"Vive moi Pas le roi" Oui, Gavroche, vive toi ! :*(
@mariebourbon59824 жыл бұрын
Lol
@gavroche13923 жыл бұрын
Lol....
@gavroche13923 жыл бұрын
Écoutez cette chanson (donnez donnez) me met le frisson, je l'ai interprète sur scène dans un spectacle musical, il y a 40 ans.... Je m'en souviens comme si c'était hier......... La grande difficulté c'est qu'il n'y a pas de support musical qui permet de suivre la mélodie... Le chanteur à sa propre mélodie..... Waouh....
@faiz_tidak_bisa_terbang1470 Жыл бұрын
@endikaeche4359jamais, si les français ne sont pas stupides
@Nosferatu9817 жыл бұрын
I love this Gavroche. Most of them are way too cutesy and plucky. This kid has grit.
@Babe01D5 жыл бұрын
Seamus That’s the dog Fabrice PLOQUIN le meilleur et l’original des années 1980 (version Robert Hossein)
@itsthequietones12 жыл бұрын
I like this Gavroche. He sounds more raw, like he could actually be a street kid, not the charming little boy some productions use.
@rationaltrekker25094 жыл бұрын
Yes, his raw anger is projected in his voice. There's nothing cute or sweet about Gavroche in this version. He's a hardened street kid and Fabrice Ploquin nailed the performance. I speak Spanish and I can pick up quite a bit of the French, but not all of it, from that. From what I can pick up, the lyrics are also much more raw, reflecting Gavroche's life on the streets of Paris, having been kicked out of the house by his parents, the Thérnardiers.
@brooke82484 жыл бұрын
Holy hell. I was wondering, after reading the comments, how I would feel as an English speaker already having seen the more recent Les Mis... I hit play and DAYYYUUUMM !!
@markandersh12 жыл бұрын
I definitely agree. The boy playing Gavroche, was 12 in an interview I saw, if I caught it correctly (I speak Spanish and had to use that to pick out French). He has a powerful voice and injects the raw anger and confidence I would expect from a kid who was kicked out just for being a boy, but learned to survive on the streets.
@ianwestc14 жыл бұрын
I agree, I think this is the best Gavroche I've ever heard. In all the English-language, he's a bit too cute, both in manner and singing style. This Gavroche has an edge to him.
@alittlebitanna10 жыл бұрын
I love that they didn't originally have Marius giving the Lamarque speech with Enjolras. Much truer to the book that way.
@NSaynKnutt12 жыл бұрын
I like this Gavroche ten times better than any of the English ones.
@desibroadwayboy68975 жыл бұрын
Yes I think they should’ve kept the lyrics the same
@thefoundationsofdeslay7 жыл бұрын
Jesus, that Enjolras part, absolutely stunning, my mouth is still open from ... wow
@adnanelouali73718 жыл бұрын
gavroche c'est mon personnage préférée dans les miserables
@hedibelhaj9623 жыл бұрын
J'ai participé en 1999 dans une comédie musicale les Misérables c'etait a l'hotel club les Colombes a Hammamet Tunisie. Le nom du réalisateur c'est Marc. Ces chansons ont été joués en playback !!!!
@gavroche13923 жыл бұрын
Moi j'ai joué gavroche dans un spectacle musical en 1984.....j'ai chante en live.... Waouh.... Waouh... Quand je l'écoute j'ai la chair de poule... J'avais fait la mise en scène, 200 participants.... 1500 spectateurs.... 1 an de travail, non de plaisir..... 3h de spectacle en 2 parties, avec un orchestre philharmonique.. Dans 3 petites villes, au profit des anciens... C'était bien,..... J'ai des souvenirs plein la tête, ils m'appartiennent.... J'avoue quand je regarde mes vieilles vidéos,...... Je pleure..... de plein de choses.....
@WillowTitov11 жыл бұрын
this has much darker feeling and much more grungy emotion than in the english version
@Sawrattan8 жыл бұрын
Willow Lackett it feels more aggressive than even the French 1991 version... partly because of the 80s electric bass sounds and also gavroche sounds like a real child thug in this one
@rationaltrekker25097 жыл бұрын
Yeah, the kid in this recording is amazing and captures the anger of Gavroche. It's not explicitly stated in the play, but in the book, Gavroche is the son of the Thérnardiers. He was kicked out when he was like 7 just for being a boy. Later his two little brothers suffer the same fate. He ends up caring for them but they don't know they are related. They capture a little of this in the movie where they show the big hollow elephant the they sleep in.
