00:54 "Must" 2:40 "W" pronunciation 4:39 "Here/There" If anyone is interested in doing volunteer translations on any videos it is much appreciated! Here is the link to submit translations: www.youtube.com... #English #Practice
Пікірлер: 2 000
@NeEserse4 жыл бұрын
Sanırım ilk defa düzgün bir ingilizce dersi aldım.
@turkkarabakh10564 жыл бұрын
Şu kurallar çok basit şeyler. Tüm youtube kanallarında bahs ediyorlar zaten. hem ana dili amerikan ingiliscesi . bilmesi dogal)
@sarebade4 жыл бұрын
@@turkkarabakh1056 basit de olsa sonuçta okulda böyle öğrenememiz gerekirken öğrenmiyoruz. Bence yaptığı şey çok güzel
@sarebade4 жыл бұрын
@@turkkarabakh1056 anlamadım?
@turkkarabakh10564 жыл бұрын
@@sarebade her ulkede yabanci dil ogrenildikde hatalar oluyor ister-istemez, cok arasdirip hatalari duzeltmeliyiz
@sarebade4 жыл бұрын
@@turkkarabakh1056 evet onu anladım da allah bizi korusun diyince ne alakası var diye düşündüm
@halililkman44774 жыл бұрын
How old are you? Turkish people: Fine thanks and you?
@MiaPlayz.4 жыл бұрын
😄😄 Çok doğru
@ZTorun4 жыл бұрын
How are you sorusunun cevabı, I'm so good, what about you? Olmasi gerekiyormuş yıllarca *fayn tenks end yuu* diye öğrendik.
@hira94464 жыл бұрын
Z. Torun yaşın kaç diye soruyor
@ZTorun4 жыл бұрын
@@hira9446 gardaş *old* kısmıni hiç görmemişim. A
@snjdidjdbejdd6dyhdjeirhehg4414 жыл бұрын
I am a pencil
@sammyl20714 жыл бұрын
Best english teacher ever.
@Unknown0c4 жыл бұрын
Başta "The" olmalı.
@RalseiTheDarknessPrince Жыл бұрын
@@Unknown0c İlla The olması gerekmiyor
@luvaren77424 жыл бұрын
X : How old are you? turkish people : I am oN aLTı years old
@snjdidjdbejdd6dyhdjeirhehg4414 жыл бұрын
On üç reasons why
@luvaren77424 жыл бұрын
@@snjdidjdbejdd6dyhdjeirhehg441 because the Turks find it difficult to read the numbers in English (or they are used to it) and they read it in Turkish.
@user-zm3xm1js5f4 жыл бұрын
yOu aRe tUrKiSh
@snjdidjdbejdd6dyhdjeirhehg4414 жыл бұрын
@@luvaren7742 I know... I'm from turkey
@luvaren77424 жыл бұрын
@@snjdidjdbejdd6dyhdjeirhehg441 hcnxjdjdjdjfj
@unal_srmr4 жыл бұрын
Böyle güzel bir şekilde anlatan ingilizce hocamız var mı da biz mi öğrenmedik. Bu zamana kadar geçen zamana yanarım.
@esmakaya48673 жыл бұрын
ah be bende
@sherlockholmes21673 жыл бұрын
How old are u mate
@ales79353 жыл бұрын
anlayabiliyorsan zaten ogrenmissin demek
@atmaca53x34 жыл бұрын
bizim ingilizce dersine dinkulturu hocası gırıyordu sıkıntı ondan :D ha bu arada bu espiri değil gerçek yıl 1996 .....
@lacrimosa63354 жыл бұрын
:DD ingilizce kafirlerin dili arapça öğrenin çocuklar
@nisakaraca48744 жыл бұрын
Ya jekdjskdmslnds
@BalamirOfHailandur4 жыл бұрын
@@emrahbayer8069 espri anlayışı kıt bir sığır daha
@emrahbayer80694 жыл бұрын
@@BalamirOfHailandur zavallı yunan sana girip çıkan ne onu anlamadım
@enginpekcan25804 жыл бұрын
Haykırdım amk sjshsh
@kimligibelirsizkisi21434 жыл бұрын
Hi , how can I get to Taksim ? - Haksim - Heloğ
@woniwom4 жыл бұрын
elf but iero cuz she's killjoy nemore of yine taksim dayı ĞŞAAĞŞXWĞÇÇWÖXÇSÖXİWLXĞS
@mimi02_4 жыл бұрын
Hilarious 😂👌
@halililkman44774 жыл бұрын
Havagi?
@mertmert31994 жыл бұрын
Komik degil artik
@plwtonium4 жыл бұрын
Ahjajahshjhdis
@polatkatranc15145 жыл бұрын
Aldığım en açıklayıcı ve anlamlı ders oldu.
