Merci infiniment à vous cinq, artistes Florissants enchanteurs. J'apprends et chante cette œuvre alors que j'ai perdu mon mari il y a 1 mois, 17000 nuits ensemble... Ce sera j'espère ma resilience
@TempodiPiano2 жыл бұрын
Féru de musique romantique, je connais à peine ces madrigaux. Merci de les chanter et de les faire partager !
@De_mitaSiburian-uw7xs10 ай бұрын
Nice
@tevangoldberg9 жыл бұрын
An utterly incredible performance - perfect phrasing, such dripping emotion, beautiful, beautiful tone. They totally killed it.
@tropicalstrings3 жыл бұрын
A Godly beauty.
@alejandrobriglia2 жыл бұрын
muy lindo!!! muchas gracias!
@dion1949 Жыл бұрын
Monteverdi's procedure of basing the music on the text results in more variety of affect and tempo than that of some later composers.
A powerful and at the same time moving interpretation. Thank you.
@davidedomenichini56226 жыл бұрын
Esibizione superlativa, bravissimi!!!! Anche la pronuncia è perfetta e non li distingue affatto da interpreti madrelingua.
@carmenyepesbarbosa79934 жыл бұрын
Precioso y doloroso, como es!
@amletolucianomassa72237 жыл бұрын
Splendidi. Lontani anni luce dai vuoti narcisistici manierismi post litteram di certi fin troppo noti italiani. Ottima la pronuncia (i cantanti sembrano di madrelingua italiana; onore allo scrupolo, alla pazienza e all'amore testimoniato verso il repertorio e la nostra cultura nazionale), checché se ne veda qualche sciocco lamentarsi qui sotto. Il testo è perfettamente trasparente non solo nei passi omofonici ma anche in quelli contrappuntistici!
@antoniomichelecavallaro71397 жыл бұрын
Perfettamente d'accordo con lei
@micheledipierri2 жыл бұрын
INECCEPIBILE ❗
@alessandrabaroni49632 жыл бұрын
Meravigliosi
@lorem.musicsum5 жыл бұрын
Esta interpretación me transportó al cielo 💕 No entiendo los 16 dislikes, tal vez es gente sin alma. Me encantó. ¡Los felicito! Saludos desde Argentina
@ernestogasulla77633 жыл бұрын
De acuerdo con vos. Quizas los descontentos sean los que prefieren la version para voz solista; este es el arreglo polifonico hecho mas tarde por el propio Monteverdi. Yo tambien prefiero la otra version, pero nunca le daria un dislike a este. Un abrazo de un argento viviendo en Chicago!
@lucwijngaard84134 жыл бұрын
Wow......
@miladakolackova46054 жыл бұрын
An utterly incredible performance, perfect phrasing, dripping emotion, beautiful, beautiful, beautiful tone. They totally killed it. Fantastic!
@Bazarovlectio3 жыл бұрын
Lasciatemi morire Lasciatemi morire E che volete voi che mi conforte In così dura sorte In così gran martire? Lasciatemi morire Lasciatemi morire O Teseo, o Teseo mio Sì che mio ti vo' dir Che mio pur sei Benchè t'involi, ahi crudo A gl'occhi miei Volgiti Teseo mio Volgiti Teseo, o Dio Volgiti indietro a rimirar colei Che lasciato ha per te la Patria e'l regno E in queste arene ancora Cibo di fere dispietate e crude Lascierà l'ossa ignude O Teseo, o Teseo mio Se tu sapessi, o Dio Se tu sapessi, oimè Come s'affanna La povera Arianna Forse, forse pentito Rivolgeresti ancor la prora al lito Ma con l'aure serene Tu te ne vai felice, ed io qui piango A te prepara Atene Liete pompe superbe, ed io rimango Cibo di fere in solitarie arene Te l'uno e l'altro tuo vecchio parente Stringeran lieti Ed io più non vedrovvi O Madre, o Padre mio Dove, dov' è la fede Che tanto mi