The tenor note in the last four measures of the song really brings it all together is so cool
@freya38588 жыл бұрын
This piece is enchanting! I can't stop listening, it is such a riveting performance!
@crescendodoenrade74686 жыл бұрын
such a great sigh of the girl second behind teh solist singer.
@jimfowler59304 жыл бұрын
Have never heart this before! Incredibly well done for high-school aged voices!!! Gave me goose bumps!! I have to add this: FANTASTIC! Perfekt, fantastisch, ich hab' alles genoßen! Vielen Dank!!
@okostyldz19876 жыл бұрын
przepiekne. słucham zawsze ze wzruszeniem
@elisabethJ544 жыл бұрын
Wonderful!! big compliments!! Great voice work Great job from singers and director!!
@mathieuL22046 жыл бұрын
Many thanks to everybody involved. A truly inspired interpretation :)
@maaayez4 ай бұрын
This is so amazing ❤❤
@twaxrds84758 жыл бұрын
to jest genialne!!
@edwing712 жыл бұрын
Wow, apart from the Belgian female choir Amaranthe, this is the best performance of this piece I've heard so far (of a dozen). What a high level of singing do these youngsters achieve! 💙
@PiotrMarjak5 жыл бұрын
Cudowne / Wonderful :)
@tony.ingersent67213 жыл бұрын
How do you rehearse let alone rehearse a piece like that? My admiring congratulations!
@dfleck9210 Жыл бұрын
Jakub Neske, the composer of the piece, who is Polish, has 11 different versions of this piece, each with the phonetic spelling in a the respective language. For English, that's "Meeroncharnya", for German it is "Mirontscharnia". It's still a lot of work, because the words are basically nonsense, and it's very fast for the most part.
@LeCheeZy6 жыл бұрын
♥
@Vicy237 жыл бұрын
Miron Białoszewski męczy się człowiek Miron męczy znów jest zeń słów niepotraf niepewny cozrobień yeń
@moijesuisa5 жыл бұрын
@Emile Parent medium.com/@insensified/translators-notes-miron-białoszewski-s-mironagony-1942c7297411 here you can find two propositions of translation and a discussion. In general it's about the poet's sense of creative impotence.