@kaynagbilinmeyenmadde20934 жыл бұрын
@@Bromance26 senin hatan o ben öğrendim
@Bromance264 жыл бұрын
@@kaynagbilinmeyenmadde2093 iyi bok yedin helal
@kaynagbilinmeyenmadde20934 жыл бұрын
@@Bromance26 tamam
@kaynagbilinmeyenmadde20934 жыл бұрын
@@basakbolat4667 ben de sana öğrenemediysen bizene derim ama şu cümleye ve kaliteye bakınca lafların boşa gideceği çok belli :)
@kaynagbilinmeyenmadde20934 жыл бұрын
Tek demek istediğim şey az oturun çalışın bahane bulmayın yok eğitim sistemi yok hoca yok para yok imkanlar vs otur çalış yap paran varsa yurd dışı gezileri düzenle her şekilde öğrenirsin öğrenmek istersen tembelliğinizi başkalarına bağlamayın
@hfurkanboyraz4 жыл бұрын
Teşekkürler. Ayrıca tane tane konuşman çok hoş. Anlamamızı kolaylaştırıyor. :)
@kviyolonsel97044 жыл бұрын
Sürekli ingilizce dersini bence sen vermelisin çok iyi anlatıyorsun . Tebrikler :)
@jyawshter4 жыл бұрын
*"Nice Simit You"*
@ecrin92703 жыл бұрын
AA çok iyi södhhsjsjf
@ahmedshouhardo31214 жыл бұрын
Me: How old are you Turkish guy: e Me: Are you e years old? Turkish guy:ok
@salihabektas16253 жыл бұрын
😅
@cheptooviola12693 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@altunzeynep25163 жыл бұрын
😂
@eoggeph66973 жыл бұрын
Sdkfjksjdfjdjsj 🤣🤣🤣
@kronigen4 жыл бұрын
I'm not even turkish, why tf am i watching this? 😂
@setoistakenn4 жыл бұрын
Idk somthn wrong with you I guess xd
@kronigen4 жыл бұрын
@@setoistakenn boredom made me watch this lmao
@plkn.m45284 жыл бұрын
Maybe ur doing thesee mistakes huh?
@mustafadagli84 жыл бұрын
Cuz your brain told you to watch this useless video
@b..35434 жыл бұрын
@Melis Güneş bu yorumu görmesin kanalın sahibi kadın, yoksa o not aldığı gramer yanlışları listesi iki katına uzar gözüm kanadı okurken. Elin gavuruna memleketini kötülemeden önce küçük, aşağılık gördüklerinden farklı olduğunu; bir üstünlüğün olduğunu falan düşündür karşındakine en azından
@wingmengofficial6534 жыл бұрын
I learned more on the internet than I learned in school.
@serkan1-9034 жыл бұрын
Bu video'ya baktım hatalarımı düzeltmem için önce ingilizce öğrenmem gerekiyor sonucu çıktı..
@yusufkasman4 жыл бұрын
Sanki Türkçe'yi de düzeltmek lazım be reis
@ji3is0ng734 жыл бұрын
@@yusufkasman Hata düzelteceğim derken hata yapmışsınız. Yapım ekinden sonra gelen çekim ekleri kesme işaretiyle ayrılmaz. :/
@abdullahyasir534 жыл бұрын
@@ji3is0ng73 Türkçede ' :/ ' bu yok
@ji3is0ng734 жыл бұрын
@@abdullahyasir53 Türkçe değil zaten. Sadece bir ifade.
@abdullahyasir534 жыл бұрын
😂
@polatkatranc15145 жыл бұрын
Lütfen bu basit gramer kuralları konusunda daha çok video yapınız. Zira bizim insanlarımız İngilizce ileri seviye sınavlarından yüksek not almasına karşın günlük konuşma dilinde pek bir beceri sergileyemiyor.
@canguven32604 жыл бұрын
Aslında bu olay bizim eğitim sisteminde konuşmaya yer verilmemesinden kaynaklanıyor.
@polatkatranc15144 жыл бұрын
@Mylenium Zylex Etrafı eleştirmeye kalkacak olursa çok şey var ama düzelecekleri yok. Bunu fırsat olarak kullan derim. Hepsinin içinden doğru yolu gören sen isen sessizce ilerle. Gerisini boşver.
@dreamtheater32134 жыл бұрын
Çok iyi özetledin👏
@karabiber50164 жыл бұрын
olum ingilizce yazsana nerden anlasın kadın
@otgunz4 жыл бұрын
Why the fuck you type it in Turkish?
