Yeka serbizêr e, Kofîkêl e, Awirşewat e, Kemalteşîr e, Nazik e, Xwînşêrîn e, Nazelîn e.... Serê wê, sêsed û çil û çar kezî na, Serê keziya bi aqûd û zumrûd û firingê bajarî na, Tu dibê "Ya Xaliqo!" te di mûm û ava zîv û zêr de hilanîna! Bi va dirêjkê sorkêra micara serê ziravayi ya memkê wê nîna! Dinanê wê hûr in, birincî na. Raman anîn mecala bejn û bala wê tunî na. Sing û berê wê çawa sipîna! Weke berfa zozanê Serhedê Weke wî pemboyê dora Adana te anîna. Û tu dibê'j qasê l'Mûdya Ji wa fillehê Zazê, Baqisyan... Ji devê kevana jenîn a. Ewqa xatûneke çavreş e, Dêm bi gul e, Awirşewat a, Nazik e... Gelekî xwînşêrin a. Go herro werê devê deriyê miho bêjê: "Sebbawo kurê sa'wo, Te di pîrka xaltika metka xwuha diya xwe ga'wo!" Go wê bêjê " Weyla mi'b qurbanê! Çiqa xeberê te xweş in (Mirçç) xwîna te şêrîn a." Bawer ke, ewê go ramûsanekê bidiyê, Bila kalê zemên bê, Nexweşê pazdeh sala bê Birîndarê sîh û sê xencara bê, Riha wî li navikê bê Tawî bê Û marazgirtî bê Kûtî bê Êşa weremê û derdê qolêra û sohrika lê başlamîşkirî bê... Go vê ha, tu'd bê, havêna êş û bela vî evdî tunî na. Ewqa yeka çavreş a Dêm bi gul e Bejnzirav e Gerden gozel e Qawal xezel e... Axir zahf a, taze ya!!!
@robinzerya77422 жыл бұрын
Merhaba Türkçesini yazabilir misiniz? Tamamını çeviremedim. Birde hikayesi var mı?
@ozgurdiyaraltndal83172 жыл бұрын
@@robinzerya7742 Türkçesini çeviririm ancak anlamını yitirir bir denerim ve hikayenin devamı bulunmaktadır kendi yan kanalım da full versiyon dakzbin.info/www/bejne/b37ReZSlrt58iLc
@robinzerya77422 жыл бұрын
@@ozgurdiyaraltndal8317 teşekkürler
@mstknsrc2 жыл бұрын
Merhaba türkçesini gönderebilme şansın var mı ? Tam çeviremedim.
@likes952 жыл бұрын
Hozan Mırade kıne bir devrin duygu tercümanı
@hemedseidekurdi Жыл бұрын
💚❤💛
@levfyodor2 жыл бұрын
🕊️
@mevludegezici83692 жыл бұрын
🙏🧿💙🌷
@Zelaldelal74 Жыл бұрын
Yekê ser bi zêr e, Kofîkêl e, Awirşewat e, Kemalteşîr e, Nazik e, Xwînşêrîn e, Nazelîn e.... Serê wê, sêsed û çil û çar kezî na, Serê keziya bi aqûd û zumrûd û firingê bajarî na, Tu dibê "Ya Xaliqo!" te di mûm û ava zîv û zêr de hilanîna! Bi va dirêjkê sorkêra micara serê ziravayi ya memkê wê nîna! Dinanê wê hûr in, birincî na. Raman anîn mecala bejn û bala wê tunî na. Sing û berê wê çawa sipîna! Weke berfa zozanê Serhedê Weke wî pemboyê dora Adana te anîna. Û tu dibê'j qasê l'Mûdya Ji wa fillehê Zazê, Baqisyan... Ji devê kevana jenîn a. Ewqa xatûneke çavreş e, Dêm bi gul e, Awirşewat a, Nazik e... Gelekî xwînşêrin a. Go herro werê devê deriyê miho bêjê: "Sebbawo kurê sa'wo, Te di pîrka xaltika metka xwuha diya xwe ga'wo!" Go wê bêjê " Weyla mi'b qurbanê! Çiqa xeberê te xweş in (Mirçç) xwîna te şêrîn a." Bawer ke, ewê go ramûsanekê bidiyê, Bila kalê zemên bê, Nexweşê pazdeh sala bê Birîndarê sîh û sê xencara bê, Riha wî li navikê bê Tawî bê Û marazgirtî bê Kûtî bê Êşa weremê û derdê qolêra û sohrika lê başlamîşkirî bê... Go vê ha, tu'd bê, havêna êş û bela vî evdî tunî na. Ewqa yeka çavreş a Dêm bi gul e Bejnzirav e Gerden gozel e Qawal xezel e... Axir zahf a, taze ya!!