
@klaudiamiasik2889 5 жыл бұрын
znowu w czwórce poszli w drugą stronę i cały czas generują się simowie z dziwnymi nazwiskami nie pasującymi do koloru skóry ani rysów twarzy :v
@JenSolo
@JenSolo 5 жыл бұрын
Poprawność polityczna
@elenasso8696
@elenasso8696 4 жыл бұрын
@@JenSolo Co ma do tego?
@jagodakroczka573
@jagodakroczka573 5 жыл бұрын
Moja ulubiona seria! Oczywiście wszystkie są genialne, ale ta według mnie wygrywa.
@Julii-bc2wq
@Julii-bc2wq 5 жыл бұрын
Kiedy Surreaktor był przy kategorii z jechaniem palcem po słowniku, ja zaczełam się zastanawiać, co ze sławną rodziną gazeta. Gdzie ona się podziała, co się z nią stało. Ale gdy zaczełaś mówić o ,,wisience na torcie" już wiedziałam o co będzie chodzić.
@Anuela98
@Anuela98 5 жыл бұрын
12:42 Odcinek z "To mój samochód... a to moja rodzina" ach ten Andy 😆 Więcej Ludwiczka! 😁
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
"Ach ten Andy"... xD
@mirabout
@mirabout 5 жыл бұрын
Boziu, jaki to jest dobry odcinek!!! Się żem uśmiał do łezzz XDD PS CO CI NIE PASUJE W IMIENIU MIROSŁAW BICZO?!
@guniak8508
@guniak8508 5 жыл бұрын
Ran bicz ran
@madhatt3r93
@madhatt3r93 5 жыл бұрын
Chastity gere? Jak pas cnoty? 😂
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
O BOŻE RZECZYWIŚCIE
@d4n737
@d4n737 3 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow Wiem, Dwa lata. Pewnie Merta już wie, ale Chastity oznacza dosłownie "Powściągliwość od seksu", na co my w polsce mówimy po prostu "cnota".
@shadowmemory8877
@shadowmemory8877 9 ай бұрын
W sumie Irmina wygląda trochę jak domina, więc pasuje xD
@MarRez96
@MarRez96 5 жыл бұрын
Kocham te serię. :D Teraz tylko czekać do stycznia. :3
@kanapkuba4072
@kanapkuba4072 5 жыл бұрын
4:18 to mój ulubiony moment z tego odcinka bo tutaj pojawiają się moje ulubione kuce z bronksu
@bolonezbaro
@bolonezbaro 5 жыл бұрын
Mi sie zawsze wydawalo, ze odniesienie nazwiska Żakiet do Jaquet to taki żart jak w brytyjskim serialu Co ludzie powiedzą. Tam nazwisko głównej bohaterki brzmialo Bukiet a kazdy je zamienial na Żakiet (w orygialne Bucket-Wiadro)
@pijemlekonosem8908
@pijemlekonosem8908 4 жыл бұрын
14:09 Najlepszy moment 😂
@paaatrykxmf1032
@paaatrykxmf1032 4 жыл бұрын
Dobrze że Ginger nie przetłumaczono na Imbir
@dziabuka1981
@dziabuka1981 5 жыл бұрын
Aż śmiechłam z tego Wyciora
@Beataskopyoutube
@Beataskopyoutube 5 жыл бұрын
Cześć merta fajnie odcinek z sims 2 bardzo mi się podoba pozdrawiam serdecznie ciebie i surreaktor miłe środy i wieczoru dla ciebie merta❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@xconfusion_
@xconfusion_ 5 жыл бұрын
Jak zwykle świetny materiał i porządny research, aż miło ❤ Czasami naprawdę można się załamać nad robotą tych tłumaczy 😂😂
@melisandraexo-l7770
@melisandraexo-l7770 5 жыл бұрын
Ja jako perfekcjonistka wkurzam się na TS3 i TS4, że część nazwisk tłumaczą, a część nie - a jak już tłumaczą to zupełnie inaczej niż w dwójce. Albo niech tłumaczą każdego, albo nikogo - a najlepiej nikogo. Jak wspomniano w filmie każdy sim ma określoną narodowość - dlatego na szczęście Kaliente czy Lotario tylko spolszczono, a nie przetłumaczono, bo oddaje to klimat hiszpańsko-latynoski, a "Gorąco" czy "Rozpustnik" brzmiałyby prześmiesznie. Tak samo bawi mnie przetłumaczenie Betty Goldstein na Beatę Złotko - brzmi to strasznie infantylnie, a do tego brak tu korzeni żydowskich albo Beaker, które odnosi się do czynności labolatoryjnych, a Papużka nijak tu nie pasuje. W serii The Sims jest miejsce na każdą narodowość, dlatego nawet w anglojęzycznej wersji imię polskie się może pojawić. Tłumaczyć nazwisk zwyczajnie nie trzeba. :D