@zeyn7834 жыл бұрын
Alt yazı olmadan bile dediğiniz her şeyi anladım çok güzel konuşuyorsunuz :)
@DG774977 ай бұрын
It was so effective. Please keep teaching us. 🙏🏻🙏🏻 I paused it, studied and then kept watching
@ik57594 жыл бұрын
Other common mistakes: -On/in -The excessive use of so -The/a
@cemarda25604 жыл бұрын
And pronunciation of 3 Three
@giox60034 жыл бұрын
You HAVE TO do more videos like this
@giox60034 жыл бұрын
s. arslan thx
@oguz37564 жыл бұрын
Do kullanınca biraz da emir vermiş gibi oluyor değil mi ?
@oguz37564 жыл бұрын
@s. arslan Anladım teşekkürler. Ama gene de do kullanmak burda aman aman bir yanlışa sebebiyet vermemiş değil mi? Make olsa daha iyi olur gibisinden
@oguz37564 жыл бұрын
@s. arslan Anladım. Sanırım dil öğrenirken türk gibi düşünmeyi bırakmak gerek. Peki dil ogrenmek icin kurslar haricinde ne onerirsiniz. Kendi basimiza internet ve kitaplar yardimi ile tabii.
@HappyLife-kx9gx4 жыл бұрын
I agree👍
@yaseruyar15405 жыл бұрын
I’ve been living in the us 2 years. Got in Turkey back. And I still learn something with your videos. Literally, you have an interesting story. I’m waiting more of your videos like that!! Thank you! You the best!!
@apros43194 жыл бұрын
I m really glad to learn reason of “w “ pronunciation after 21 years😂
@sirinaydn4703 жыл бұрын
Çok yararlı bir video. Keşke bu tarz daha çok video çekseniz 😇
@lognvenom57274 жыл бұрын
Abi inanamıyorum ne kadar açıklayıcı ne kadar güzel anlatıyor.. bizim hocalarımız.. "olumlu cümleler de böyle yapın.. olumsuz cümleler de böyle soru cumlesinde böyle.. 10 tane yeni her birini 10 ar kere yaz .. ders bitti..
@zebilanimation82564 жыл бұрын
seni dinleyerek ingilizcemi geliştiriyorum telaffuzun çok iyi ve net
@cankutas25915 жыл бұрын
It's good to hear them from a native speaker knowing the reason why Turkısh people do those mistakes :) I have a problem with 'W' pronunciation... Because of that, my foreign friends don't understand what I mean when I say 'When' :D Thanks for the video Chelsea :)
@ChelseaElizabethIZMIR5 жыл бұрын
Can Kutaş yeah I totally understand😊so glad to hear it helped Can🙏🏻 🙏🏻
@larrypeterson49135 жыл бұрын
I think the "w" pronounciation is a problem in other languages, not in Turkish. There is no "W" letter in Turkish, is there?
@egalpi57615 жыл бұрын
@@larrypeterson4913 there is no w letter
@benbenim8264 жыл бұрын
Istanbul with Can If your friends dont understand you just because you pronunce “when” as “vhen or simply ven” , its them who have a problem with English not you ;)
@iPhoneFifteen-15p4 жыл бұрын
Istanbul with Can ohhh come on you just wanted her to respond your comment 😜😜and yeah you achieved your goal
@nabhery5 жыл бұрын
doğruyu gosterdigin için çok teşekkürler
@slaciftci21103 жыл бұрын
4 yıldır öğrenemediğim must ve have to farkını buradan iki dakikada öğrendim. Helal olsun
@cuneismet2313 жыл бұрын
Okulda hoca okuyup geçiyor anlamayan değil, anlayan yok
@ssm86244 жыл бұрын
Cok güzeldi. Ingilizceyle ilgili izledigim en bilgilendirici videoydu. Lütfen devami gelsin. Seri haline gelmeli
@giray25294 жыл бұрын
Now you can explain “the” to us. 😄😄
@firuzserdestkaya44704 жыл бұрын
@bu asrın dengi miyim? bilemem. F degil peltek S diyebiliriz.
@Misrule14 жыл бұрын
@bu asrın dengi miyim? bilemem. hayır th sound 2ye ayrılır biri thingdeki peltek f diğeri daha farklı (the daki th)bir ses dişini dilinin üzerine koyup titreterek çıkarılan th sound
@osmanguney73244 жыл бұрын
yes please, I think the wrong use of 'the' is the most common error by turkish people.