giuravi? Così nell' alta sede Tu mi ripon degl' Avi? Son queste le corone Onde m'adorn' il crine? Questi gli scettri sono Queste le gemme e gl'ori? Lasciarmi in abbandono A fera che mi strazi e mi divori? Ah Teseo, ah Teseo mio Lascerai tu morire Invan piangendo, invan gridando aita La misera Arianna Ch'a te fidossi e ti diè gloria e vita? Ahi, che non pur rispondi Ahi, che più d'aspe è sordo a miei lamenti O nembi, o turbi, o venti Sommergetelo voi dentr' a quell' onde Correte orche e balene E delle membra immonde Empiete le voragini profonde Che parlo, ahi, che vaneggio? Misera, oimè, che chieggio? O Teseo, o Teseo mio Non son, non son quell' io Non son quell' io che i feri detti sciolse Parlò l'affanno mio Parlò il dolore Parlò la lingua sì, ma non già il core Misera, ancor dò loco A la tradita speme E non si spegne Fra tanto scherno ancor, d'amore il foco? Spegni tu morte omai le fiamme indegne O Madre, o Padre O de l'antico Regno superbi alberghi Ov' ebbi d'or la cuna O servi, o fidi amici Ahi fato indegno Mirate ove m'ha scort' empia fortuna Mirate di che duol m'ha fatto erede L'amor mio, la mia fede E l'altrui inganno Così va chi tropp' ama E troppo crede.
@lemonarioi Жыл бұрын
Miracle.
@robertgagnon40779 жыл бұрын
Magnifique !!! Merci !
@bernadettemartini88233 жыл бұрын
Splendide! Un grand moment de bonheur en vous écoutant. Gracias
@laykosinfabula9 жыл бұрын
Magnanimi con la pronuncia, ma le voci sono molto belle e riescono a rendere con estrema musicalità lo struggente lamento. BRAVI TUTTI.
@Emeric623 жыл бұрын
Merci Claire
@moeraertmartine95808 жыл бұрын
Bravo Cyrille .
@АлексаСтојиљковић-д8г4 жыл бұрын
Wow
@NEWYORKNEWYORK76 жыл бұрын
After L'Orfeo, L'Arianna(Mantua, 1608) became one of the most influential operas in Europe. Wildly popular, the opera featured the celebrated aria "Lamento d'Arianna", which was admired and imitated by composers until the end of the century.
@Francesco_Marroni5 жыл бұрын
Monteverdi composed also "Pianto della Madonna", which has almost the same melody line, but the text is in latin and talks about Maria, who complains his son Jesus's death. The text structure is very similar to the "Lamento di Arianna" (for example "Lasciatemi morire" becomes "Iam moriar, mi fili = Let me die, my son") , but the context changes significantly: the love between Arianna and Teseo is passion, and Arianna talks with herself because she can't obtain any answer from him. The love between Maria and Jesus, instead, is the Christian "caritas" and Maria can't desire another ending, because Jesus's death is part of the divine plan. Arianna, in reverse, rebels and she feels anger. In the end, Theseus's escape is seen negatively, because he is the traitor, but Jesus's death is so painful, but inevitable and fundamental to realize the will of God.
@positivista29299 жыл бұрын
increíble !! la verdad un excelente y magnifico trabajo, afinación, interpretación perfecta. Me encanto la forma en que escenificaron musicalmente los madrigalismos. Avisen si tienen alguna fecha en buenos aires !! saludos desde el sur!!
@lucianalanza74754 жыл бұрын
Mi e caro Claudio monteverdi. Molto adatto al momento.
@sebastianeduardoz8 жыл бұрын
:O realmente hermoso!!!
@cindyfigueroa4 жыл бұрын
hermoso!
@AlessandroBaronio5 жыл бұрын
favolosi!!!!!!
@Sophiestelle7 жыл бұрын
¡Molto bello!