@julial.71864 жыл бұрын
I kinda like it
@SteeveLenack13 жыл бұрын
J'adore!! J'ai découvert la version chantée des Misérables car ma mère avait le vinyls quand j'étais petit et je ne m'en lasse pas.
@hedibelhaj9623 жыл бұрын
J'ai participé en 1999 dans une comédie musicale les Misérables c'etait a l'hotel club les Colombes a Hammamet Tunisie. Le nom du réalisateur c'est Marc. Ces chansons ont été joués en playback !!!!
@lehbr73303 жыл бұрын
"Faut qu'j'affranchisse les gens d'la haute C'est pas Versailles pour l'élégance Mais d'puis qu'on a raccourci l'autre Versailles, ça manque plutôt d'ambiance" "I have to set free the high society It's not Versailles for the elegance But since we shortened the other guy [Louis XVI] Versailles really lack of atmosphere" Ce Gavroche est le meilleur déso pas déso, sa voix n'est pas seulement crue et belle, ses paroles sont très profondes, pleines d'ironie et d'humour face à une réalité qu'il voit d'un oeil adulte. Un enfant ne devrait pas avoir cette acuité et tout cet humour noir et ce sarcasme. Il porte la cause avec une distance adulte mais je ne sais pas si on peut considérer ca comme de la maturité juste comme un enfant qui est obligé de vivre avec les horreurs d'un monde d'adulte... This version of Gavroche is absolutly the best with my pov. He doesn't have just a raw and beautifull voice but really deep lyrics when you think of it. He doesn't see the world like a child, he lives in the horror of an adult world, he has this black humor and sarcasm and he sees politics like an adult but i don't think that's maturity just a shell, a shield to face the destitution....
@mikeor-3 жыл бұрын
Louis XVI was an absolute monarch, just like his successors, Louis XVIII and Charles X. The last bourbon Monarchs, Henri V and Louis XIX were not crowned, much like Louis XVII. Henri V ruled for only seven days. Louis XIX had the shortest reign in history, lasting only twenty minutes before he too, abdicated. Louis-Philippe, while called King of the French, was the first (and really, only) Constitutional Monarch of France.
@the1ndiegamer81114 жыл бұрын
Wow, such strenght in this version. This is amazing. Wow *mind blown* and multuple eargasms once gavroche started to sing... Simply amazing, he has such strenght in his voice. Wow, Enjoras is amazing in this version aswell. Also very strong voice. This entire song has so much power in french than it has in the english version, the english isn't bad tho, it's excelent aswell. But this one tops it of by far. I love les miserables. And greetings from sweden.
@jfgambie9778 Жыл бұрын
La version originale de 1980 est tellement plus puissante que les suivantes brodwayisées.
@justanotherbohemian38276 жыл бұрын
This Gavroche is outstanding...
@2601rocky3 жыл бұрын
La meilleure version des Misérables et la première ❤️❤️
@JoeSmith-cy6bc12 жыл бұрын
Les Miserables sounds awesome in French!