@any83714 жыл бұрын
Yee sürekli karıştırıyorum
@lariaa32034 жыл бұрын
definitely yes
@eyupyigit78044 жыл бұрын
Hi Chelsea! Thanks for the videos but there are a few things I need to clarify. Firstly, the usage of "must" and "have to" is a bit different from the ones used in British English. It is about internal and external obligations. The American use "must" for external obligations while the British use vice versa. Secondly and unfortunately, we only have one sound for "v". While teaching "v" and "w", I always give the examples of "vet" and "wet". Yet, the students cannot differentiate them. Lastly, as far as I know, rather than saying "it is cold here", "it's cold in here" is used more if you are talking about indoors. I am not a native speaker though and you can correct me anyways: :)
@eyupyigit78044 жыл бұрын
@Jain Manari 🙂🙂
@eminecoskun74324 жыл бұрын
"There is two options"😊
@TheOracle19844 жыл бұрын
I will be glad to see these kind of videos. Because as you are a native speaker, your videos are very very great teaching opportunities for us.
@cezmi66953 жыл бұрын
lütfen bu tarz öğretici videolara devam et 🥂
@isimsizkralll76474 жыл бұрын
Abla Ingilizce eğitimi versene KZbinde hazır elin değmişken 😂
@tolkien114 жыл бұрын
Damn. I had no idea about the "W". Thanks
@cbekaroglu4 жыл бұрын
All good points and a few notes about them: 1) Must vs have to => Most Turkish people do not know the difference between "must" and "have to", and this includes the English teachers themselves, which leads to an over (zealous) use of must. Even though I have always been practically correct in my usage of these two words, I had not realized it until you pointed it out. Turkish people usually substitute "should" for "must", so next time you hear a "must", treat it like a "should" and it should fit better. => In my own understanding, "must" sounds like either a serious or an urgent situation that needs to be responded from that moment on. Another use is about probability or guess as in "you must be a college professor, you talk and behave just like one". "Have to" on the other hand is a general obligation that needs to be followed, often (but not necessarily) associated with some formal requirement. 2) W vs V: Guilty as charged, even though speaking English practically all my life. The reason is simple, we don't have any W sound in Turkish. It's not difficult at all, it is just cumbersome (Like "ü" or "ö" for Americans). 3) Here & There Most Turkish people do not understand the true uses of here and there, and they equate them with "bura(sı) and ora(sı)". When they say "Here is beautiful", they actually mean "This place is beautiful" (to be literal) or rather "It's beautiful there" (as commonly said). To be more thorough... O: That O-ra: That place (root) O-ra-sı: That place (regular) O-ra-yı: That place (object) O-ra-da: In/on/at that place (there) O-ra-dan: From/out of that place O-ra-ya: To that place If you switch "O" with "Bu", it becomes "This place", so on, so forth...
@mehmetramazansengun16034 жыл бұрын
your English very clear and understandable. ı wish every English speaker spoke like you.
@kaburgadolmas25124 жыл бұрын
çok güzel açıkladın,çok faydalı oldu.teşekkürler.böyle şeyleri daha çok paylaş lütfen.
@fahrettindonmez36784 жыл бұрын
The mistakes that English people make while speaking Turkish : -They don't know any words in Turkish beside"kebab" and "yoghurd".
@nazlisaol4 жыл бұрын
Fahrettin Dönmez yoghurt*
@cherrypie93904 жыл бұрын
fahrettin sinirlenmiş biraz sakin ol fahrettin ashdjgahjskffghgfj
@idillidil65034 жыл бұрын
@@cherrypie9390 Şköpwksisxjzu
@RamazanUzun464 жыл бұрын
Be relax Fahrettin dhdjdkso
@jyawshter4 жыл бұрын
Yoğurt*
@thakanoduncu4 жыл бұрын
Damn high school teachers, they taught a lot of things incorrectly 🙄
Unfortunately yes... I'm suffering to teach my neighbour's son how to pronounce words correctly and then his teacher tells him it's incorrect just do what I tell you or sometimes his class friends made fun of him and said are you trying to speak like an American 😓?
@mimi02_4 жыл бұрын
You have no idea☺💔
@schokoladepudding34104 жыл бұрын
@@feyduman369 yes it's the same to me... i pronounce 'w' correctly and my friends in my class say' wow are you american or something else hahahhaha' they dont wanna learn that knowing english is so important(there may be some grammatical errors in my sentences. I just wanna improve my english skills)
@mvltcann4 жыл бұрын
0:55 you MUST say "there are two options" ... :)
@bosch50533 жыл бұрын
There is two options denir
@fevzitemiz80664 жыл бұрын
Yeni keşfettim ve çok mutlu oldum lütfen devamı gelsin. Çok iyi anlatım. Teşekkürler.
