일본어로 글을 쓸 때, 일본 원서책을 읽을 때, 독해문제를 풀 때 꼭 알아야하는 기본적인 일본어 부호 5가지를 소개해봤어요. 도움되셨으면 좋겠습니다♥
@tv-sl6hb4 жыл бұрын
일본어 타자 입력이 너무나 어렵네요.유하 님은 어떠신가요??
@tuanvuminh2193 жыл бұрын
❤
@끌레오-k1x4 жыл бұрын
딕션 끝내주네요 유하님 저렇게 빨리 말씀하시는데 고막에 하나하나 다 때려박혀요ㅋㅋㅋ대단쓰
@yuhadayo4 жыл бұрын
진짜 기쁜 코멘트, 감사해요ㅜㅜ♥
@끌레오-k1x3 жыл бұрын
@@yuhadayo 히라가나 가타카나 밖에 모르는 초짜입니다.유하님 도움을 받고 N1까지 가려면 유튜브 채널도 여러개가 있으시고 책도 내신걸로 아는데 어떤순서?예를 들어 이 책과 어디 채널을 병행하면 도움이 된다던지,아니면 또 다른 강좌 같은걸 내신것도 있으신가요?제가 유하님을 너무 늦게 알게 되어서 진도를 어떻게 맞춰야할지 모르겠어요ㅠㅠ알려주시면 감사하겠습니다
@sLIMever4 жыл бұрын
와 이건 독학책에서도 못봤었는데... 꿀팁감사해요!!
@demo83444 жыл бұрын
한 4년 5년전 쯤 학생때 n3알려주시는걸로 일본어 공부 시작했는데 지금 어느덧 사회인이 됐네요 ㅎㅎ공부를 쭉 하지 않아 많이 잊어버렸지만 ㅎㅎ 반가워서 계속 들어옵니다 ! 切っ掛をくれる方!ありがとうございます😊
@デク-b8z4 жыл бұрын
항상 좋은영상 감사합니다. 그리고 딕션이 아나운서급이네요.♥♥
@razionojikan4 жыл бұрын
유재소 시작하신 이후로 점점 아나운서 급으로 발음이랑 인토네이션 변하시는거 같음 ㄷㄷㄷ 진화를 멈추지 않는 유하센세!
@yuhadayo4 жыл бұрын
엌ㅋㅋㅋㅋ맞아요 유재소 시작해서 더 좋아진 것 같아요 알아봐 주셔서 감사합니다🥰
@rimi27804 жыл бұрын
역시 유하센세...❤️ 가끔 헷갈렸는데 이번기회로 확실히 외워야징
@bin-dc3uu4 жыл бұрын
인스타그램에서 일본인들이 넷플릭스 보건교사 안은영 포스팅한 글을 보면 전부 안은영 이름부분에 점이 붙어서 왜 저렇게 쓰는거지? 했었는데 이제야 알게되었네요!!!!!!!
@maxjang4 жыл бұрын
선댓 후 감상! 「」 이거 항상 “” 대신 쓰긴 했는데 인용문이 맞았군요...잘 알아갑니다.
@찐만두-w9o3 жыл бұрын
그거 어디서 쓸수 있니요? 못찾겠어서 ㅠㅠ
@짱구야놀자-d1j4 жыл бұрын
저는 일본어를 할때 어디서 음을 높이고 인터네이션을 어떻게 해야 될지 모르겟어요 ㅠㅠㅠ평소에도 음없이 얘기 하는 편이라....방법이 있을까요??...너무 한국인같은 음이라고 해야돠나 ㅠ..
제가 유하님 기초 일본어 영상보다가 이 영상보니까.. 기초 일본어 영상은 일본인이 한국어 하는 느낌이라면.. 이 느낌은 완벽한 한국인 느낌.. 아니 이미 한국인이지만..?
@채리-e5i4 жыл бұрын
빠르고 명쾌하게 쏙쏙
@parksouth90554 жыл бұрын
항상 궁금했던건데 감사합니당 !!! ᕦ(ò_óˇ)ᕤ
@HelloIfindthanksyouandyou3 жыл бұрын
옛날이랑 지금이랑 영상찍으시는게 완전 다르시네요!! (나쁘다는 소리가 아니에요..!!)