@Belphegor8214 жыл бұрын
J'adore le deuxième couplet! Non seulement c'est bien écrit, mais le gamin se débrouille vachement bien. Ah, ça ira :D
@carolemaldiney89068 жыл бұрын
merci pour avoir mis ces chansons en ligne j avais le 33 tours je l écoutais en boucle c magnifique et magnifiquement écrit merci encore
@mikeor-3 жыл бұрын
Translation: Beggars: Give us, give us, give to the poor beggars. To give, to give, is to serve the Lord, Give us, give us, ladies and gentlemen. To give, to give, is to earns one's place in heaven. Gavroche: Bonjour, Paris, it is I, Gavroche! Here is my family, here's my home, Nothing is in my hands, nothing in my pockets, Everything is in my heart of song, I have no money, but what matters it? I see clearly throughout the night, From la Glaciere to Belleville, And from Montmartre to Montsouris The timid, the big shots, follow me, follow the guide! Beggars: Give us, give us, give to the poor beggars. To give, to give, is to serve the Lord, Give us, give us, ladies and gentlemen. To give, to give, is to earns one's place in heaven. Gavroche: People from the upper classes must be freed, It is not Versailles for elegance, But since we have squeezed the other, In Versailles it's hard to breathe, It's more than the devil at the Tuileries, We must be smarter than the locksmith, I like his trade, I like his effigy, Minted on all of these coins. Long live me, not the king! Ca ira! Ca ira! Enjolras: Fortunately for those upper classes, There is one who looks out for us, Only one man, General Lamarque Who speaks for us here sometimes, Lamarque, they say is very ill, How long has he left to go? With all the rioting in Paris, The city is become like a volcano, Ready to at last erupt In the fires of Revolution! Gavroche: The leader of these rioters Is Thénardier, from Montfermeil That his tavern is left over there, For in Paname, there's no more sorrel, He makes all his family work for him, Even his Eponine, Gavroche in petticoats, Whose heart falters not for a round. It may be scarce for food, and too cold, But at least, I am not bored. Beggars: Give us, give us, give to the poor beggars. To give, to give, is to serve the Lord, Give us, give us, ladies and gentlemen. To give, to give, is to earns one's place in heaven. Thenardier: I repeat, each to their own position, Babet, Claquesous, to your places, You, Montparnasse, keep its watch Be careful with 'Ponine, I do not want to see her harmed again, Nor do I want to miss my chance, Here comes a man who is a mishmash, If he has a heart, two money that weeps there That shouts bravo, again, bis This is where we hit hard, At the casks themselves. Mme. Thenardier: Here is the student who comes Our deprived neighbor Of a rich grandfather And who doesn't want to let him go. Marius: Bonjour, Mademoiselle Eponine, What are you doing there? Eponine: Things that morality represses, So that we will have food to eat.
@sandalphon65966 жыл бұрын
Gavroche chante tellement bien
@veronikaberesova97938 жыл бұрын
Peut-etre il est deja ici ce type de commentaire, mais je dois dire que "Heureusement qu'chez les gens d'la haute" n'est pas Enjolras. C'est Michel Sardou qui chante Enjolras et je suis sure que ca n'est pas sa voix. Mais tout en tout, j'adore la version francaise, ce sont aussi Les Misérables et cette version tres génial grace a quoi je trouve mon amour pour la France encore et encore.
@nadrassheelf5 жыл бұрын
exact, probablement une doublure voix lors du spectacle ou bien du concept album ( aucun des chanteurs n'apparait sur le disque original) Et Sardou/Enjolras était parfait.
@GB-qc6hi Жыл бұрын
Un mendiant
@TheCoquigirl14 жыл бұрын
Elle est vraiment géniale et parfaitement chantée ! On s'y croit !
@justthatlesmiskid18326 жыл бұрын
This was much more strong than the english version
@gavroche13923 жыл бұрын
Ahhhh ouiiiiiiiiiii.......
@Sawrattan4 жыл бұрын
My favourite version! This one really makes Paris sound like a rotting tinderbox.
@TangoR3411 жыл бұрын
It's so full of energy and passion
@uncletomalex12 жыл бұрын
The 80's original concept version ! The very first one :)
@mrtns.2 жыл бұрын
this enjolras!!! my favorite
@ncisgigfan13 жыл бұрын
Mais Gavroche est excellent! :D // Gavroche is amazing!
@lichenflower4096213 жыл бұрын
Best musical ever. Period.
@serkering87124 ай бұрын
"j'aime sa poire mais qu'en effigie frappée sur les pièces de monnaie" fait référence à une caricature très célèbre de Louis-Philippe où son visage se transforme en poire. En argot, la poire veut aussi dire "le visage"
@TheyWillCallYou11 жыл бұрын
PERFECT !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@hedibelhaj9623 жыл бұрын
J'ai participé en 1999 dans une comédie musicale les Misérables c'etait a l'hotel club les Colombes a Hammamet Tunisie. Le nom du réalisateur c'est Marc. Ces chansons ont été joués en playback !!!!
@markandersh12 жыл бұрын
Not directly, from what I can tell. His third verse might be interpreted as alluding to the fact. He is talking about Eponine being used by her father to catch "pigeons" and calls her "Gavroche in a skirt." It's a stretch to said this means that he (Gavroche" is related, but it might be understood as a subtle allusion to the fact. That whole verse - by the mere fact that he knows Thérnardier so well, might also be understood as alluding to his relationship to them without saying it outright.