@oyku15324 жыл бұрын
Çok teşekkür ediyorum kendi adıma inanılmaz yararlı oldu💓 bu tür videolarinizin devamını bekliyorum. Sevgiler 💕💕
@fractalboy3374 жыл бұрын
Ohaa w ve v nin arasındaki farkı öğrenmek çok hoşuma gitti 😂
@Pappabajskorv4 жыл бұрын
“In English there IS two options.” That’s what I call irony. Lol
@kerem.a144 жыл бұрын
Bence bu Türk
@sophiasana23934 жыл бұрын
Well noticed! English speakers do make these mistakes because of the spoken english they were taught from birth rather than correct verbs and grammar. And plural and singular! By the way, Mauritian creole is my mother tongue and i speak english, french and urdu... inshallah soon I'll learn turkish also fluently
@tatan49394 жыл бұрын
Believe me English people are worst at their own English grammar. 😅😅😅
@endorshijahad19804 жыл бұрын
@@tatan4939 lol how?
@tatan49394 жыл бұрын
kübra naz dont feel bad about your English. İts not easy to learn another language anyway. Keep on practicing, keep speaking and dont be shy. 🙂 smart people will appreciate your effort. 🙂
@pixelbasedlifeforms4 жыл бұрын
I think you hanged out in Turkey for too long. Your accent in the beginning made me think that you’re a fluent Turkish girl trying to fake it like a native.
@yasincanozturk9264 жыл бұрын
I definitely agree with you loll
@birdost90314 жыл бұрын
Yup
@Mrhmdgl4 жыл бұрын
Merhaba, ömer ben... çok güzel ve faydalı bir video...bahsettiğiniz yanlış kullanımları ilk defa sizden öğrendim.. harikasınız saolun teşekkürler...
@ondereger85174 жыл бұрын
This video is great dear Chelsea. You should make more videos like this. It’s really helpful for us. 👍
@sophiebutnothowls4 жыл бұрын
As a Turkis people, after the pronunciation of W: WOAAAH "W!" OAAAHHHH... MY LIFE SO MUCH BRIGHTER NOW
@zeynepdanis93714 жыл бұрын
Thank you so much. I was using " there is cold, here is cold" too 😂
@trakiisko5 жыл бұрын
Most common "close the phone"
@rare98774 жыл бұрын
Or close the air con
@caglargul71174 жыл бұрын
Sometimes I say close the lights hahah
@semprefidelis764 жыл бұрын
Vat dedin gulumm
@eda18144 жыл бұрын
@yar sanane 😂
@onur-karakus4 жыл бұрын
yar sanane doğrusu şu mu “If you hit my phone up, I’m going to call you”
@salihmetesaglam30594 жыл бұрын
Kanalın konsepti harika. Fikir mükemmel
@seymao61374 жыл бұрын
Telaffuzuna aşırı güvenen ben bile w- ile başlayan kelimeleri yanlış söylediğimi fark ettim 🤦♀️ Aydınlatıcı bir video olmuş, bayıldım.
@aynrapaydn124 жыл бұрын
8 sene okulda İngilizce göreceğime bu ablanın videolarını izleseydim profesör olmuştum
@teoman_evren4 жыл бұрын
Thank you for the "must" and "have to" thing. I realized i was using them wrong😂 Because they always teach us must is like "should" which is wrong.
@benbenim8264 жыл бұрын
Pronunciation is not a mistake. Every language has its own sounds and it is coded in mind in childhood, long before high schools ;)
@SalihSevgican4 жыл бұрын
Well, however pronunciation can also be learned somewhere in the future in your life. That's why we have linguists, right ?
@yasemintekin39184 жыл бұрын
Harika videolar yapıyorsun. Emin ol Türkçe nasıl sana zor geldiyse ingilizcede bize öyle. Hayatında başarılar...
@SGunsu4 жыл бұрын
w ve v farkını ilk kez öğrendim. Sonsuz teşekkürler 🖤🖤🖤💜💜💜
@metoksibenzen4 жыл бұрын
Sıkıntı ; kantinde - Simitle çay diyen öğretmenin sınıfta ingilizce konuşması...
@Uguruygann4 жыл бұрын
Your English so clear ,almost I got it
@fyorr4 жыл бұрын
There's also three other mistakes, one that even I make sometimes, even though I'm a native speaker of both languages. The first one is the omission of articles, i.e. "I ate (the) rice on (the) table". This seems normal for Turkish people, considering Turkish lacks articles. I've always heard Turkish people use "special" instead of "private". You'll hear Turkish college students writing essays about their special life. %99 percent sure this is because they're just the same word in Turkish, "özel". The one that I also make is using "we" when the other person is stated. My mother would always tease me when I said "We went to see a movie with Eren". She'd ask "You, Eren and who?" and it took me awhile to learn to say "I" instead of "we".