@Garabella7 жыл бұрын
Magnificos
@kikojr8 жыл бұрын
bello
@juliusfed6 жыл бұрын
Il lamento di Arianna Ottavio Rinuccini (1563 - 1621) Lasciatemi morire! E chi volete voi che mi conforte In così dura sorte, In così gran martire? Lasciatemi morire. O Teseo, O Teseo mio, Sì, che mio ti vo’ dir, che mio pur sei, Benché t’involi, ahi crudo, a gli occhi miei Volgiti, Teseo mio, Volgiti, Teseo, O Dio! Volgiti indietro a rimirar colei Che lasciato ha per te la Patria e il Regno, E in queste arene ancora, Cibo di fere dispietate e crude, Lascierà l’ossa ignude! O Teseo, O Teseo mio, Se tu sapessi, O Dio! Se tu sapessi, ohimè, come s’affanna La povera Arianna, Forse pentito Rivolgeresti ancor la prora al lito! Ma con l’aure serene Tu te ne vai felice et io qui piango. A te prepara Atene Liete pompe superbe, ed io rimango Cibo di fere in solitarie arene. Te l’uno e l’altro tuo vecchio parente Stringeran lieti, et io Più non vedrovvi, O Madre, O Padre mio! Dove, dov’è la fede Che tanto mi giuravi? Così ne l’alta fede Tu mi ripon degl’Avi? Son queste le corone Onde m’adorni il crine? Questi gli scettri sono, Queste le gemme e gl’ori? Lasciarmi in abbandono A fera che mi strazi e mi divori? Ah Teseo, ah Teseo mio, Lascierai tu morire Invan piangendo, invan gridando ‘aita, La misera Arianna Ch’a te fidossi e ti diè gloria e vita? Ahi, che non pur rispondi! Ahi, che più d’aspe è sordo a’ miei lamenti! O nembri, O turbi, O venti, Sommergetelo voi dentr’a quell’onde! Correte, orche e balene, E delle membra immonde Empiete le voragini profonde! Che parlo, ahi, che vaneggio? Misera, ohimè, che chieggio? O Teseo, O Teseo mio, Non son, non son quell’io, Non son quell’io che i feri detti sciolse; Parlò l’affanno mio, parlò il dolore, Parlò la lingua, sì, ma non già il cuore. Misera! Ancor dò loco A la tradita speme? E non si spegne, Fra tanto scherno ancor, d’amor il foco? Spegni tu morte, ormai, le fiamme insegne! O Madre, O Padre, O dell’antico Regno Superbi alberghi, ov’ebbi d’or la cuna, O servi, O fidi amici (ahi fato indegno!) Mirate ove m’ha scort’empia fortuna, Mirate di che duol m’ha fatto erede L’amor mio, La mia fede, E l’altrui inganno, Così va chi tropp’ama e troppo crede.
@federicoiorio85454 жыл бұрын
Pk così tanto?
@juliusfed4 жыл бұрын
@@federicoiorio8545 Scusa, in che senso così tanto?
@fannyjemwong7 жыл бұрын
BELLO
@jeanluccapri15385 жыл бұрын
Beautiful, but the trust of each individual singing skills, should let to be prevail.
@Akatow5 жыл бұрын
J'ai les oreilles bouchées
@riccardoprontelli5585 жыл бұрын
A me piace ma posso accettare di discutere sulle scelte musicali che sono sempre, in qualche modo, opinabili; trovo invece del tutto assurdo tirare in ballo difetti di pronuncia inesistenti. L'italiano cantato degli interpreti è praticamente prefetto e l'unico modo di sapere che non sono madrelingua è leggere il programma.
@silviapavani-devisser11506 жыл бұрын
Li trovo troppo di maniera. Pur avendo belle voci e pur apprezzando lo sforzo che hanno fatto per una pronuncia il più possibile vicina a quella italiana, non mi commuovono
@ClaudiaVignatiAssisi9 жыл бұрын
la pronuncia è insopportabile, I would prefer they sing in English!
@giorgiostinchi29327 жыл бұрын
Clotilde Subasio grazie
@giorgiostinchi29327 жыл бұрын
Le piacerebbero le bellissime cantate scozzesi cantate in italiano ?
@brunoghe7 жыл бұрын
Per niente insopportabile, mi pare anzi molto curata per un complesso straniero.
@silviapavani-devisser11506 жыл бұрын
devo dire che a me non sembra male la pronuncia, secondo me ci hanno messo un sacco di lavoro