Рет қаралды 206,423
Versão em português de Portugal da música "I Am Moana" (intitulada "Sou a Vaiana"), do filme da Walt Disney Pictures de 2016 "Vaiana".
European Portuguese version of the song "I Am Moana" (entitled "Sou a Vaiana") from the 2016's Walt Disney Pictures movie "Moana".
Versão da banda sonora/Soundtrack version: • Sou a Vaiana (Canção d...
_________//_____//_________
Letra/Lyrics:
Não...
Estás muito para lá do recife.
És tu, avó?
Parece que acertei na tatuagem, não foi?
Avó! Eu tentei, avó. Eu... EU não fui capaz.
A culpa não é tua, Vaiana. Eu não te devia ter dado tanta responsabilidade. Pode contar com todo o meu apoio, se estás pronta para voltar para casa. Porque é que hesitas?
Eu não sei avó.
Na ilha há uma menina
Sozinha sabe pensar
Adoro o mar e as gentes
A família sabe honrar
Às vezes tudo é difícil
Feridas um dia terás
São essas marcas
Que mostram onde estás
Os que te amam vão mudar-te
O saber irá guiar-te
E não há nada que cale
A voz suave dentro de ti
E quando a voz te sussurra:
"Vaiana, chegaste tão longe
Vaiana, ouve
Saberás quem tu és?"
Quem sou eu?
Alguém que ama a sua ilha
E que ama mesmo o mar
Ele chama
Na vila eu sou a filha do chefe
Nós descendemos de viajantes
Que encontraram o caminho e chamam
E fui eu que nos trouxe aqui
Viajei mais longe
Eu sou tudo o que aprendi
E mais ainda chama
A chamada não está lá ao longe
Está em mim
Como a maré
Que ou sobe ou desce
É a vossa lembrança
Que levo até ao fim
Haja o que houver
É o que eu quiser
Sou a Vaiana!
Eu sou a Vaiana de Motunui. Abordo do meu barco vou navegar pelo mar e repor o coração de Te Fiti.
_________//_____//_________
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/ Dub released on: 24 Novembro/November 2016 (cinemas)
Pequena Vaiana/Young Vaiana: Leonor Telésforo (diálogos/speaking) & Jade Achiam (canções/singing)
Vaiana Adolescente/Teen Vaiana: Inês Gonçalves
Vaiana: Luz Fonseca (diálogos/speaking) & Sara Madeira (canções/singing)
Maui: Pedro Bargado (diálogos/speaking & canções/singing)
Chefe Tui/Chief Tui: Ricardo Monteiro (diálogos/speaking & canções/singing)
Avó Tala/Gramma Tala: Custódia Gallego (diálogos/speaking) & Helena Montez (canções/singing)
Sina: Raquel Ferreira (diálogos/speaking & canções/singing)
Tamatoa: Vítor Norte (diálogos/speaking) & Paulo Ramos (canções/singing)
Aldeão Goteira/Roof fixer villager: Guilherme Barroso
Agricultora/Farmer: Carmen Santos
Homem do Frango/Rooter's man: Rui Paulo
Pescador/Fisherman: Afonso Lagarto
Direção de dobragem: Carlos Macedo
Tradução de diálogos: André Silva
Direção musical: Pedro Gonçalves
Tradução lírica: Pedro Gonçalves
Estúdio de dobragem e canções: PTSDI Media
Estúdio de misturas: Shepperton International
Diretor criativo: Alejandro Nogueras
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: mega.nz/#F!2NU...
Copyright © Disney Enterprises, Inc.