@busra4984 жыл бұрын
Private = kişisel
@sarahmaimongoldberg264 жыл бұрын
Wa shing ka ..... Lol
@fyorr4 жыл бұрын
@@busra498 Özel is more frequently used, I'd say. I don't believe I've heard anyone say "kişisel" in common speech.
@Mert-ub7ng4 жыл бұрын
ArchersArrow110 tamam.
@augustinusdemirbas68374 жыл бұрын
Turkish does not "lack" articles, we just don't have them. It is not needed in that language, it is not a "lack of" situation (i.e privation). Latin doesn't have any articles either. Asıl sen Türkçe düşünüp İngilizce konuşmak istediğinde -di ve -miş geçmiş zaman farkını (tanıklık farkı) nasıl yaparsın onu söyle :)
@mahircetin71662 жыл бұрын
Çok faydalı bilgiler , teşekkür ederm.Bu şekilde videolara devam ederseniz sevinirim.
@YunusTEKİN.14 жыл бұрын
20 senede öğretilemeyeni tam olarak 6 dakika 17 saniyede öğrettiğin için teşekkürler :)
@mertkursun13424 жыл бұрын
People here can't see that difference between v and w.
@onurberber51994 жыл бұрын
because we dont have either w or w sound in Turkish. However, the difference is huge.
@johnconstantine58804 жыл бұрын
yan yana gelmiş iki tane v değil mi o? bkz: vv
@onurberber51994 жыл бұрын
John Constantine dabıl yu; dabıl vi değil. İngiliççe’de yu: u demek. Yani çift u.
@johnconstantine58804 жыл бұрын
@@onurberber5199 ben onu dalgasına yazmıştım da harbiden var mıymış öyle bir şey aahdasdqwewq
@aliinwonderland.4 жыл бұрын
John constantine baya eski zamanlarda el yazisı ingilizcede 2 tane u yan yana getirilerek w harfi yaziliyormus. Zamanla u'nun alttaki yuvarlak kısmı sivrilesmiş. Yani w aslında 2 tane v nin birleşiminden değil 2 u'nun birleşiminden oluşuyor. Örneğin vest kelimsini telafuz ederken v'yi keskin bir şekilde okuruz. Ama west kelimesini okurken dudaklarımızı yuvarlak hale getirip okuruz. Dikkat edersen U harfini telafuz ederken de dudaklar yuvarlak pozisyon aliyor.
@mrv20304 жыл бұрын
The same in German "Must" is the word necessity Almanca'da da aynı "Must" zorunluluk kelimesidir.
@evviaccia4 жыл бұрын
Bence sen Türksün. İngilizceyi Türkler gibi konuşuyorsun. Yani mimik ve jestlerinden anlarım.
@abdullahyasir534 жыл бұрын
bana da öyle geldi yabancilara nazaran daha anlaşılır bi konuşması var ,sonradan dil öğrenen biri gibi
@abdullahyasir534 жыл бұрын
olmayadabilir yani😏
@evviaccia4 жыл бұрын
@@abdullahyasir53 numara yapıyor kardeşim. bazen düzgün söylüyor bir anda fark edip bozarak söylüyor. çok belli etti kendini baya videosunu seyrettim.
@Warcraftx24 жыл бұрын
Anadili ingilizce degil bu kadının.Sanki beyninde başka bir dilde düşünüp ingilizce konusuyor gibi yani bencede numara yapıyor.Dediginiz gibi türkte olabilir ayak yapıyordur maksat izleyici kazanıp youtubedan para kazanmak.
@evviaccia4 жыл бұрын
@@Warcraftx2 aynen öyle. bunu sizin gibi ingilizce bilenler fark edebilir. ancak türkiyeye gelip yerleşmesi ve telaffuzu güzel türkçe konuşması türk olduğu hissini uyandırıyor. sadece 1 videoda değil çoğu videosunda yapıyor bunu.
@damdakideli1904 жыл бұрын
Ne kadar iyi insanlar var Dünyanın öbür tarafından birşeyler öğrenelim diye çaba gösteriyor
@cuneismet2313 жыл бұрын
Çünkü para kazanıyor???
@hasaner5014 жыл бұрын
sabahtan beri azım yuvarlak geziyorum :))) çok teşekkür ederim :))
@user-qt1tt3ys7l4 жыл бұрын
What if I wanna use ‘must’ sarcastically?
@muratcomez49444 жыл бұрын
Actually, in English lessons in schools the right usage is taught. As you said, Turkish language logic in minds cannot be changed so easily.
Eskiden W için "dabıl yu" olarak öğretiliyordu herhalde yeni nesil öğretmenler "vi" öğretmeye başlamış. Garip...