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
W angielskim generatorze nazwisk w Dwójce są np. imiona Andrzej i Blazej :D Zawsze bawił mnie też Orlando Centowski przetłumaczony na Orlando Grosik. No po co? XD
@melisandraexo-l7770
@melisandraexo-l7770 5 жыл бұрын
Ciekawym jeszcze nazwiskiem słowiańskim jest Simovitch (Simowicz) - które, biorąc pod uwagę powiązanie z rodziną Broke - może się odnosić do polskich imigrantów w tamtych latach w USA - ludzie fajni, konserwatywni rolnicy, ale mający średnio-biedną sytuację materialną. Co ciekawe - w Dolinie Niezbędnej pojawia się też nazwisko Kozlov, a dokładnie Pavel Kozlov - co kojarzy się z czeskim pochodzeniem, ewentualnie słowackim. Więc sam Victor Aspir (Wiktor Aspirant) ma zarówno słowiańskie po ojcu jak i azjatyckie po matce pochodzenie
@vixenexe-nv3td
@vixenexe-nv3td 5 жыл бұрын
do Papużków-Beakerów mam pewien pomysł - "beaker" to zlewka, czyli szklanka z tzw. "dzióbkiem". może tłumacze popatrzyli tylko i wyłącznie zawarte w słowie "beak" czyli dziób właśnie. analogicznie, dziób mają papużki. poza tym, to małżeństwo, więc może są "papużkami-nierozłączkami".
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Właśnie ze względu na to dopasowanie do dzioba nie czepiałam się tego tłumaczenia. Ale ludzie mi w komentarzach uświadomili to odniesienie do nauki, w ogóle bym na to nie wpadła :D
@vixenexe-nv3td
@vixenexe-nv3td 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow a mi właśnie ten "beak" podpada pod ten sam cudowny absurd wyróżnienia sobie " (the) news" w "newson". ale ogólnie dziwnowo całkiem zgrabnie przetłumaczyli, chociaż z pomysłem na przetłumaczenie nieszczęsnego "tank'a" na "woj-tka" mnie rozbroiliście, takie proste, a takie efektowne...
@zuzannapotempa7973
@zuzannapotempa7973 5 жыл бұрын
8:16 Baldwin to typ sierści u świnki morskiej a raczej jej brak więc tłumaczenie 👌 XD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Łysy gryzoń = Łysoń xD
@natuchna2416
@natuchna2416 5 жыл бұрын
Merta ja cię kocham za umieszczenie łódzki tramwajów wodnych
@akanetsunemori7621
@akanetsunemori7621 4 жыл бұрын
4:13 przeczytałem "Henryka Podatek"
@AshaVA
@AshaVA 5 жыл бұрын
*Mortimer Ćwir wygląda jak Dawid Podsiadło*
@leena75
@leena75 4 жыл бұрын
Mi akurat trojkowe tłumaczenie "wazniaki" pasuje, bo te grupę postrzegalam jako zbiór popularnych uczniów (do tej narracji pasuje to, że aby podnieść sobie rangę w tej grupie należy m.in urządzać imprezy i wykonywać takie aktywności jak sok-pong).
@elami.2506
@elami.2506 5 жыл бұрын
Super wam to wyszło jak również wasze simy 🐱
@lenadolly8495
@lenadolly8495 5 жыл бұрын
Uwielbiam wasze wspólne filmiki ^^ surrykatka jest zawsze super A poczucie humoru macie dopełniające się. Choć nie wiem czy dałaś mu cały scenariusz filmu co ma mówić czy gadał sam. Ale filmiki mimo że dłuższe to są genialne. No i podsumowanie 😁
@herbivi-cus5382
@herbivi-cus5382 5 жыл бұрын
Merta, ilość Twoich nazwiskowych "punów" w tym odcinku osiągnął najwyższy level. Dawno tak dobrze się nie bawiłam, dzięki!
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
W poprzednim było bardziej sucho xD
@jeltap8836
@jeltap8836 5 жыл бұрын
Zatoka Pokrzyku to jest dopiero prawdziwy nie WYPAŁ 😆
@emolonelygirl1649
@emolonelygirl1649 5 жыл бұрын
7:20 piękna scenka 😂😂😂❤
@xdarisssx
@xdarisssx 5 жыл бұрын
Miałam to pisać. xD Fajny pomysł na dubbing Simsów.
