Helios se está volviendo un personaje más interesante
@freddytops98710 ай бұрын
A Helios se le conocía como "rebanado por arriba y no por la mitad" ._.XD
@maxarturo203110 ай бұрын
Que no era conocido como la lampara del Olimpo? La cabeza con energizer???? el sol portátil???
@freddytops98710 ай бұрын
@@maxarturo2031 El tercer apodo le Define en su totalidad bro 👍🏻
@ultracreador10 ай бұрын
Kratos: "el poder del sol en la palma de mi mano"
@oscarmosquera428010 ай бұрын
No sé está volviendo, es, al igual que los demás, solo que aquí le están dando protagonismo
@xkitoslayerx45310 ай бұрын
Osea helios estaba en tierras de otra mitología xq mimir es robin el bueno, q raro q los dioses de su tierra no se lo tomaron como guerra lo q hico helios 🤔 (o solo es una mala traducción del doblaje)
@carlosalbertoocamposortega29810 ай бұрын
Error de doblaje, a lo que se refería mimir fue cuando cambiaron de lugar, Helios lo atacó y cambio de puesto junto a kratos.
@saiyangameznina390710 ай бұрын
Mas adelante hay dialogos donde explica que cuando Helios lo reemplaza Mimir esta en ese bosque con su cuerpo producto de sus recuerdos. El bosque es perteneciente a la mitología celta si no me equivoco.
@GAMERJ20210 ай бұрын
Personal mente me hubiera gustado que katros llevara tanto la cabeza de helio como la de mimir Escucharlos discutir si que sería interesante
@brioman10 ай бұрын
intervienen pero no estan en escena creo que seria algo raro
@srsouka10 ай бұрын
Tiene más personalidad aquí que en los otros juegos
@brioman10 ай бұрын
@@srsouka cierto. Debieron hablar de su hermana es de las únicos dioses buenos
@sandnightmare781310 ай бұрын
@@briomancuál hermana?
@brioman10 ай бұрын
@@sandnightmare7813 eos. Sale en changes of Olympus
@diegopadilla364910 ай бұрын
Es un error gravisimo de traducción en realidad se refiere a cuando Helios cambio de lugar con Mimir
@viccelephant286410 ай бұрын
Yo cuando lo escuché supe perfectamente que se refería a ese cambio de mimir a helios en el valhalla jajaja solo los más loquitos entendieron que helios fue a irlanda al hogar de mimir 😂🤣
@miguelal560710 ай бұрын
Por eso no hay nada como el idioma original 🤷🤷🤷 No quiero sonar mal pedo, pero... ¿Acaso hay alguien que no entienda subtítulos en inglés hoy en día?
@arthurruiz823210 ай бұрын
@@miguelal5607 bueno, mi hermano tiene dislexia por lo que el doblaje le viene bien.
@ChechoE09179 ай бұрын
@@miguelal5607Si es bastante entendible. Pero aún con buen inglés, los subtítulos me tientan a leerlos y me hace tener un ojo en ellos y otro en el juego jaja
@luisgomezc2do14010 ай бұрын
A este paso tarde o temprano veremos a todos los dioses asesinados por kratos
@hirushinx576110 ай бұрын
Freya no 🤓☝
@fernweh594510 ай бұрын
Error de traducción, debería ser " cuando helios tomo tu lugar"
@jorgetomedeandradealves856510 ай бұрын
0:27 ONIRICO QUIERE DECIR QUE FUE UN SUEÑO O ES RELATIVO A ONISSIA O EL MUNDO DE LOS SUEÑOS
@miguelal56079 ай бұрын
Correcto
@Darkness_.098610 ай бұрын
Kratos pudiera tener ah Helios que ah mimir esa voz de helios esta bien cabronaa
@unpatohespecial235510 ай бұрын
Alguien me da contexto de porque Helios podia abandonar su tierra de origen para ir a Irlanda?
@nahuel_lopez_2010 ай бұрын
Es parte de la cabeza de kratos. No es el verdadero helios.
@yamiladriangomezguzman94710 ай бұрын
Helios esta bien frio, el Helios que vemos es solo lo que Kratos recuerda el Valhalla funciona con tus recuerdos y memorias y lo pone como lo recuerdes
@elproashonumber160510 ай бұрын
Es un error de doblaje un poco grande. Con asaltar su casa se refiere a cuando se intercambió de lugar por Mimir
@Aeauk10 ай бұрын
@@elproashonumber1605 probablemente decia en ingles "take your place" que se puede traducir como" tomar tu lugar" y probablemente entendieron la parte de lugar como algo mas literal
@nahuel_lopez_2010 ай бұрын
@@Aeauk eso fue lo que paso
@zorroplay54007 ай бұрын
Todos dicen que fue un error de traducción pero me da gracia que Kratos a llame su cinturón como el hogar de Mimir
@alfo179510 ай бұрын
Esa traducción es errónea. No es cuando Helios "atacó tu hogar" sino "tomó tu lugar"
@Morfe0210 ай бұрын
Helios atacando Irlanda kjjjj Bueno si estaba Lugh te lo entiendo pero creo que Odin es mas probable que quiera atacarlos si hasta American Gods hicieron una idea interesante
@maik931610 ай бұрын
Ya va siendo hora de que aparezcan los dioses celtas en gow.siento que un dios como Lugh podría dar una buena batalla aparte de todas las habilidades rotas que tiene.
@jagg420410 ай бұрын
Helios con la voz de Ben 10
@FenFenTheFenFen10 ай бұрын
Creo que es un error de traducción, creo que se refiere a cuando cambió de lugar
@gmitology9 ай бұрын
Helios no lo atacó sino que tomó su lugar, los del doblaje lo tradujeron mal.
@percyvelizbazualto26238 ай бұрын
Como se desbloquear ese reino valhalla yo doy vueltas y vueltas amigo hase un video como hay que llegar a ese reino
@srsouka10 ай бұрын
Souka ¤¤
@cristobal421310 ай бұрын
¿Le cambiaron la voz a mimir? La noto extraña
@gaiden241110 ай бұрын
No le cambiaron nada, esta deprimido por lo de Sigrun xd
@kmastersmash-ze4ep10 ай бұрын
casi lo incendian al carbon tambien@@gaiden2411
@tonybalboa17074 ай бұрын
Entiendo que helios llegó a tierras celticas a atacar ?
@enzofarbauti268010 ай бұрын
Como que "Helios atacó su hogar"? Como esta eso?
@Retlawasd10 ай бұрын
error de doblaje
@truenovolador461210 ай бұрын
Mi dioof
@Monomanco32210 ай бұрын
Quien le escribio la carta a kratos ?
@baltasarlopez107210 ай бұрын
juraria que en ingles no dice eso pero no se lo mismo me he rayado
@yosoysaile444410 ай бұрын
"Atacado" por Helios..... 🤔
@yaguel_zasz10 ай бұрын
Es un error de traducción
@LuisHerrera-us6sy10 ай бұрын
Todo esto es un terrible error de traducción. En el original dice "Helios take your place" Que dependiendo del contexto de la oración si puede significar lo que dice Kratos pero la traducción correcta es "Helios tomo tu lugar" hablando de cómo la cabeza de mimir es reeplazada por la de Helios. Es un simple error de traducción que se les pasó al doblaje