@rafaeledesaintsernin92884 жыл бұрын
Sublime merci je l'avais vu à sa sortie
@leaf.onthewind14 жыл бұрын
THANKS FOR ALL THESE FANTASTIC SONGS
@erynes47908 жыл бұрын
trop génial
@Big314511 жыл бұрын
Mais qui aura l'idée de remonter cette CM ? Vu à Paris et à Londres, le live toujours mieux que le film récent. J'adore cette comédie musicale... merci pour ce partage JC
@mildetryth12 жыл бұрын
Oh, that should be fun! I personally can't wait for the movie version - I hope they manage to do it justice.
@aromasensei881110 жыл бұрын
I like this!
@ncisgigfan12 жыл бұрын
I don't know .. Problem is that I've never really liked songs written in my own language so I'm not a good judge. But the movie is gonna be fantastic believe me ! Samantha Barks is in !! I'm so excited haha
@squidontheside54964 жыл бұрын
"Ça ira, ça ira." C'est une référence à la chanson révolutionnaire non?
@roinymphornithorynque32824 жыл бұрын
Je pense oui
@danielnbibeau22143 жыл бұрын
trop bon!!
@wondercaro20089 ай бұрын
Le premier et le seul vrai Gavroche, Fabrice Bernard, incroyable !
@TheJokerAkaCirque12 жыл бұрын
So I read the screenplay for the film when it was online a couple of weeks ago, and saw that they've added a translated version of Gavroche's second verse! Though it seems that the cost for that was cutting the third verse... still, should be interesting to see.
@julial.71864 жыл бұрын
This Gavroche sounds really good♥️♥️♥️
@TLKthing315 жыл бұрын
It's amazing to hear all those melodies of the original les Miserables. Have you got more?
@wearemelt-darkrock8 жыл бұрын
this is not a french version, this an original french creation, later adapted in english
@Aurelien_8 жыл бұрын
The description reads "French version of Les Misérables, original concept album"
@cabbage-soup8 жыл бұрын
note "original concept album" xD
@Babe01D5 жыл бұрын
__ la version comédie musicale la 1ère celle grâce à qui toutes les autres on suivi! Palais des sports 1980 mise en scène par Robert HOSSEIN!!!
@softeunoia47635 жыл бұрын
i mean technically all adaptions are versions
@mchobbit295111 жыл бұрын
Okay, who is that boy and where is he now? He's amazing.
@junipersoragibbs7 жыл бұрын
Fabrice Bernard--he's an averagely successful French actor now
@rationaltrekker25097 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/h6mtcpKLh6-LsJo
@Ihdc16 жыл бұрын
Mc Hobbit That’s a different kid with the same first name. Fabrice Bernard is the voice in the concept album while another kid also named Fabrice (in the linked video) was the first to play the role onstage.
@Babe01D5 жыл бұрын
Juniper Gibbs Fabrice PLOQUIN à l’époque 😂😂😂👍
@MissBergamote13 жыл бұрын
@DoctorKeithMacKenzie "Here comes the student Our neighbour disowned By a grandfather who's got dough And won't give him any" Essentially. It's old-fashioned french slang, no wonder google translate doesn't get it.
@FantasyMadeline12 жыл бұрын
Okay, so on all the other french version songs of Les Miserables the comments are in French, and on this one they are english? Wow, guess what song we loved.
@sakiyaki-sashimi Жыл бұрын
The French hits omg
@Sawrattan6 жыл бұрын
Great choice of pictures for each change in the song. Reminds you just how grim the original novel is (especially at 3:56 onward). Where did you get these pics?
@mildetryth6 жыл бұрын
Sawrattan most of them are illustrations, either from the original French novel or the first English translation.
@MelancholicMuppet11 жыл бұрын
Isn't "fraiche" a slang word for money though? So it would be "By a grandfather who has a lot of cash/ And who doesn't want to leave him any".
@ep69274 жыл бұрын
Yes it is
@nicholasteixeira94839 жыл бұрын
Epic
@camm5664012 жыл бұрын
his name is fabrice Ploquin you can see him singing on youtube: fabrice ploquin la faute à voltaire
@kohei76756 жыл бұрын
This song sounds like Look Down in Prologue rather than Paris/Look Down
@beebop60163 жыл бұрын
A quand la prochaine ? Cet air m'exallte.