@Natalia-sj2lb
@Natalia-sj2lb 5 жыл бұрын
@@xdarisssx to wygląda jak Legia Warszawa
@sup0rt837
@sup0rt837 5 жыл бұрын
W końcu kolejny odcinek z tłumaczen! Bierzemy się za oglądanie! ☺☺😊
@user-yp4se8xs5r
@user-yp4se8xs5r 5 жыл бұрын
O.... Łodzianka! 🤩😘
@k4i69
@k4i69 5 жыл бұрын
Super wam to wyszło!😍😃
@KiKi_ReRe
@KiKi_ReRe 5 жыл бұрын
12:06 rodzina Matejak Będę perfekcyjnym tłumaczem xd
@totakluska
@totakluska 3 жыл бұрын
Tyle razy już to oglądałam, ale wciąż nie mogę przestać cisnąć beki z historii nazwiska Giczoł 🤣🤣🤣
@PanMarudaNiszczyciel
@PanMarudaNiszczyciel 5 жыл бұрын
W opisie rodziny jest Marta ale jak się zagra Spławikami to już nie Marta tylko Mariola
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Omatkobosko XD
@michadebicki5505
@michadebicki5505 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow Perfekcja tłumaczenia
@laudia4639
@laudia4639 5 жыл бұрын
@@michadebicki5505 Najlepsze jest to, że to powinno tak działać :D Jak tłumaczysz to musisz oddać czyjeś myśli i sposób pisania nawet jeśli to totalnie nie ma sensu xDDD
@olid5775
@olid5775 5 жыл бұрын
Jej z surreaktorem :D
@emsoncosplay68
@emsoncosplay68 5 жыл бұрын
Xd siema
@mletdownlover
@mletdownlover 5 жыл бұрын
7:10 poplakalam się ze śmiechu 🤣😂🤣
@zamknietegownopdoogladania6132
@zamknietegownopdoogladania6132 5 жыл бұрын
6:51 takie sceny powinny się częściej pojawiać
@luksaig
@luksaig 10 ай бұрын
1:41 albo osiołek (od osiłek)
@Faultheroy
@Faultheroy 5 жыл бұрын
Równie dobrze imię Tessa może pochodzić od Contessa. A w grze występowała postać o tym imieniu. Była to zmarła żona Konstantego Kapuleta (Consort Capp), Konstancja (Contessa Capp).
@Paulinovva
@Paulinovva 5 жыл бұрын
Uwielbiam tę serię :)
@TheAisha1150
@TheAisha1150 5 жыл бұрын
Zdecydowanie zgadzam się z puentą filmu- po co w ogóle tłumaczyć nazwiska! życie byłoby łatwiejsze :)
@rikocziko4889
@rikocziko4889 5 жыл бұрын
13:23 Skojarzyłam tak jak zacząłeś mówić to jakbyś śpiewać Małomiasteczkowy 😂
@lidial8579
@lidial8579 5 жыл бұрын
A co do Newsonów: Grzegorz Grażyna Gabriela Gerwazy Gracjan Ginewra A ich matka mogłaby być Genowefą
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Ginewra?! :O
@lidial8579
@lidial8579 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow jak żona Króla Artura czy Ginny z Pottera. Nienadawane w Polsce, ale pasuje do klucza a innym które by mi pasowało to byłaby Gryzelda ale coś nie gra
@gavrusag2180
@gavrusag2180 5 жыл бұрын
Gracjan, Gabriela. Imiona mojego brata i moje. A, i żeby zachować normę można by użyć imiona "Gaja". Śliczne imię
@dominikakrzynowy7870
@dominikakrzynowy7870 5 жыл бұрын
Merta jesteś najlepszą youtuberką o simsach ❤️❤️❤️❤️❤️
@MyPumpkin00
@MyPumpkin00 5 жыл бұрын
backgammon to tryktrak! :D
@deadlyrose4478
@deadlyrose4478 5 жыл бұрын
6:50 Popłakałam się ze śmiechu 😂
@komosaa
@komosaa 4 жыл бұрын
6:51 - najlepszy moment xDD
@AshaVA
@AshaVA 5 жыл бұрын
Piękna ta Simsowo-dwójkowa animacja
@InessaMaximova
@InessaMaximova 4 жыл бұрын
4:18 o, Kuce
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 4 жыл бұрын
Patel to bardzo popularne hinduskie nazwisko, coś jak nasz Nowak albo Kowalski. Ale fakt, że rodzinie Patel w Dwójce zrobiłam małą Zoe :D
@mmalwineczka
@mmalwineczka 4 жыл бұрын
Ale dostałam ochoty na stare najlepsze The Sims 2!