@regina.phalange.4 жыл бұрын
Hayır, dilimizde çift u harfi olmadığı için insanlar "w" harfini v gibi okuyorlar, gayet normal bence ama W yi W gibi okuyana helal olsun, ben toplam 1 saatimi W harfini tamamen doğru okumak için harcadım ve Fluent W ciyim şu an
@ayakkabici4 жыл бұрын
@@regina.phalange. Hayır olur mu. Bu okullarda bende okudum ve tek başına okunuş olarak "dabıl yu" şeklinde öğretildi. Bu arada bunlar "eskiden" olanlar.
@birdost90314 жыл бұрын
Ben w diye okuyorum hoca birşey demiyor çünkü doğrusunun bu olduğunu biliyor ama öyle öğretmiyor? Benim bu harfi kolaylıkla telaffuz edebilme nedenim ıraklı olmam Arapçada bu harf var çünkü
@Copperhell1444 жыл бұрын
Harfin kendi başına okunuşu hala "dabıl yu" öğretiliyor o hiç değişmedi de, videoda bahsedilen şey kelimelerdeykenki okunuşu. "When" ve "Vhen" arasında okumada fark olur demeye çalışıyor kadın, iki harfin de okunuşu aynıymış gibi kullanmayın diyor. Ondan ötürü
@1FaStFoRwArD115 жыл бұрын
A very common mistake I hear in Turkey is saying “he is” when they mean “his”. Like “he is father is old”. Or even worse “she is father is old” (her).
@audreyjensen6665 жыл бұрын
they probably think like that: George's mom, Lauren's dad. He's mom, she's dad.
@jasonuyan27434 жыл бұрын
Oğuzhan Elkapmış described perfectly 😂👍🏽
@muratcomez49444 жыл бұрын
Huh!
@BahadrAtes4 жыл бұрын
It's because they don't know possessive adjectives or pronouns even in their own native language. They don't know what is a pronoun, what's an adjective..
@seciilm16224 жыл бұрын
Bahadır Ateş What I saw in the UK, people are not aware about the adj., adverb, conjunctions too (not all of them of course). They just practice in daily life similar as Turkish people. If we ask what the conjuction means, I am pretty sure that lots of people don’t know it. It is not only Turkish people’ thing. The main problem is that translating the language in Turkish. Here is hot is the usage in Turkish.
@esra99934 жыл бұрын
We learn English in middle school too. Not just high school. But the thing is we don't really study English to learn the language. We just study to pass the exam. That's why we can't speak English. shsjsjsgsjsh
@mucizulbeyan4 жыл бұрын
ikr. i only studied english just enough to pass the exam in middle school. not aiming to speak the language.
@alessbritish2284 жыл бұрын
You both are still good speaking English.
@mucizulbeyan4 жыл бұрын
@@alessbritish228 i mean i learned the english i know from youtube not in school.
@alessbritish2284 жыл бұрын
@@mucizulbeyan Same, I learned it just spending time on social media, not in school! But my first language is way related to English so it's a bit easier for me , I think you're doing a good job.
@borderoflight19784 жыл бұрын
@@alessbritish228 Same
@zekigokhanozalkan36874 жыл бұрын
we need more video like this. we will be thankful and you will be succesful.
@mustafaozcetin8084 жыл бұрын
I liked your videos so much. To fix my english grammer is so useful for me. So i must follow your channel!
@umit_olmez4 жыл бұрын
"Close the light" we don't know turn on/of :d
@Jeann-pierre4 жыл бұрын
Ümit Ölmez you can’t use “close” for light or TV or, you get me.
@jasmine21314 жыл бұрын
😂ya bunu cok yapiyorum, surekli ingilizce konusmama ragmen
@sungerbok4 жыл бұрын
Düğmeyi kapatiyon aslında öyle düşün. TV, PC hepsinde aynı
@lowkeynat25313 жыл бұрын
It isn’t “There IS two options.” it’s “There ARE two options.” _you just got corrected by a Turkish person-_
@sriwindari68324 жыл бұрын
but turkish people speak english so cutely, even if they still did few mistakes . 😍
@tahazuttir2524 жыл бұрын
Really?
@tahazuttir2524 жыл бұрын
If we think majority I dont think so
@beth1434 жыл бұрын
Really??? Thx💙
@pieckstandswithpalestine4 жыл бұрын
Bize bunları söylediğin için tüm Türkler adına teşekkür ediyorum🖤💕
@onekiyasi4 жыл бұрын
great explanation!!i wish i knew these 20 years ago...because you cant imagine how much a lot my classmates laughed about me.....a lot!!...so much a lot!!..:))
@senahaslaman99214 жыл бұрын
No , in the highscholls in here , teachers teAch “ have to , should , must “ not just must.