@PG04_4 жыл бұрын
재밌게 잘 보고가요 😆 너무 도움되는 이야기였네요 짧고 굵게 배워갑니다! 「」『』:) 히히
@inkijo15084 жыл бұрын
유하 이쁘다 쫍쫍~♡
@이준호-n7r5 ай бұрын
마지막 두 개는 한국에서도 홑낫표, 겹낫표로 쓰이지 않나요?
@user-li3sj7qu2v4 жыл бұрын
발성이 뭔가 바뀌심ㄷㄷ
@포비-s6j2 жыл бұрын
일본어 조금씩 알아가는 재미가 있내요.
@internette72294 жыл бұрын
1,2,3 한국에서도 80년대에 세로쓰기가 없어질때까진 다 썼죠. 한국은 완전 가로쓰기가 되면서 없어졌고 아직도 세로쓰기를 종종 하는 중국에서도 1,2,3의 부호는 쓰입니다. 다만 2번의 부호는 약간 다른 용도로 쓰이네요. 4번과 5번, 즉 홑낫표와 겹낫표는 한국의 경우 일상생활에서는 일본에서보다 훨씬 덜 쓰이지만 여전히 출판사, 잡지 등 전문매체에서는 많이 쓰이죠.
@happy___life4 жыл бұрын
와 이거 정말 좋은 영상인거같아요!!!!!!!!! 아무도 알려주지 않은 것... 감사합니다!!!!
@kentvturbo70914 жыл бұрын
아리가또 고자이마쑤
@777쓰리세븐4 жыл бұрын
안녕하세요 많은 도움 받고 있습니다 1.국제교양학부와 사회과학부중 어느 학부를 선택해야할까요?엄청 고민입니다 2.내년엔 캠퍼스 강의를 실시할까요?.기숙사계약 관계..
@777쓰리세븐4 жыл бұрын
참고로 같은 동문학교 신입생입니다
@nayoung329184 жыл бұрын
혹시 기호를 일본어 자판으로는 어떻게 사용하는지도 알 수 있을까요??
@kentvturbo70914 жыл бұрын
이거 진짜 궁금햇던겁니다
@WaitingForStorm2 жыл бұрын
내 마음 속에 카기칵코
@박민호-k5w3 жыл бұрын
유하님 감사합니다~^^
@풍수지리백과사전4 жыл бұрын
각기갘코? ... 우리도 세로쓰기할 때 쓰는 따옴표입니다. 우리가 흔히 알고 있는 따옴표는 가로쓰기용요.... 한글맞춤법규정에 있답니다... 일본은 가로쓰기용이 따로 없나보지요? ^^;
@okka13243 жыл бұрын
고맙습니다. 항상.
@연필심리학3 жыл бұрын
감사합니닷.
@나-m2r6u4 жыл бұрын
우리 준식이가 유익해 해요
@이노리-o5o4 жыл бұрын
카키깍코랑 니쥬카키깍코랑 기호 모양 차이가 없는데요?.?.?.뭐지 알려주세요ㅠㅠ
@yuhadayo4 жыл бұрын
「카기깍코」,『니쥬카기깍코』 이렇게 됩니다!! 니쥬카기깍코는 2중선입니다💓
@aninlii3 жыл бұрын
이거 내가 왜 보고있지 (일본인)
@아이는사랑입니다4 жыл бұрын
유하 예쁩니다。
@sakurayang21024 жыл бұрын
유재소는 언제 업뎃되나요?
@이로-c1y4 жыл бұрын
한국어의 세로 쓰기 시 사용하는 문장부호와 많이 비슷하네요
@홍은솔-s9r4 жыл бұрын
추축컨데 그건 일본어 흉내낸 형태아닐까요? 번역문이라던지..
@비파나무-j8f3 жыл бұрын
단어에서 앞글자와 같은 글자가 반복되면 표시하는 기호도 있잖아요. 예, 요요기(도쿄 지명)에서 반복되는 두번째 '요'를 이 기호로 적어요. 많이 쓰이는데 용어를 모르겠어요.
한국어쓸때도 。습관때문에 이렇게 쓰게되요 엄마가 일본사람이라 크크... 근데 애들은 또 귀엽다고 칭찬해주고 ㅋㅋ
@kwonms.53214 жыл бұрын
띄어쓰기가 없어서 해석하는데 좀 혼란스럽네요.