@urszulakwietniewska-acny2908
@urszulakwietniewska-acny2908 4 жыл бұрын
Przy tym ,,Spławiku'' się nieźle uśmiałam :-)
@deszczdeszcz
@deszczdeszcz 5 жыл бұрын
6:07 ja bym go nazwała Cezary Dziwnotama, bo "weir" to tama, a gdyby dodać tylko "d" to wychodzi "weird", a to z kolei (z tego co się orientuję) znaczy dziwny, więc byłoby to takie urozmaicenie tego nazwiska.
@ameliak4119
@ameliak4119 5 жыл бұрын
Twój simself jest piękny,bo wygląda jak Ty!
@michakaczor840
@michakaczor840 5 жыл бұрын
Potencjalne imiona dla Merty i Surreaktora które mogli by wymyślić tłumacze dwójki : Surrykatkator ,Surrender , Surfuras Suahili , Suweren , Supermakaktor , Spertektor Merta ,Marta Mara ,Marga,Mata ,Matka, Marka Manda
@kundziaa
@kundziaa 5 жыл бұрын
9:56 mi sie to nazwisko kojarzy z takim głupim, Angielskim serialem "Co ludzie powiedzą" xD Ps. Jak ktos oglądał to wie o co chodzi xD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Bukieeee!
@milenalmilus8713
@milenalmilus8713 5 жыл бұрын
Ja oglądałam to jest poprostu komedia XD
@magdagrabowska1474
@magdagrabowska1474 3 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow Raczej ,,bukieł'. P. S. Wiem, data.
@jeltap8836
@jeltap8836 5 жыл бұрын
0:00 calutka merta 💖
@edelgrane9375
@edelgrane9375 5 жыл бұрын
Co do Carlosa Contendera vel Bernardyna Pojemnika. Jego świętej pamięci brat w oryginale nazywa się Santana, w polskiej wersji - Stefania (xD). Zatem nawiązują do znanego muzyka.
@michaelklein1900
@michaelklein1900 5 жыл бұрын
Wycior hahahahah jezus... albo Giczoł :) Pozdrawiam tłumacza!
@grzybkomidor2888
@grzybkomidor2888 5 жыл бұрын
Jeśli chodzi o Cezarego Chomika, to mój pierwszy chomik miał na imię Cezary 😂
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Świetne imię dla chomika!
@grzybkomidor2888
@grzybkomidor2888 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow Wiem haha, ach te czasy z klasy chyba 2 podstawówki😂
@ralleti1315
@ralleti1315 5 жыл бұрын
9:14 A jedna nauczycielka z mojej szkoły ma na imię Romualda Szklanny. Oryginalnie.Wiem.
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Romualda, o kurde
@kamilacamille399
@kamilacamille399 5 жыл бұрын
Zbitkę "eau" po francusku czyta się jako "o" jak coś a nie jako "u" :) DeBateau = [de (połnieme e) bato] A tak poza tym dobra robota, przeoraliście ładnie temat. Chciałabym by którykolwiek z tłumaczy, który jest odpowiedzialny za polską wersję simsów kiedykolwiek zobaczył ten filmik i pierwszą część xD
@Inglisz
@Inglisz 5 жыл бұрын
Ten wstęp
@polen.l.mushroom
@polen.l.mushroom 5 жыл бұрын
Hej... ale można wszystkim gazetą dać imiona na "G"... "Grażyna" "Gustaw" "Gabriela" "Gabriel" "Gosia" "Gerwazy"... a z nazwiskiem Nowina to wszystko wyszło by jak dla mnie natruralniej i bardziej zgodnie z oryginałem...
