English translation (英訳) 甘噛み/Amagami* 乾いた私を潤した Those lips that quenched そのくちびる 甘い蜜 me who was dry Sweet honey 枯れそうな頃を 見計らい Right when** I was about to dry up 次の蜜で また誘うの? Will you invite me again for the next honey? 私の全てを 見透かしたような くちづけ A kiss that seems to look through my every being 離れないでね 離さないでちょうだい Don't leave me, don't let go of me please 言うことなら 何でも聞くからね I'll do whatever you say so あなたの中 違和感でもいいから Even if its just discomfort that I leave inside of you 甘噛みで 残す 私を Me who is left behind in that sweet bite あなたの余韻が 消える頃 Around when your aftertaste starts fading 眠れない夜 見つめてる A sleepless night, only staring at you どうしてそんなに 優しいの Why are you so kind 次の人も そう包むの? Will you wrap up the next person like that too? たまにでいいから 私だけに 冷たくして It's fine if its only from time to time, be cold only to me 今日の誘い 今日してくるような Today's invitation, I feel like you will*** today あなたでも 嫌いになれないの I can't come to hate it, even if its you これ以上を 求めること しないから I won't request for anything more than this so 繋がっていて Stay connected to me 離れないでね 離さないでちょうだい Don't leave me, don't let go of me please 言うことなら 何でも聞くからね I'll do whatever you say so あなたの中 違和感でもいいから Even if its just discomfort that I leave inside of you 甘噛みで 残す 私を Me who is left behind in that sweet bite Translator Notes: *can be loosely translated to "Sweet bite" (like his mini album title). It could also be translated as "play bite". **the original lyrics had nuances such as "seeing through someone's true intentions" or "being able to predict something" which is why I went with "Right when..." for the translation. ***[invite me] Please note that the lyrics use the Japanese first pronoun 私 (watashi) throughout the song. It is also implied through the lyrics that it is from a female perspective. 作詞 / マオ様(シド) Lyrics by Mao (from SID) Disclaimer: I am still in the process of learning Japanese, so apologies if there are any mistakes. Also, lyrics involve interpretation, and the only person who knows what the lyrics mean is the person who wrote them themselves, but this is how I interpreted them! Thank you in advance for reading my translation! Apologies for not posting this sooner, I wanted to wait until I listened to the song first! I hope this can help you understand the song better as you listen to the MV version later today 🙇♀️
@smollbeanie94622 жыл бұрын
Woah! Thanks a bunch !
@y3tora2 жыл бұрын
Thanks so much for the translation! It was so fast!
@cassie.d79782 жыл бұрын
Everyone will be thankful for this. Thank you.
@y150_hszr2 жыл бұрын
@@smollbeanie9462 Thank you for reading my translation!!