@yudeas34654 жыл бұрын
Melisena TV “should” zorundalık tarzında değil de, daha çok öneri anlamında kullanılıyor. you should go to... - ...gitmelisin.
@adnankrgl4 жыл бұрын
If you give english lessons your followers will be double in a shortest time.
@iremdilsiz4 жыл бұрын
hahah as far as I know we don’t even teach “have to” in school and just explain “must” as the word to be used in case of obligations. I don’t know why though 😂. Also about the pronunciation problem of W, we call the letter “double V” in Turkish not “double U”. And that’s probably the reason why many people can’t pronounce it properly 😂
@NoName-sj4gh4 жыл бұрын
Gerçekten çok faydalı oldu.. çok guzel püf noktaları sağol bacım 😀😀
@denzdemir26954 жыл бұрын
Bu tarz videolar sık sık gelmelii!
@dragoman19034 жыл бұрын
0:58 excuse me ma'am can we say "there are two options" or do we have to ignore the singular/plural inconsistency? 🙄 🤔
@jasmine21314 жыл бұрын
Dragoman you can say there are two options (speaking from an American accent perspective)
@beyzaaydin15074 жыл бұрын
We do not have “w” sound in our alphabet only have “v” so it’s just normal not to use “w” properly
@tayfuncan874 жыл бұрын
onlarda dabılyuer ar goink tu yu demiyor
@guney114 жыл бұрын
kardeşim o da zaten var demiyor, okunuşlarının arasında fark olduğu için ikisine de 'v' diyemeyiz diyor.
@c.e.71654 жыл бұрын
Güney Lisede yanlış öğretiyorlar diyor. Halbuki asıl sebep Türkçede W sesi olmadığı için ona en yakın ses olan V şeklinde telaffuza meyletmemiz. Must konusunda ise haklı mesela, onu gerçekten okulda yanlış öğretiyorlar.
@NazSenoglu4 жыл бұрын
I don’t understand why people don’t try to pronounce the “W”? My father is Turkish and has been in London for over 40 years (he speaks fluent English), yet sometimes he will still use V rather than W!
@beyzaaydin15074 жыл бұрын
Naz Senoglu sounds weird🙈
@mert.e4 жыл бұрын
When I'm speaking it's generally ok, but sometimes a "d" slips out instead of a "th" and don't get me started with that "w" sound... countless times I said "ve'we" instead of "we've" and "wiev" instead of "view" like... so. frustrating.
@dndna27134 жыл бұрын
Oh lol i feel so bad
@berkayhrcn98534 жыл бұрын
Bi saniye lan wiev miydi view miydi kdjdksksls
@NursemEzgiFindikkiran4 жыл бұрын
vieuu
@softigxcha75154 жыл бұрын
Merhaba! Hi I’m a fan and I come from Turkey 🇹🇷. Also thanks a lot this really helped me.
@elifozturk66304 жыл бұрын
İngilizce öğretsen çok güzel olur. Konuşma dilinde fala harika anlatıyorsun 💙💙💙💙💙
@eda18144 жыл бұрын
LÜTFEN BUNDAN DAHA ÇOK ÇEK LÜTFEEEEN . 🤗🤗🤗🤗
@samet-78154 жыл бұрын
Sen hiç "ben gitmek törki" deme olur mu :D sağol.
@__kami3 жыл бұрын
baya yararlı oldu cidden , teşekkür ederim
@Kalathor964 жыл бұрын
Thank you 🙏🏻 i just learned that “ here mistake “the reason is that we r translating it first in our minds then we are speaking
@prospektus33524 жыл бұрын
“There is two options “ or “there are two options ? “ İngilizlerin ingilizce konuşurken yaptıği 1 hata 😁
@aydnturkmenoglu81694 жыл бұрын
We was da derler , her Türkün türkceyi tam dogru kullanmayabildigi gibi
@claukarmen57954 жыл бұрын
There are
@mertgul53904 жыл бұрын
There is one more option diyip have to you yu anlatacaktı çevirdi
@StarsOfMinecrafttr4 жыл бұрын
@@mertgul5390 vay empati seviyesi yüksek bir çok fazla raslamayız xd
@prospektus33524 жыл бұрын
Clau Karmen no shit sherlock !😄
@TheGrandChaosMaster4 жыл бұрын
Im laughing so hard im married to an a amazing turkish man last 10 yrs our only problems were with traslanstion issues
@cokbilmistekno4 жыл бұрын
There IS two options😀 really ironic for a video talking about mistakes in a language.
@b..35434 жыл бұрын
"There's one more option" diyecekti yarısında aklına bir seçenek daha geldi muhtemelen