@why_you_color_me_blue9453
@why_you_color_me_blue9453 5 жыл бұрын
Zazdro... Ten Surreaktor to szczęściarz
@DeNatka
@DeNatka 4 жыл бұрын
Dla mnie złoto za Panią Giczoł 💪
@kanapkuba4072
@kanapkuba4072 5 жыл бұрын
+Merta taka ciekawostka słowo newbe zostało wymyślone przez amerykańskich żołnierzy w czasie wojny w Wietnamie i określano tak nowo przybyłe jednostki jednak w erze internetu słowo newbe zaczęto stosować wobec nowych użytkowników internetu
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
I ewoluowało w "noob"
@kanapkuba4072
@kanapkuba4072 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow tylko że jest jedna różnica noob to użytkownik internetu który jest nowym użytkownikiem ale nie chce się uczyć jak właściwie korzystać z internetu na przykład okazywać szacunek wobec resztę użytkowników internetu natomiast newbe właśnie chce się uczyć właśnie dlatego że jest nowym użytkownikiem internetu
@pauluna4769
@pauluna4769 5 жыл бұрын
Jeśli chodzi o rodzinę Larson to mam teorię: Larson pochodzi prawdopodobnie od imienia Lars z kolei Moniak to jedno ze zdrobnień imienia Monika chociaż to dość odległe skojarzenie ;)
@tired_ace
@tired_ace 4 жыл бұрын
Ciekawostka: w gwarze bydgoskiej giczały to nogi więc no bardzo podobnie xd
@blackiousilay5641
@blackiousilay5641 Жыл бұрын
Jocque mogli przetłumaczyć jako Dżokej - Sportowiec który ściga się konno, może nie zajmowali się końmi ale od razu przywodzi na myśl sport
@weronika4168
@weronika4168 5 жыл бұрын
W simowej wersji nadal zjawiskowa.Zachwycasz mnie Merto ;p
@mrs.sukkub2501
@mrs.sukkub2501 5 жыл бұрын
Moja ulubiona seria ❤ Czekałam na to! 😁
@tereska6984
@tereska6984 5 жыл бұрын
Omggg Dziękuje ❤ Czekałem 😎
@mateuszpatkowski3741
@mateuszpatkowski3741 5 жыл бұрын
Mam pytanie czy bedzie cos z np. Ze otoczen studiów
@liiviatan
@liiviatan 5 жыл бұрын
4:31 *zwykłą łódkę*
@gamingalita8860
@gamingalita8860 5 жыл бұрын
Twój sim i ogólnie ty są piękne!
@soniawea1952
@soniawea1952 5 жыл бұрын
Druga część najlepszego filmu na youtube!!!
@wojciechoso1533
@wojciechoso1533 5 жыл бұрын
(Do odcinka 5) Odkryłem czemu pies-modra nazywa się tak a nie inaczej. Powód jest taki. Ogółem w oryginale wabi się Blue. Blue to niebieski a w gwarze poznańskiej albo dialekcie nie ma słowa haber tylko modra. Haber ma odcień niebieskiego ale trochę inny. Więc jest szansa na to że zamiast przetłumaczyć to słowo na niebieski lub chociaż na haber lub wogule nie tłumaczyć tego słowa, przetłumaczył to słowo na modra pewnie przez to że tłumacz pochodził z Wielkopolski
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Odkrywcze rzeczywiście
@kalarepa1358
@kalarepa1358 5 жыл бұрын
13.01 scena perfekcyjna xDDDD skisłem
@nadixunicorn228
@nadixunicorn228 5 жыл бұрын
Kocham wszystkie odcinki
@creative_fnafname6979
@creative_fnafname6979 3 жыл бұрын
2:49 przynajmniej go nie nazwali Tomasz Karolak
The Sims 4: 50 BASE GAME FEATURES You Might Not Know!
19:51
onlyabidoang
Рет қаралды 223 М.
This mother's baby is too unreliable.
00:13
FUNNY XIAOTING 666
Рет қаралды 39 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:14
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 12 МЛН
小天使和小丑太会演了!#小丑#天使#家庭#搞笑
00:25
家庭搞笑日记
Рет қаралды 59 МЛН
Testuję MODY, których NIE CHCĘ | Sims 2
40:24
Merta
Рет қаралды 36 М.
Ranking University Life in Every Sims Game! 🎓
14:26
Architect's Neptis
Рет қаралды 2,6 М.
The Sims: Bella Ćwir oczami sceptyka
13:37
Merta
Рет қаралды 141 М.
The Sims: 69 faktów o ciąży!
27:54
Merta
Рет қаралды 1 МЛН
The Sims 4 Life & Death: Official Gameplay Trailer
5:07
The Sims
Рет қаралды 462 М.
The Sims: Jak działa GENETYKA?
25:45
Merta
Рет қаралды 360 М.
The Sims 2: Mój system gry turowej
21:31
Merta
Рет қаралды 76 М.
The Sims 2 OBLITERATES The Sims 4.
10:12
Sitycims
Рет қаралды 469 М.
The Sims: Zasadzka na tłumaczy! (#11)
16:13
Merta
Рет қаралды 112 М.
This mother's baby is too unreliable.
00:13
FUNNY XIAOTING 666
Рет қаралды 39 МЛН