@mariebourbon59824 жыл бұрын
Moi j ai joué Cosette et mon frère a joué Gavroche
@mildetryth13 жыл бұрын
@ShishaNoSasori Luckily there are men in higher places/ who look at those lower!/ There is general Lamarque/ who talks of us now and then./ It seems he is truly ill./What shall we do when he goes?/With riots already brewing/ Paris resembles a vulcano/Ready to spew out the lava of its anger/ Finally revolutionary! Not entirely literal, but you get the idea :-)
@Ennio44412 жыл бұрын
Ça ira, ça ira!
@1996manaphy13 жыл бұрын
Just so much better than the English
@BanazirGalpsi196812 жыл бұрын
go for the edge!Gravache is NOT cutesy. Any kid who deliberitly goes and stealsbullets from dead soldiers in an ACTIVE WAR ZONE is not cutesy. He is the rejected son of ternardier, the brother who has just seen his sister shot and killed. He lives on the streets, he is father to his brothers, he Is jack Dawkins (The Artful Dodger) from france. but less artsy and more dodger. and he has nerve and plenty of it.
@idkwhyimadeaccounts12 жыл бұрын
Do they mention Gavroche being related to the Thenardier family in this version?
@MrNaouak11 жыл бұрын
fraiche : slang ; it's "money" qui veut pas lui en lacher : Grand father doesn't want to give money (slang)
@TheJokerAkaCirque12 жыл бұрын
I think an hour is a bit of an exaggeration... also, let's not forget the English version ADDED some of the most well-known songs such as "Stars", "Empty Chairs", and "Bring Him Home", plus the Prologue.
@grokkel9 ай бұрын
banger
@michael1967ize3 жыл бұрын
I wonder why they made gavroche a street urchin? In the book he’s a thenardier. Eponine’s younger brother.
@user-je6uf1vc2i4 ай бұрын
Because there is a passage in the book that says he is a cheerful and mischievous prankster.
@MajorNeirLex15 жыл бұрын
I'm pretty sure Enjolras' part was sung by a beggar back then and not by Enjolras
@joaquinangelsosa617511 жыл бұрын
Qui fait la voix de Gavroche???
@folkea.nettelblad79395 жыл бұрын
Il s'appelle Fabrice Bernard.
@mildetryth12 жыл бұрын
@RSNCICREO Well, the nice thing is I don't have to worry about rhyme or rhytm :-) I personally think they did a real crack job at the translation
@aria246014 жыл бұрын
Sorry guys, but that isn't Enjolras, I think is a beggar
@zephyr7336 жыл бұрын
Whos the dude whos singing at 3:20? And does he sing in other songs too?
@Ihdc16 жыл бұрын
Zephyr I would guess it’s the character Enjolras who also lead in “Do You Hear the People Sing” (forgot what it’s called in French).
@ep69274 жыл бұрын
@@Ihdc1 A la volonté du peuple
@aader-k1s8 ай бұрын
@@ep6927 et a la santer du progrés
@mildetryth11 жыл бұрын
There goes the student/ Our neighbour who has been disenherited/ By a grandfather who is cold/ And who will not let him go. Again, not perfect but it's as close as I can get. :-)
@TheButterflyatNight8 жыл бұрын
Could you please tell me the cast of this briliant version? google translate: Pourriez-vous me dire les noms des chanteurs? La chanson est super!
@ep69275 жыл бұрын
Gavroche: Fabrice Bernard Thénardier: Yvan Dautin Madam Thénardier: Marie-France Roussel Marius: Gilles Buhlmann EPONINE: Marie Enjolras: Michel Sardou
@NinetteNinon12 жыл бұрын
C'est dingue que cette comédie musicale ne soit pas plus connue en France...! Ce que les Anglais (qui ont du goût, eux, ils ont gardé cette comédie, nous on a Mozart l'opéra-rock...!), c'est que le livret original est très très proche du texte de Victor Hugo, certains textes sont entièrement de lui. Malheureusement, le fait d'avoir traduit en anglais puis en français (??? mais pourquoi???) a dénaturé le texte, beaucoup moins proche du livre....
@Sawrattan8 жыл бұрын
NinetteNinon et Miss Saigon aussi... domage les français n'apprecient pas ce genre de musicale
@user-jq8fw6yb6s7 жыл бұрын
Moi j'adore ! ^^
@ep69274 жыл бұрын
The french Gavroche tho
@ncisgigfan13 жыл бұрын
Franchement; je préfère la version anglaise; je ne sais pas pourquoi mais je préfère le version anglaise ^^ // I honestly prefer the english version of this song; don't really know why but ... haha