@히토리타비3 жыл бұрын
진짜, 좀 천천히 참 많이 보는데 항상... 일본어도
@beenliz24833 жыл бұрын
요시카와 아이미 닮았어요 ㅋㅋ얼굴만
@박윤호-d8r4 жыл бұрын
今、何してる
@kim76563 жыл бұрын
일본어는 잘 하시는데, 일본어를 가르치는 사람치고는 음운론에 대한 이해가 부족해 보입니다. 한국어는 어두 무성음이라 전유하를 카타가나로 쓸 때 チョン・ユハ 라고 쓰셔야 합니다. ジョン -> 유성음 チョン -> 무성음 부산을 ブサン이 아니라 プサン이라고 쓰는 것과 같은 원리입니다. ブ -> 유성음 プ -> 무성음 김아무개할 때 ギム가 아니라 キム라고 쓰는 것과 같은 원리 입니다 ギ -> 유성음 キ -> 무성음
@Harryisfallinglove3 жыл бұрын
재류카드에는 영문으로 적어져있고 일본에서는 이름에 관에서는 본인이 희망하는대로 쓰고 부르게 되어있으며 일본에서도 명확하게 정해진 룰이 없습니다. 다른 영상에서도 다룬 것 같은데 이 영상에서도 마찬가지로 '전'이 한국인 비하 단어인 '춍'으로 불리길 원치 않아 '전'으로 한 것 뿐이고, '전'으로 하는 경우도 늘어나고 있어서 그렇게 얘기한 것 같은데 뭐 좀 아는 척 남 깎아내리는 불편러보니 제가 다 불편하네요? 님이 얘기하는 법칙은 권고 사항일 뿐이고 딱히 의무가 없는건데 권고를 강요하지 마세요ㅋㅋㅋㅋ 일본어 뿐만 아니라 영어에도 Niger란 나라가 있는데 원래대로라면 니거라 읽어야 하지만 실제로는 니제르라고 발음하는게 맞는것처럼 오해의 여지가 있는 단어들은 다르게 읽는게 맞는겁니다. 결국엔 님은 아는것도 제대로 없는데 무슨 자신감으로 이런 댓글을 다는건지 읽은 제가 더 부끄럽네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@mitiempo20233 жыл бұрын
@@Harryisfallinglove 춍때문에 그런건 납득되긴하는데 일반적으로 이름에 텡텡 안 붙이긴하죠.... 룰이 없는거 맞...나요??? 뭐 맘대로 하라고 하지만 일반적이진 않죠. 예를 들어 배우 공유도 일본에서는 ゴン・ユ 가 아니고 コン・ユ 라고 콩유 라고 쓰잖아요 엄밀히 말하면 김씨들도 다 킴으로 써지구요.... 예전에 지나가는말로 친구한데 왜 그래? 했더니 음..... 글쎄 뭔가 지저분한 느낌이야 라는 대답을 하더라구요 ㅎㅎ 한국또한 좀 비슷한 부분인데 코베 이런건 고베라고 씁니다. 한국은 그렇게 표기는게 기본 표기법이긴 합니다
@Harryisfallinglove3 жыл бұрын
@@mitiempo2023 에휴... 뭐 부터 말을 해야 할지 우리나라도 그렇고 각 나라들마다 외래어의 대한 법칙들은 있지만 그건 관용을 따르는거지 강제 사항이 아닙니다. 강제 사항이라 한다면 법적으로 해당 법칙외에 쓸 수 없게 만들 때 강제 한다고 하고 적어도 제가 알고 있는 서유럽 국가나 우리나라 일본 중국등 어떤나라도 외국의 지명이나 건물 인물등의 표기법을 갖고 법으로써 강제 하는 나라는 없어요. 그리고 그렇게 강제 하는 나라가 있는지 없는지에 대한것은 일단 님이 찾아보고 없는지에 대해서 따져봐야 하는거 아닙니까? 결국 님도 저 사람이랑 똑같이 그냥 딴지 걸고 싶어서 댓글 다는거구만 참ㅋㅋㅋ 부끄럽지 않으세요? 저 같으면 이런식에 은근슬쩍 깔려는 의도가 있는 글을 쓰면 쪽팔릴거 같은데 ㅋㅋㅋㅋ 대단하십니다 그려