네 좋은 질문입니다^^ in 은 "~후에" 라고 할 때 사용하는 것이 맞습니다. 그리고 "10분 안에 갈게"라고 할 때는 "within"(~안에, ~이내에)을 사용해서 "I'll be there within 10 minutes." 이렇게 말하면 됩니다. 그런데 실제 일상회화에서는 상대적으로 덜 사용됩니다. 원어민들은 주로 간단한 표현인 "I'll be there in 10 minutes."를 많이 사용합니다. "in 10 minutes"은 상황에 따라 "10분 후"와 "10분 안에" 모두로 이해되기 때문에 굳이 "within"을 사용하지 않아도 의사소통에 문제가 없으며 "within"은 공식적이고 딱딱한 느낌이라서 일상 대화에서는 "I'll be there in 10 minutes."가 훨씬 자연스럽고 흔히 사용됩니다. * 참고로 "I'll be there in 10 minutes."라고 말하면, 듣는 사람은 "10분쯤 걸리겠구나"로 이해합니다. * 그리고 하나는 의역의 문제일 수 있는데, 한국어로 "10분 안에 갈게"라고 하면 "10분쯤 걸리겠네" 하겠지만, "10분 후에 갈게"라고 하면. 제 개인적인 느낌으로는 10분 후에 출발한다는 건지, 10분 후에 도착한다는 건지 애매할 수 있어서 그렇게 번역, 의역했다고 생각해 주시면 좋을 것 같습니다.
@Arollingstone358Ай бұрын
@modooeng in 과within을 꼭 구분 햇어서요 감사합니다 너무 어렵다 여러 채널이 다 다른 말을하니 ㅠㅠ