Привет из Мексики, Оля! 🇷🇺 📚🍁🧥🇲🇽 Будучи изучающим русский язык на среднем уровне (по крайней мере, я так думаю), я был удивлён, обнаружив, что существует фраза «испанский стыд» выразить чувство дискомфорта, испытываемое перед лицом неуклюжего или неадеватного поведения человека, с которым у него есть или нет эмоциональная связь. Если я не ошибаюсь, эквивалентной английской фразой будет: «to feel secondhand embarrassment» или «to feel embarrassment for someone». В испанском языке обыкновенно говорить: «siento pena ajena», не всегда из сочувствия, но иногда и с сарказмом. Кажется, что эта фраза - недавнее появление и лексикон русскоязычных, после советской эпохи, хотя опять могу ошибаться. Вам был бы я очень благодарен, если бы Вы помогли мне утолить мое любопытство по поводу происхождения такого «испанского стыда». Очень жду следующее видео Вашего канала, которое обязательно будет таким же полезным и интересным, как это и предыдущие! P.S. Что касается литературных вкусов, то я склоняюсь к авторам XIX века, особенно французам и русским, а также немцам Веймарской республики. Конечно, много прочитал по-испански, особенно произведения так называемого Золотой век. У меня есть, кстати, экземпляр «Твои друзья - мои товарищи» Сергея Баруздина издания 1966 года. Он находился у меня так долго, что я забыл, как я его приобрел. Должно быть, я купил ее в книжном магазине в центре Мехико. Не могу не задаться вопросом, кем был его предыдущий владелец и какой эффект произвело на него чтение рассказов Раби и Шаши, Снежка, Светланы и Алёши, а также стихов Баруздина. Ещё один вопрос, на который никогда не будет ответа: как и когда эта книга пересекла Атлантику. Возможно, он сделал это в дипломатической почте какого-то чиновника советского посольства, который решил не брать его с собой на обратный рейс. Надеюсь, мне удалось написать что-то понятное; извиняюсь, если не достигнул своей цели.
@КактусЦветущий-н7к11 күн бұрын
Нашла на просторах интернета: «Согласно этой теории, выражение «испанский стыд» пошло от англичан, увлекающихся испанскими сериалами, в которых герой постоянно выглядел не очень и совершал глупые поступки. Именно из-за сериалов в узкой языковой среде какое-то время ходил термин spanish shame, откуда он был позаимствован уже русским языком.»😄
@iduschayazamechtoiАй бұрын
у тебя очень вайбовые видео, снимай в том же духе сразу веет чем то родным)
@olelykoeАй бұрын
Спасибо большое❤️🤲🏻
@be_lissАй бұрын
Мегауютное видео🥺💔
@olelykoeАй бұрын
Спасиибо большое🥹
@aleshkaemelyanovАй бұрын
Шарль . Снежинки во мгле каруселят. В безлистом лесу тишина. Небесные кисточки белят. Повсюду почти белизна. Снежок наряжает по кругу пушистой и пенной водой пять арок и спин виадуков, декабрьский вечер и дом. Доселе бесснежные шири и зимняя скользь вдоль дорог, сараи, избушки, квартиры слегка приодеты в пушок. Весь город в узористой неге, в замёрзших пушинках воды. С позёмкой змеистой и снегом сплетаются чьи-то следы. Метель татуирует стены. Оконца-цветочки горят. А я вот сегодня стал цельным с той, что опьяняет мой взгляд. Как ясный и зимнелюбивый, насытивший страсти её, насыщенный лаской красивой, я нею под пледом вдвоём.
@МарияМария-й5еАй бұрын
Моэм в моем сердечке ❤ Лиза очень быстро читается, сюжет интересный. Миссис Крэддок тоже советую, есть над чем подумать
@olelykoeАй бұрын
@@МарияМария-й5е да, мне тоже очень нравится этот автор🤍 Согласна, Лизу прочитала буквально за несколько часов, очень легко пошла эта книга)