Эссэлэмэгэлэйкум.Жэмэгэт бу жомга вэгэзлэрен ТВ данн транслировать итэргэ кирэк,куберэк кеше тыласын Иде Йосыф хэзрэт вэгэзлэрен.Бер кирэкмэгэн передачалар ,шэрэдэн чыгыш ясаучы артистлар Караганчы.
@ЗарифаНеважно11 ай бұрын
Скот [6:52] وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ Кулиев Смысловой перевод 2021 Не прогоняй тех, которые молятся своему Господу утром и перед закатом, взыскуя Его лика. Ты ничуть не в ответе за них, и они ничуть не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то будешь одним из несправедливых. Облегчённое толкование - абу Адель 2020 И не отгоняй (о Пророк) (от себя) (бедных верующих#), которые взывают к Господу своему по утрам и по вечерам, желая (увидеть) лик Его! На тебе нисколько (не лежит ответственность) за расчёт с ними, и на них нисколько (не лежит ответственность) за твой расчёт, чтобы тебе (стоило) прогонять их и (этим самым) оказаться из (числа) притеснителей. Этот аят был ниспослан, когда многобожники сказали Посланнику Аллаха: «Если ты, Мухаммад, прогонишь этих от себя, то мы будем приходить к тебе и присутствовать на твоих собраниях» (ат-Табари).